Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Choux de Siam
8 juillet 2010

Le passé antérieur : pas avec un présent de l'indicatif

Passé antérieur; concordance des temps; grammaire française.

  • Vraiment, Matt se déguise en mime et braque des dépanneurs? Sean McNamara tombe en amour avec une tueuse en série? Et Christian Troy arbore un œil au beurre noir après qu'une patiente lui eut asséné un coup au visage avec un de ses énormes seins? (Hugo Dumas, dans La Presse du 3 juillet 2010.)

« Le passé antérieur, selon Wagner et Pinchon, est l'aspect composé du passé défini », ou passé simple. Il marque l'antériorité par rapport au passé simple :

Il se retrouva avec un œil au beurre noir après qu'une patiente lui eut asséné un coup au visage.

Pour exprimer l'antériorité par rapport au présent de l'indicatif, j'emploierais plutôt le passé composé – que des grammairiens appellent parfois présent composé :

Et Christian Troy arbore un œil au beurre noir après qu'une patiente lui a asséné un coup au visage...

Line Gingras
Québec

« Plaisirs coupables recherchés » : http://www.cyberpresse.ca/arts/television-et-radio/201007/03/01-4295244-plaisirs-coupables-recherches.php

12 juillet 2010

Lorsqu'ils arrivent et partent du travail

Arriver et partir du travail; coordination de verbes n'ayant pas la même construction; grammaire française; syntaxe du français.

  • ... il n'est pas conseillé de circuler à vélo à cet endroit. Surtout lorsque les militaires de la base située non loin arrivent et partent du travail. (Jean-François Néron, dans Le Soleil du 21 juin 2010.)

On n'a pas voulu dire que les militaires arrivent du travail, mais plutôt au travail. Je proposerais :

... Surtout lorsque les militaires de la base située non loin arrivent au travail ou en repartent.

Line Gingras
Québec

« Cycliste happé mortellement près de Québec » : http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/actualites/justice-et-faits-divers/201006/21/01-4291993-cycliste-happe-mortellement-pres-de-quebec.php

14 juillet 2010

Pourvu qu'ils cuisinaient habilement leurs invités

Pourvu que + indicatif; pourvu que + subjonctif; pourvu que + indicatif ou subjonctif; grammaire française.

  • ... le téléspectateur se fichait complètement des opinions de ses chefs d'antenne, pourvu qu'ils cuisinaient habilement leurs invités. (Hugo Dumas, dans La Presse du 8 juillet 2010.)

D'après les ouvrages que j'ai consultés (Petit Robert, Lexis, Multidictionnaire, Hanse-Blampain, Trésor de la langue française informatisé), la locution conjonctive pourvu que est toujours suivie d'un subjonctif :

Oh! pourvu que je tienne jusqu'à l'aube. (Daudet, dans le Petit Robert.)

Que tous meurent, pourvu que je vive éternellement même tout seul. (Ionesco, dans le Lexis.)

Pourvu que la loi soit sauve, la vertu l'est aussi. (Rolland, dans le Trésor.)

Je proposerais donc :

... le téléspectateur se fichait complètement des opinions de ses chefs d'antenne, pourvu qu'ils cuisinent* habilement leurs invités.

* Dans un registre littéraire, on pourrait choisir l'imparfait du subjonctif, cuisinassent.

Line Gingras
Québec

« King Larry! » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/hugo-dumas/201007/07/01-4296424-king-larry.php

15 juillet 2010

Mettre le cap vers Gatineau

Mettre le cap vers ou mettre le cap sur; grammaire française; syntaxe du français; choix de la préposition.

  • ... la flamme des Jeux du Québec a mis le cap vers Gatineau, hier après-midi, à deux semaines et demie des cérémonies d'ouverture. (Martin Comtois, dans Le Droit du 12 juillet 2010.)

D'après ce que je vois dans le Petit Robert, le Multidictionnaire, le Lexis et le Trésor de la langue française informatisé (consultés à l'article «cap»), on ne met pas le cap vers, mais sur :

Mettre le cap sur l'Europe. (Multidictionnaire.)

Pour qu'il embrasse sa mère chez l'oncle Baptiste, et qu'ensuite il mette le cap sur Paris. (Daudet, dans le Lexis.)

Il n'est que temps de redresser la route, et vite, pendant l'éclaircie, la Sèvre met le cap sur Brest, ne sifflant plus, se hâtant, avec un grand espoir d'arriver. (Loti, dans le Trésor.)

De midi à quatre heures, Rodolphe mit tour à tour le cap sur toutes les maisons de connaissance... (Murger, dans le Trésor.)

Il faudrait donc écrire :

... la flamme des Jeux du Québec a mis le cap sur Gatineau...

Line Gingras
Québec

«La flamme met le cap vers Gatineau» : http://www.cyberpresse.ca/le-droit/dossiers/gatineau-2010/201007/12/01-4297671-la-flamme-met-le-cap-vers-gatineau.php?utm_source=BulletinCBP_Droit&utm_medium=email

16 juillet 2010

La valeur réelle

  • Le prix? Un peu plus de 3 millions de dollars. Selon le Canard, la valeur réelle de ce domaine situé dans la forêt de Compiègne, à quelques kilomètres de la riche ville de Chantilly, dont le maire s'appelle Eric Woerth, serait dix fois plus élevé. (Serge Truffaut, dans Le Devoir du 15 juillet 2010.)

Qu'est-ce qui serait dix fois plus élevé que le prix auquel on a vendu le domaine? La valeur réelle de ce dernier : élevée.

  • On ne comprend pas qu'avec tous les scandales à répétition hors de la sphère Benttencourt — des appartements de fonction des ministres aux missions particulières en passant par les cigares payés par l'État —, Sarkozy refuse de remanier aujourd'hui alors que les ténors de l'UMP que sont Alain Juppé, Dominique de Villepin et Jean-Pierre Raffarin la réclament...

Bettencourt.

Qu'est-ce donc que l'on réclame? Aucun nom féminin singulier ne fournit de réponse plausible à cette question dans les lignes qui précèdent. En fait, je crois comprendre que l'on demande à monsieur Sarkozy de remanier son conseil des ministres :

... Sarkozy refuse de remanier aujourd'hui alors que les ténors de l'UMP que sont Alain Juppé, Dominique de Villepin et Jean-Pierre Raffarin le réclament...

Line Gingras
Québec

« Scandales en France – La décrépitude » : http://www.ledevoir.com/international/europe/292578/scandales-en-france-la-decrepitude

9 décembre 2009

Quessé qui vous mènent?

  • L'étude des formes et des structures de la phrase  qui mènent à la curiosité intellectuelle, au sens, éventuellement à Descartes, je veux dire au doute, ce doute qui est au cœur même de l'apprentissage, ne peut malheureusement se faire par projet. (Pierre Foglia, dans La Presse.)

S'il faut en croire le chroniqueur, certaines formes et structures de la phrase, et celles-là seulement, ce que signale l'absence de virgule devant la subordonnée relative, mèneraient à la curiosité intellectuelle, au sens, éventuellement à Descartes – rien que cela! Voilà une double affirmation qui me paraît bien étrange. Je proposerais :

L'étude des formes et des structures de la phrase, qui mène à la curiosité intellectuelle, au sens, éventuellement à Descartes...

Line Gingras
Québec

« Descartes » : http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/pierre-foglia/200911/13/01-921625-descartes.php

19 juillet 2010

Croire à la création et l'évolution

Répétition de la préposition à; grammaire française; syntaxe du français.

  • ... estiment qu'il est possible de croire à la fois à la création et l'évolution. (Hélène Buzzetti, dans Le Devoir du 16 juillet 2010.)

La préposition à se met en général devant chacun des compléments. Cette répétition s'impose d'autant plus, ici, que l'on insiste sur le fait que les deux compléments désignent des idées très différentes l'une de l'autre :

... estiment qu'il est possible de croire à la fois à la création et à l'évolution.

Line Gingras
Québec

« Le créationnisme, une affaire d'Américains... et d'Albertains » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/292691/le-creationnisme-une-affaire-d-americains-et-d-albertains

21 juillet 2010

C'est alors qu'il est ensuite apparu

  • Aux premières notes de l'introduction, un immense drapeau allemand est tombé sur la scène. C'est alors que le chanteur est ensuite apparu... (Isabelle Porter, dans Le Devoir du 20 juillet 2010.)

Alors ou ensuite? Il faut choisir :

Aux premières notes de l'introduction, un immense drapeau allemand est tombé sur la scène. C'est alors que le chanteur est apparu...

Aux premières notes de l'introduction, un immense drapeau allemand est tombé sur la scène. Le chanteur est ensuite apparu...

Line Gingras
Québec

« Rammstein au Festival d'été de Québec – Délire métal sur les Plaines » : http://www.ledevoir.com/culture/musique/292885/rammstein-au-festival-d-ete-de-quebec-delire-metal-sur-les-plaines

22 juillet 2010

Celui-ci, c'est lequel?

  • Le regroupement en question, qui se fait appeler le Comité pour le remboursement immédiat des milliards envolés d'Haïti (CRIME), a mis en ligne le 14 juillet ce site très similaire au site officiel. Mais celui-ci marquait un virage pour le moins marqué dans la politique de l'Hexagone à l'égard de la «perle des Antilles». (Alexandre Shields, dans Le Devoir du 20 juillet 2010.)

D'un point de vue grammatical, celui-ci ne peut remplacer que l'élément masculin singulier le plus rapproché, soit site officiel; mais ce n'est pas ce qu'on a voulu dire (il est question d'un canular) :

... a mis en ligne le 14 juillet ce site très similaire au site officiel, mais qui marquait un virage pour le moins prononcé dans la politique de l'Hexagone...

Line Gingras
Québec

«Aide française à la reconstruction d'Haïti – Un canular qui ne fait pas sourire les autorités» : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internationales/292894/aide-francaise-a-la-reconstruction-d-haiti-un-canular-qui-ne-fait-pas-sourire-les-autorites

30 décembre 2009

Des agents pastorales

  • Le diocèse a demandé à la revue Haute Fidélité de « porter attention » au bilinguisme des textes, sans pour autant exiger un changement. C'est pour l'instant la seule réponse du diocèse à l'inquiétude des prêtres et des agents pastorales. (Alec Castonguay, dans Le Devoir du 22 décembre 2009.)

Des agents pastorales? Quelle langue peuvent bien parler ces oiseaux-là? Il doit s'agir en fait des agents de pastorale.

Line Gingras
Québec

« Des prêtres inquiets du bilinguisme de l'Église » : http://www.ledevoir.com/societe/ethique-et-religion/279914/des-pretres-inquiets-du-bilinguisme-de-l-eglise

30 juillet 2010

Des fichiers, beaucoup de fichiers

  • Le Pentagone se refuse pour sa part à tout commentaire sur les dizaines de milliers de fichiers sur lequel Wikileaks a levé le voile. (Marco Bélair-Cirino, dans Le Devoir du 28 juillet 2010.)

Wikileaks n'a pas levé le voile sur le Pentagone ni sur un commentaire, mais sur des fichiers :

Le Pentagone se refuse pour sa part à tout commentaire concernant les dizaines de milliers de fichiers sur lesquels Wikileaks a levé le voile.

J'ai employé concernant pour éviter la répétition de sur.

Line Gingras
Québec

« Carnets de guerre – Rick Hillier remet en doute un document publié par Wikileaks » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/293345/carnets-de-guerre-rick-hillier-remet-en-doute-un-document-publie-par-wikileaks

31 décembre 2009

De noires vêtues

  • Debout et toutes de noires vêtues... (Yves Bernard, dans Le Devoir du 29 décembre 2009.)

Je veux bien croire qu'elles n'étaient pas vêtues de blanches :

Debout et toutes de noir vêtues...

Line Gingras
Québec

« Spectacle - Galant, tu perds ton temps : l'enchantement » : http://www.ledevoir.com/culture/musique/280205/spectacle-galant-tu-perds-ton-temps-l-enchantement

2 août 2010

Mauvaise mine

  • « Mais le gouvernement Harper semble déterminé à miner l'intégrité et l'autorité du recensement en jouant sur des peurs sans fondement... » (Manon Cornellier citant Paula Simons, de l'Edmonton Journal, dans Le Devoir du 31 juillet 2010.)

Je suggérerais :

Mais le gouvernement Harper semble résolu à miner l'intégrité...
Mais le gouvernement Harper semble déterminé à saper l'intégrité...

Line Gingras
Québec

« Consensus persistant » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/293538/consensus-persistant

3 août 2010

Des filles qui veulent devenir humoriste

  • Ce talent est chez eux encouragé en bas âge, tandis qu'il n'est pas particulièrement sollicité chez les filles, qui doivent plus tard passer par une déconstruction de leur image pour devenir humoriste. (Chantal Guy, dans La Presse du 10 juillet 2010.)

Qui est-ce qui veut devenir humoriste? Les filles. Il fallait donc mettre l'attribut au pluriel :

... chez les filles, qui doivent plus tard passer par une déconstruction de leur image pour devenir humoristes.

Line Gingras
Québec

« Mais où sont les filles? (air connu) » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/chantal-guy/201007/10/01-4297203-mais-ou-sont-les-filles-air-connu.php

4 août 2010

Les réponses n'ont pas permis de...

  • Quant à savoir si le fédéral pourrait intervenir dans le dossier, les réponses concises des bureaux des ministres n'ont pas permis de trouver réponse. (Marie Vastel, PC, dans Cyberpresse, 4 août 2010.)

Je suggérerais, par exemple :

... les réponses concises des bureaux des ministres n'en disent rien.

... les réponses concises des bureaux des ministres ne disent rien là-dessus.

... les réponses concises des bureaux des ministres ne donnent pas d'indications là-dessus.

... les réponses concises des bureaux des ministres ne le précisent pas.

Je reviendrai peut-être sur l'article de madame Vastel.

Line Gingras
Québec

« Traduction à la GRC : l'opposition se plaint auprès de Graham Fraser » : http://www.cyberpresse.ca/actualites/quebec-canada/politique-canadienne/201008/04/01-4303894-traduction-a-la-grc-lopposition-se-plaint-aupres-de-graham-fraser.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_BO2_quebec_canada_178_accueil_POS1

5 août 2010

On nage dans la discipline

  • D'une part du grand hall d'entrée, on retrouve la discipline, où s'amorceront dans quelques heures les épreuves de natation. (Jean Dion, dans Le Devoir du 5 août 2010.)

Je ne doute pas que les athlètes soient tombés dedans étant petits.

Line Gingras
Québec

« 45e finale des Jeux du Québec – Le sport rassembleur » : http://www.ledevoir.com/sports/actualites-sportives/293820/45e-finale-des-jeux-du-quebec-le-sport-rassembleur

16 février 2010

Québecquois, Québecquoises!

  • Jean Dion, dans sa chronique « Hors Jeu », a une façon toute québecquoise de râler sur la météo. La suite à lire dans Le Devoir. (Le Monde.fr)

J'aimerais signaler, d'abord, que la chronique de Jean Dion s'intitule Hors-Jeux (Jeux au pluriel, contrairement à la graphie normale, en raison des Jeux olympiques); ensuite, même si je trouve la faute incroyable, qu'il y a belle lurette que l'on écrit québécoise.

Line Gingras
Québec

http://www.lemonde.fr/sport/article/2010/02/14/vancouver-la-malediction-canadienne-n-est-pas-encore-levee_1305654_3242.html#ens_id=1290198

12 août 2010

Le fruit ou les efforts?

  • « Il faudra deux ou trois générations pour que le fruit de nos efforts aboutissent. »
    (Monique Durand citant Marie-Claire Guigma, dans Le Devoir du 9 août 2010.)

La phrase est construite de manière que c'est le fruit de nos efforts qui va aboutir :

... pour que le fruit de nos efforts aboutisse.

Line Gingras
Québec

« L'école des Africaines (1) – "Un jour, le Burkina s'en sortira" » : http://www.ledevoir.com/international/afrique/294033/l-ecole-des-africaines-1-un-jour-le-burkina-s-en-sortira

16 août 2010

Elle se passionne de l'époque victorienne

Se passionner de quelque chose; se passionner pour quelque chose; grammaire française; syntaxe du français.

  • Il faut dire que Sarah Waters, dans des romans précédents, s'est passionnée de l'époque victorienne...
    (Caroline Montpetit, dans Le Devoir du 14 août 2010.)

L'adjectif passionné peut être suivi d'un complément introduit par la préposition de :

Elle est passionnée de musique. (Petit Robert.)

Une personne passionnée de cinéma. (Multidictionnaire.)

Marie-Éva de Villers fait cependant observer que le verbe pronominal se passionner « se construit toujours avec la préposition pour » :

Se passionner pour une science. (Petit Robert.)

Il se passionne pour l'astronomie. (Multidictionnaire.)

Se passionner pour l'histoire. (Hanse-Blampain.)

Il se passionnait pour les courses de chevaux. (Lexis.)

Ne vous passionnez pas pour une affaire sans importance. (Lexis.)

Il se passionnait pour l'égalité des hommes, pour les idées modernes, pour les revendications des pauvres, des écrasés, des souffrants. (Maupassant, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

Le Trésor signale la construction se passionner de quelque chose, mais il la donne pour vieillie. Montaigne l'a employée.

Le passage à l'étude aurait dû se lire :

Il faut dire que Sarah Waters, dans des romans précédents, s'est passionnée pour l'époque victorienne...

Line Gingras
Québec

« Fantômes, folie et vieille campagne anglaise » : http://www.ledevoir.com/culture/livres/294319/fantomes-folie-et-vieille-campagne-anglaise

17 août 2010

J'ai vu le loup, le renard, le lièvre

  • Et cette différence, les spectateurs présents au Centre Bell, « nés pendant la guerre froide », comme l'a souligné le chanteur, l'ont goûté sagement, religieusement, parfois même dans un silence presque total.
    (Amélie Gaudreau, dans Le Devoir du 25 juillet 2010.)

Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde avec le complément d'objet direct, si celui-ci est placé devant le verbe. Les spectateurs ont goûté quoi? Cette différence :

Et cette différence, les spectateurs [...] l'ont goûtée...

* * * * *

  • ... au grand plaisir d'un public qui semblait rassuré de voir que leur idole de jeunesse...

... son idole de jeunesse...

* * * * *

  • ... la galopante The end of the game, dédiée à un couple de renard...

... un couple de renards...

Line Gingras
Québec

« Symphonicity : de nouveaux habits chics pas toujours nécessaires » : http://www.ledevoir.com/culture/musique/293187/symphonicity-de-nouveaux-habits-chics-pas-toujours-necessaires

8 février 2009

Ça t'as fait mal?

  • Entre toi et moi, Françoise, que ce jeune homme t'ait traitée de soviétique et ait invité ses auditeurs à déchirer ta photo, c'est débile, c'est sûr, mais ça t'as fait mal où? (Pierre Foglia, dans La Presse.)

Non, ce n'est pas Françoise, tutoyée par le chroniqueur, qui a fait mal, mais « ça » – qui a, ou n'a pas, fait mal à Françoise. L'auxiliaire devait donc se mettre à la troisième personne du singulier :

... ça t'a fait mal où?

Line Gingras
Québec

« L'indignation » : http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/pierre-foglia/200902/06/01-825038-lindignation.php

1 septembre 2010

Uniques détenteurs du monopole de la vérité

  • Cela dit, les critiques ne sont pas des papes tout puissants et uniques détenteurs du monopole de la vérité.
    (Nathalie Petrowski, dans La Presse du 18 août 2010.)

D'après le Petit Robert et le Multidictionnaire, on écrit tout-puissant, avec un trait d'union.

Un monopole, par définition, est détenu par une seule personne ou un seul groupe de personnes. Pour éviter le pléonasme, on pourrait écrire :

Cela dit, les critiques ne sont pas des papes tout-puissants et ne détiennent pas le monopole de la vérité.

Cela dit, les critiques ne sont pas des papes tout-puissants qui détiendraient le monopole de la vérité.

Cela dit, les critiques ne sont pas des papes tout-puissants, uniques détenteurs de la vérité.

Line Gingras
Québec

« État critique symptomatique » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/nathalie-petrowski/201008/17/01-4307394-etat-critique-symptomatique.php

12 février 2009

Ils méritent qu'on leur tendent la main

  • D'autant que le pardon papal est sélectif : mis à l'index par Rome, les théologiens de la libération ne mériteraient-ils pas, eux aussi, qu'on leur tendent la main? (Guy Taillefer.)

Le pronom indéfini on commande l'accord du verbe au singulier, tandis que le verbe mériter appelle le subjonctif :

On tend la main à son adversaire.
Ce criminel repenti mérite qu'on lui tende la main.

Les théologiens de la libération ne mériteraient-ils pas, eux aussi, qu'on leur tende la main?

Line Gingras
Québec

« Benoît XVI – Pardon sélectif » : http://www.ledevoir.com/2009/02/06/231846.html

30 mars 2010

Envolées

  • Le maire de Québec a bâti sa popularité autour d'un caractère qui n'est pas tiède. Opiniâtre, un brin «baveux», il est l'auteur de quelques célèbres envolées, sur laquelle il fabrique son propre «marketing». (Marie-Andrée Chouinard, dans Le Devoir du 30 mars 2010.)

Le pronom relatif ne peut représenter que le substantif envolées, féminin pluriel :

... il est l'auteur de quelques célèbres envolées, sur lesquelles il fabrique son propre «marketing».

Line Gingras
Québec

«Mairie de Québec – Quel fat!» : http://www.ledevoir.com/politique/villes-et-regions/285994/mairie-de-quebec-quel-fat

23 avril 2010

Cela ne suffit pas

  • Saupoudrer ici et là les mots « savoirs » et « savoir-faire » ne suffisent pas, estime pour sa part la présidente de l'Alliance des professeurs de Montréal, Nathalie Morel... (Lisa-Marie Gervais, dans Le Devoir du 19 avril 2010.)

Ce ne sont pas les mots qui ne suffisent pas, d'après la construction de la phrase, mais le fait de les saupoudrer ici et là :

Saupoudrer ici et là les mots « savoirs » et « savoir-faire » ne suffit pas...

On écrirait par contre :

Saupoudrés ici et là, les mots « savoirs » et « savoir-faire » ne suffisent pas.

Line Gingras
Québec

« Retour au bulletin unique à l'école » : http://www.ledevoir.com/societe/education/287269/retour-au-bulletin-unique-a-l-ecole

Archives