17 mai 2008
Je m'ergote, tu t'ergotes, nous nous ergotons
S'ergoter; ergoter à la forme pronominale; grammaire française; syntaxe du français.
- Depuis que, de La Rochelle à Paris en passant par Québec et Ottawa, on s'ergote et on chipote sur le sens profond de ces 400 ans d'histoire... (Marie-Andrée Chouinard.)
Aucun des onze ouvrages que j'ai consultés (dictionnaires généraux et ouvrages de difficultés) ne reçoit ergoter à la forme pronominale; il s'agit plutôt d'un verbe intransitif, c'est-à-dire n'admettant pas de complément d'objet (on ne saurait ergoter quelque chose ni quelqu'un) :
Personne qui a la manie d'ergoter. (Petit Robert.)
Je lui laisse le dernier mot parce qu'il me déplaît d'ergoter. (Gide, dans le Lexis.)
Il ne s'agit pas ici d'ergoter, mais de se baser sur des faits et des choses stables. (Villiers de L'Isle-Adam, dans le Trésor de la langue française informatisé.)
Il suffisait d'écrire :
Depuis que, de La Rochelle à Paris en passant par Québec et Ottawa, on ergote et on chipote sur le sens profond de ces 400 ans d'histoire...
Line Gingras
Québec
« Fête de famille » : http://www.ledevoir.com/2008/05/16/189956.html
16 mai 2008
Des dizaines de milliers...
- S'il avait fallu donner raison aux adeptes du Falun Gong, explique la Cour d'appel, des dizaines de milliers d'autres membres du mouvement dans le monde aurait pu poursuivre Crescent Chau et Bing He. (Le Devoir.)
Le sujet du verbe n'est pas nécessairement le nom le plus proche - ce qui ne signifie pas qu'il soit si difficile à trouver. Qui est-ce qui aurait pu poursuivre? Pas le monde, voyons; pas le mouvement non plus, mais des dizaines de milliers d'autres membres du mouvement - des dizaines de milliers, cela suffit amplement pour entraîner l'accord du verbe à la troisième personne du pluriel :
... des dizaines de milliers d'autres membres du mouvement dans le monde auraient pu poursuivre...
Line Gingras
Québec
« En bref - Discréditer n'est pas diffamer » : http://www.ledevoir.com/2008/05/15/189771.html
15 mai 2008
Ils se sont plaint
Ils se sont plaint; elle s'est plaint; elles se sont plaint; accord du participe passé du verbe se plaindre; grammaire française; orthographe d'accord.
- Puis a été inventé le lancer frappé, et les juges de buts se sont plaint à la CSST et ont graduellement recherché d'autres perspectives d'emploi. (Jean Dion.)
Selon Marie-Éva de Villers, le participe passé du verbe pronominal se plaindre « s'accorde avec le sujet du verbe » :
Ils s'étaient plaints du retard. (Multidictionnaire.)
Elles se sont plaintes à leur maman. (Hanse-Blampain.)
[...] pas une âme ne s'est plainte, ni ne s'est opposée au renversement de ces pierres. (Valéry, dans le Trésor de la langue française informatisé, à l'article « pas ».)
Il fallait donc écrire :
... et les juges de buts se sont plaints...
Line Gingras
Québec
« Et puis euh - Sports Moins » : http://www.ledevoir.com/2008/05/13/189474.html
14 mai 2008
Tout autre ville
Tout autre ville ou toute autre ville; accord de tout devant autre; tout, variable ou invariable; grammaire française; orthographe d'accord.
- Plus que tout autre ville de hockey au Canada, Montréal a besoin de gagner. (Pierre Foglia, dans La Presse.)
Tout est variable lorsqu'il veut dire « n'importe quel » :
Toute autre attitude m'aurait déçu. (Hanse et Blampain.)
Plus que toute autre ville de hockey au Canada, Montréal a besoin de gagner.
On écrirait par contre :
J'aime bien Québec; mais Venise, c'est une tout autre ville [= une ville complètement autre, tout à fait autre]. Voir le billet intitulé « D'une toute autre couleur ».
Line Gingras
Québec
« Superman » : http://www.cyberpresse.ca/article/20080506/CPOPINIONS05/80505256/6750/CPOPINIONS05
13 mai 2008
Glaner une place
- La place de meilleur concert classique de l'année 2008 à Montréal n'est plus à prendre. Elle a été glanée hier après-midi à la Place des Arts par une sidérante leçon de chant, un concert du (rarissime) calibre de ceux qui ont de quoi laisser un critique sans voix! (Christophe Huss.)
Glaner, au sens propre, c'est «ramasser dans un champ les épis qui ont échappé aux moissonneurs» (Trésor de la langue française informatisé); par extension, «cueillir çà et là», «ramasser ce qui a été abandonné, en parlant de choses diverses» (Lexis); au sens figuré, «recueillir par-ci par-là des bribes dont on peut tirer parti» (Petit Robert). Le complément d'objet direct (ou le sujet, à la voix passive) est donc soit un pluriel, soit un singulier évoquant un pluriel :
Elle a glané assez d'épis pour avoir de quoi se nourrir tout l'hiver. (Académie, dans le Trésor.)
Glaner un champ. (Petit Robert.)
Comme elle était heureuse de courir dans les tranchées herbeuses, de glaner des fleurs. (Moselly, dans le Trésor.)
Mais je suivais silencieuse, et je glanais la mûre, la merise, ou la fleur, je battais les taillis et les prés gorgés d'eau en chien indépendant qui ne rend pas de comptes... (Colette, dans le Trésor.)
Glaner sa nourriture de ville en ville. (Lexis.)
Glaner quelques informations. Des connaissances glanées çà et là. (Petit Robert.)
L'honnêteté de l'écrivain consiste à ne pas donner comme siennes les idées qu'il a glanées de-ci de-là. (Gide, dans le Lexis.)
Puis, pour son compte personnel, glaner en douce quelques histoires, sexuelles de préférence. (Malraux, dans le Trésor.)
Tel avocat profite de ce qu'il est député ou ministre pour glaner quelques menus profits. (Mauriac, dans le Trésor.)
Dans la phrase à l'étude, j'emploierais plutôt le verbe remporter :
La place de meilleur concert classique de l'année 2008 à Montréal n'est plus à prendre. Elle a été remportée hier après-midi à la Place des Arts par une sidérante leçon de chant...
Line Gingras
Québec
«Concert classique - Sidérante leçon de chant» : http://www.ledevoir.com/2008/05/05/188319.html
12 mai 2008
De retour
Pendant plus de deux jours, j'ai eu le bonheur d'être une réfugiée de l'informatique. Le bonheur, oui - parce que sans mes amis traducteurs, Dominique et Andrée, qui m'ont accueillie chez eux, sans leur fille Madeleine, qui m'a prêté son ordinateur, je ne vois pas comment j'aurais pu livrer à temps les textes pressés auxquels je travaillais. Ils ont été, comme toujours, d'une gentillesse et d'une générosité qui me bouleversent; je ne l'oublierai jamais.
Et puis, une fois l'échéance passée, il y a eu mes frères, Gilles et Normand, qui ont permis un retour rapide à la normale (un beau dimanche après-midi de fête des Mères, en plus). Mon ordinateur, bien que d'un âge éminemment respectable, n'était pas défectueux. Seulement, le disque dur contenant mes programmes était plein, ce qui empêchait le lancement de Windows (98, c'est vous dire).
Grâce à Dominique, Andrée, Madeleine, Gilles et Normand (par ordre d'entrée en scène), c'est reparti. À chacun, merci, mille fois merci.
Line Gingras
Québec
06 mai 2008
Une tâche d'ordre administrative
Tâche d'ordre administrative ou tâche d'ordre administratif; orthographe.
- Bien que sa tâche soit officiellement d'ordre administrative... (Kathleen Lévesque.)
Une tâche administrative est d'ordre administratif.
Line Gingras
Québec
« Charest délègue Poupart auprès de St-Pierre » : http://www.ledevoir.com/2008/03/26/182174.html
05 mai 2008
Une guérilla auquel on participe
- Ce qui l'est moins, c'est l'ingéniosité du vieux Don Plutarco (Tavira), musicien de la rue pour survivre et sympathisant discret d'une guérilla paysanne auquel participe son fils. (André Lavoie.)
Le fils participe à quoi? Évidemment pas à son père, tout musicien et sympathisant qu'il soit, mais à la guérilla : une guérilla paysanne à laquelle participe son fils.
Line Gingras
Québec
« À voir à la télévision le vendredi 9 mai - Musique pour la guérilla » : http://www.ledevoir.com/2008/05/03/187933.html
04 mai 2008
Le genre qui dit merci
- Quant aux légères modifications de la vérité (que les Anglais ont baptisées white lies), visant à ne pas blesser, du genre « dit merci à grand-maman pour le magnifique foulard qu'elle t'a tricoté », ou encore « il a un look très intéressant, ton nouvel amoureux », s'ils demeurent des mensonges (le foulard est atroce, l'amoureux pouilleux), ils sont généralement moins mal vus qu'une honnêteté parfois brutale. (Silvia Galipeau, dans La Presse.)
Ce ne sont pas le foulard, le look ni l'amoureux qui demeurent des mensonges, mais les modifications de la vérité :
Quant aux légères modifications de la vérité [...] si elles demeurent des mensonges [...] elles sont généralement moins mal vues qu'une honnêteté parfois brutale.
* * * * *
Pour que votre enfant soit plus tard du genre qui dit merci, faites-lui des recommandations du genre « dis merci à grand-maman ». C'est impératif.
Line Gingras
Québec
« Ma maman me ment » : http://www.cyberpresse.ca/article/20080425/CPACTUEL/804250684/-1/CPACTUEL
03 mai 2008
Infinitif ou participe
- Après avoir vu Saku Koivu et Patrice Brisebois frappé les poteaux à la droite et à la gauche de Martin Biron, Patrice Brisebois, battu de vitesse sur un repli, a fait dévier la rondelle derrière Carey Price pour permettre aux Flyers de prendre les devants 1-0. (François Gagnon, dans La Presse.)
Je ne comprends pas trop le rôle de Patrice Brisebois dans cet épisode surréaliste (a-t-il donc la faculté de se dédoubler?); mais bon, ce n'est pas moi l'experte. Allez, on s'amuse un peu :
Après avoir vu Saku Koivu et Patrice Brisebois se tenir sur la tête pendant dix bonnes minutes...
Après avoir vu Saku Koivu et Patrice Brisebois recevoir les journalistes avec une mine de circonstance...
Après avoir vu Saku Koivu et Patrice Brisebois apprendre par cœur un poème de Lamartine...
Après avoir vu Saku Koivu et Patrice Brisebois écraser une larme furtive...
Après avoir vu Saku Koivu et Patrice Brisebois frapper les poteaux à la droite et à la gauche de Martin Biron...
Le participe passé n'est pas impossible (les situations, par contre...) :
Après avoir vu Saku Koivu et Patrice Brisebois surpris par un tir venu de l'assistance...
Après avoir vu Saku Koivu et Patrice Brisebois frappés par une rondelle égarée...
Line Gingras
Québec
« Kovalev égalise, Kostopoulos conclut » : http://www.cyberpresse.ca/article/20080425/CPSPORTS0101/80424187/-1/CPSPORTS0101
02 mai 2008
Les autorités
- Certes, la Chine est passée d'un régime totalitaire et sanguinaire à un régime simplement dictatorial. Mais la nuance est parfois mince. Comme lorsque les autorités forcent des milliers de femmes à avorter ou qu'il les stérilise de force. (Christian Rioux.)
Ne perdons pas le fil : qui est-ce qui stérilise les femmes de force? Les autorités, féminin pluriel :
Comme lorsque les autorités forcent des milliers de femmes à avorter ou qu'elles les stérilisent de force.
Line Gingras
Québec
« Ombres chinoises » : http://www.ledevoir.com/2008/04/25/186782.html
01 mai 2008
Avait-elle connaissance dans la séquestration?
Coordination et prépositions; grammaire française; syntaxe du français.
- Des tests ADN ont démontré qu'aucune autre personne n'avait pénétré dans la cave, et les enquêteurs n'ont pas à ce jour d'indication que l'épouse du suspect et mère de la jeune femme avait connaissance ou était impliquée dans la séquestration. (AP.)
Avait connaissance et était impliquée ont le même complément, la séquestration. Cependant, ils ne se construisent pas tous deux de la même manière : on n'a pas d'indication que l'épouse et mère était impliquée dans la séquestration, ni qu'elle avait connaissance de la séquestration. Je proposerais donc :
... les enquêteurs n'ont pas à ce jour d'indication que l'épouse du suspect et mère de la jeune femme était impliquée dans la séquestration, ni qu'elle en avait connaissance.
Line Gingras
Québec
« Fritzl allait-il relâcher sa fille? » : http://www.cyberpresse.ca/article/20080501/CPMONDE/80501058/1014/CPMONDE/?utm_source%3DFils%26utm_medium%3DRSS%26utm_campaign%3DINTERNATIONAL
30 avril 2008
Chef-d'oeuvres du Louvre
Chef-d'œuvres, chefs-d'œuvre; pluriel de chef-d'œuvre; orthographe.
- Mais la conservatrice du Louvre responsable de l’exposition, Geneviève Bresc, rappelle que La Joconde ne voyage plus, tout comme les chef-d’œuvres les plus connus de ce musée. (Julie Lemieux, dans Le Soleil.)
Le Petit Robert, le Multidictionnaire et le Hanse-Blampain donnent tous trois chefs-d'œuvre comme pluriel de chef-d'œuvre. Ce mot n'est pas visé par les rectifications de l'orthographe.
Line Gingras
Québec
« "Le Louvre à Québec" : 276 pièces bientôt dans la capitale » : http://www.cyberpresse.ca/article/20080430/CPSOLEIL/80429292/7137/CPSOLEIL05
29 avril 2008
Louange Te rendray
Congrès eucharistique international de 2008; chant choral; Québec; Ensemble vocal André Martin; EVAM; musique liturgique.
Longtemps j'ai fait partie de la chorale paroissiale - où j'étais entrée à l'âge de onze ans, à l'invitation de ma professeure de musique, également organiste et maître de chapelle. Combien d'enfants, comme moi, ont découvert le chant grégorien ou leur premier choral de Bach sous la direction d'un de ces musiciens polyvalents qui étaient l'âme de leur village, de leur communauté?
Mademoiselle Augustine, ainsi que l'appelle toujours son élève le plus célèbre (un certain Luc Plamondon), n'a peut-être jamais écrit de musique, mais elle a enseigné à des générations d'enfants de son village; en outre, et c'est la raison de mon entrée en matière, elle a étudié jadis auprès de l'organiste Henri Gagnon, auteur de l'une des œuvres au programme de notre prochain concert.
À 20 h le samedi 14 juin 2008, soit la veille de l'ouverture du Congrès eucharistique international, qui rassemblera à Québec des catholiques du monde entier, l'Ensemble vocal André Martin (EVAM) donnera à la basilique Notre-Dame, sous le thème Louange Te rendray, un concert de musique liturgique écrite par des compositeurs d'ici - presque tous de Québec ou du Québec.
Ces œuvres, généralement interprétées lors de célébrations solennelles, ont reçu pour la plupart une diffusion restreinte; elles revêtent pourtant un grand intérêt, et méritent d'être beaucoup mieux connues. Composées pour s'intégrer dans les offices, par des musiciens d'église, des professeurs qui ont formé des milliers de musiciens et qui ont été, ou sont toujours, au cœur de la vie culturelle de leur collectivité, elles représentent ce que nous avons de meilleur à offrir au monde. Les organistes et maîtres de chapelle, en particulier, y feront de belles découvertes, susceptibles d'enrichir leur répertoire.
On aura le bonheur exceptionnel d'entendre le 14 juin, entre autres, des œuvres d'Omer Létourneau, d'Elzéar Fortier, de Healey Willan, de Jeanne Landry, de Pierick Houdy, de Denis Bédard, de Clermont Pépin et de notre chef, André Martin. Les pièces seront chantées soit a cappella, soit avec accompagnement d'orgue, de violon ou de cuillers.
L'EVAM vous invite à profiter de cette chance unique de découvrir - ou de redécouvrir - cette musique écrite pour durer, à la louange du Créateur.
Line Gingras
Québec
28 avril 2008
Se dérober de ses obligations
Se dérober de ses obligations; se dérober à ses obligations; se dérober de quelque chose; se dérober à quelque chose; préposition; grammaire française; syntaxe du français.
- ... cela ne les autorise pas en revanche à se dérober de l'ensemble des obligations qui définissent une télévision généraliste digne de ce nom. (Marie-Andrée Chouinard.)
Le Lexis donne la construction se dérober de comme appartenant à la langue classique :
Je me dérobai de mes camarades qui ne s'y attendaient pas. (Scarron.)
D'après les résultats de mes recherches, c'est plutôt se dérober à que l'on emploie dans la langue moderne :
Se dérober à son devoir. (Lexis.)
Se dérober aux recherches, aux regards. (Hanse-Blampain.)
Elle se dérobait à ses questions. (Multidictionnaire.)
Se dérober à ses obligations. (Petit Robert.)
Je me dérobe au travail, commence à la fois six livres. (Gide, dans le Petit Robert.)
La bassesse de sa dialectique m'empêcha de me dérober à ma nouvelle tâche. (Barrès, dans le Trésor de la langue française informatisé.)
Elle exige qu'au lieu de se dérober à la police, il aille à sa rencontre. (Romains, dans le Petit Robert.)
Je relève aussi, dans le Trésor, un exemple avec la préposition devant :
C'est ce problème devant lequel je ne me déroberai pas. (Du Bos.)
Line Gingras
Québec
« Brebis égarée » : http://www.ledevoir.com/2008/04/25/186742.html
27 avril 2008
La lutte aux changements climatiques
Lutte à, lutte contre; lutte aux changements climatiques, lutte contre les changements climatiques; grammaire française; syntaxe du français; préposition à ou contre.
Quelle préposition employer après le nom lutte? me demande une amie lectrice. Parlera-t-on de la lutte au tabagisme ou contre le tabagisme? de la lutte à l'anglicisation ou contre l'anglicisation?
Selon Camil Chouinard, l'usage français «veut que l'on dise une lutte contre quelque chose ou quelqu'un, et non pas une lutte à quelque chose ou quelqu'un» :
L'autorité municipale s'est lancée dans la lutte contre les insectes piqueurs.
Tous les exemples que j'ai vus dans les dictionnaires (à l'article «lutte») confirment cet avis. En voici quelques-uns :
Engager la lutte contre les pluies acides. (Multidictionnaire.)
La lutte contre le cancer. (Lexis.)
La lutte d'une poignée d'intellectuels contre la tyrannie. (Camus, dans le Petit Robert.)
L'adaptation de leur thorax, de leurs poumons [...] à la lutte contre le froid... (Carrel, dans le Trésor de la langue française informatisé.)
... on recense de multiples associations féminines se consacrant, avec des moyens divers, à la lutte contre le taudis, l'immoralité publique, l'alcoolisme. (Meynaud, dans le Trésor.)
... seule la doctrine du Christ fait une place pour l'énergie virile de la lutte contre soi-même... (Barrès, dans le Trésor.)
Il faudrait dire, par conséquent :
La lutte contre les changements climatiques.
La lutte contre le tabagisme. (Voir d'ailleurs le Petit Robert, à l'article «tabagisme».)
La lutte contre le vol d'identité, l'analphabétisme rampant, l'anglicisation galopante, la gent trotte-menu, la vogue du laisser-aller.
Line Gingras
Québec
26 avril 2008
Accords imparfaits
Sujet inversé; accord du verbe; grammaire française; orthographe d'accord.
- En comparaison, les tableaux collectifs pâlissent un peu, tandis que les airs d'opéra chantés par Catherine B. Lavoie et composés par Yves Morin offre un contrepoint harmonieux aux piaillements continuels suscités par cette compétition effrénée. (Hervé Guay.)
Qu'est-ce qui offre un contrepoint harmonieux? Pas Yves Morin (d'un point de vue syntaxique), pas l'opéra, mais les airs d'opéra : offrent.
- À cela s'ajoute des compositions physiques singulières pour chacune.
Qu'est-ce qui s'ajoute? Non, cela ne s'ajoute pas des compositions; il est question plutôt de compositions qui s'ajoutent à cela. Le sujet, même s'il est inversé, commande toujours l'accord du verbe : À cela s'ajoutent des compositions...
Line Gingras
Québec
« Théâtre - Un Goldoni moliéresque » : http://www.ledevoir.com/2008/04/24/186571.html
25 avril 2008
Vous auriez dit oui?
Un ami lecteur me signale cet exemple d'amusante distraction :
- La question a été posée. Vaut-il mieux un TQS amputé de son service de l'information et carburant au divertissement à rabais que pas de TQS du tout? Vaut-il mieux la clé sous la porte ou un exercice brutale pour sauver les meubles? Il y a quelques mois, j'aurais dit oui sans hésiter. (Nathalie Petrowski, dans La Presse.)
On peut répondre par oui ou par non à la première question, mais pas à la seconde.
(On écrit brutal sans e, au masculin.)
Line Gingras
Québec
« La coquille vide » : http://www.cyberpresse.ca/article/20080425/CPOPINIONS05/804250671/5034/CPOPINIONS/?utm_campaign=retention&utm_source=bulletin&utm_medium=email
24 avril 2008
Il faut que les immigrants...
- Selon elle, le message de l'ADQ est le suivant : il faut maintenir les seuils actuels afin de « mieux accueillir », il faut que les immigrants ne se retrouvent pas à l'aide sociale ou encore décident, comme 20 à 25 % d'entre eux, de quitter le Québec. (Antoine Robitaille.)
Il faut que les immigrants décident de quitter le Québec? Ce n'est sûrement pas ce qu'on a voulu dire :
... il faut éviter que les immigrants se retrouvent à l'aide sociale ou encore décident, comme 20 à 25 % d'entre eux, de quitter le Québec.
Line Gingras
Traductrice indépendante
Québec
« Élections partielles - Controverse autour d'une publicité de l'ADQ » : http://www.ledevoir.com/2008/04/24/186613.html?fe=3722&fp=127439&fr=80455
23 avril 2008
À son avis
- ... Reto Stocker ne se gêne pas pour adresser une rebuffade au groupe d'experts indépendants dirigé par l'ex-ministre libéral John Manley. Leur recommandation de privilégier les projets de développement ciblés, que le Canada pourrait fièrement exhiber comme autant de réalisations concrètes à Kaboul ou à Kandahar, est à son avis mal avisée. (Hélène Buzzetti.)
... est selon lui mal avisée.
Line Gingras
Traductrice indépendante
Québec
« Afghanistan - La Croix-Rouge refroidit les ardeurs du groupe Manley » : http://www.ledevoir.com/2008/02/11/175646.html