Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Choux de Siam

21 septembre 2012

L'appui de la population et celle des sociétés

  • De même pour les redevances qu’on a promis d’augmenter : là encore, le gouvernement a l’appui de la population, mais pas celle des sociétés qui tenteront de le convaincre que le Québec, ce n’est pas l’Australie.
    (Jean-Robert Sansfaçon, dans Le Devoir du 21 septembre 2012.)

Appui est un nom masculin :

De même pour les redevances qu’on a promis d’augmenter : là encore, le gouvernement a l’appui de la population, mais pas celui des sociétés qui tenteront de le convaincre que le Québec, ce n’est pas l’Australie.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Économie – Le dessert d’abord » : http://www.ledevoir.com/economie/actualites-economiques/359643/le-dessert-d-abord

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

20 septembre 2012

Des années parlementaires? Des années gouvernementales?

  • [...] l'immense majorité des porte-parole libéraux a des années d'expérience parlementaires et gouvernementales.
    (Vincent Marissal, dans La Presse du 20 septembre 2012.)

Des années parlementaires et gouvernementales? Je crois que les épithètes se rapportent plutôt à l'expérience :

[...] l'immense majorité des porte-parole libéraux a des années d'expérience parlementaire et gouvernementale.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Un cabinet socialo-souverainiste » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/vincent-marissal/201209/19/01-4575698-un-cabinet-socialo-souverainiste.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_vincent-marissal_3280_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

19 septembre 2012

La tranche d'âge, qui était 98 %, sont 91 %

  • Un internaute sur trois consulte les contenus qu’on lui présente dans ces réseaux tous les jours. La tranche d’âge des 18-24 ans, qui était 98 % à s’épandre en ligne en 2011, sont désormais 91 % à continuer à le faire.
    (Fabien Deglise dans le site du Devoir, le 19 septembre 2012 à 15 h 21.)

Je suggérerais :

Un internaute sur trois consulte les contenus qu’on lui présente dans ces réseaux tous les jours. En 2011, 98 % de la tranche d'âge des 18-24 ans s'épanchaient en ligne; ce pourcentage atteint maintenant 91 %.

Un internaute sur trois consulte les contenus qu’on lui présente dans ces réseaux tous les jours. En 2011, 98 % des 18-24 ans s'épanchaient en ligne; ce pourcentage atteint maintenant 91 %.

Un internaute sur trois consulte les contenus qu’on lui présente dans ces réseaux tous les jours. En 2011, 98 % des 18-24 ans s'épanchaient en ligne; ce pourcentage est maintenant de 91 %.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Le Québec succombe encore plus à l'appel des réseaux sociaux, peu importe l'âge » : http://www.ledevoir.com/societe/medias/359534/le-quebec-succombe-encore-plus-a-l-appel-des-reseaux-sociaux-peu-importe-l-age

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

18 septembre 2012

Un des dossiers dont elle a promis de s'attaquer

  • Un des premiers dossiers dont Pauline Marois a promis de s'attaquer une fois qu'elle sera en poste, c'est le rapatriement au Québec d'un certain nombre de compétences exercées par Ottawa.
    (Alain Dubuc, dans La Presse du 17 septembre 2012.)

On peut s'occuper de quelque chose, mais on s'attaque à quelque chose :

Les plus grands penseurs, depuis Aristote, se sont attaqués à ce problème. (Bergson, dans le Petit Robert.)

Il fallait écrire :

Un des premiers dossiers auxquels Pauline Marois a promis de s'attaquer une fois qu'elle sera en poste, c'est le rapatriement au Québec d'un certain nombre de compétences exercées par Ottawa.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Rapatrier pour rapatrier » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/alain-dubuc/201209/17/01-4574641-rapatrier-pour-rapatrier.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_alain-dubuc_3261_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

17 septembre 2012

Il faudrait mieux lui laisser le dossier

Il faudrait mieux, il vaudrait mieux; paronymes.

  • Il faudrait donc mieux laisser le dossier à Yves-François Blanchet, qui pourrait cumuler la Langue et l’Immigration, comme Gérald Godin l’a fait jadis.
    (Michel David, dans Le Devoir du 13 septembre 2012.)

À mon avis, monsieur David avait le choix entre deux formulations, de sens légèrement différent :

Il vaudrait donc mieux laisser le dossier à Yves-François Blanchet [...]

Il faudrait donc mieux laisser le dossier à Yves-François Blanchet [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Le casse-tête » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/359094/le-casse-tete

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

16 septembre 2012

Il pourrait être de fait céder

  • Le Parti libéral étant avant tout un parti de pouvoir, il pourrait être de fait céder à une telle tentation. Ce serait là une décision à courte vue, car une fois que le gouvernement Marois défait en Chambre, il faudra pouvoir présenter aux électeurs un Parti libéral différent de celui que dirigeait Jean Charest.
    (Bernard Descôteaux, dans Le Devoir du 13 septembre 2012.)

Ce passage appelait une relecture attentive :

Le Parti libéral étant avant tout un parti de pouvoir, il pourrait être de fait céder à une telle tentation. Ce serait là une décision à courte vue, car une fois que le gouvernement Marois défait en Chambre, il faudra pouvoir présenter aux électeurs un Parti libéral différent de celui que dirigeait Jean Charest.

Le Parti libéral étant avant tout un parti de pouvoir, il pourrait être de fait céder à une telle tentation. Ce serait là une décision à courte vue, car une fois que le gouvernement Marois aura été défait en Chambre, il faudra pouvoir présenter aux électeurs un Parti libéral différent de celui que dirigeait Jean Charest.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Parti libéral du Québec – Enfin une course » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/359039/enfin-une-course

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

15 septembre 2012

Tous les candidats visés ont tous été réélus

  • Il s'est toujours défendu contre l'épithète d'antisémite que certains ont lancé à son endroit.
    (Mathieu Simard [PC] dans le site du Devoir, le 9 septembre 2012 à 14 h 12.)

Comme je l'ai déjà signalé, épithète est un nom féminin :

Je cherche en vain une épithète pour peindre l'extraordinaire luminosité du ciel. (Gide, dans le Petit Robert.)

Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accordant avec le complément d'objet direct, si celui-ci précède le verbe, il fallait écrire :

Il s'est toujours défendu contre l'épithète d'antisémite que certains ont lancée à son endroit.


  • Tous les candidats visés, dont les péquistes Nicole Léger et Stéphane Bédard ainsi que le chef de la Coalition avenir Québec, François Legault, ont tous été réélus.

Il y a un tous de trop :

Tous les candidats visés, dont les péquistes Nicole Léger et Stéphane Bédard ainsi que le chef de la Coalition avenir Québec, François Legault, ont tous été réélus.

Tous Les candidats visés, dont les péquistes Nicole Léger et Stéphane Bédard ainsi que le chef de la Coalition avenir Québec, François Legault, ont tous été réélus.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Les péquistes pourraient former un bon gouvernement, croit Yves Michaud » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/358782/les-pequistes-pourraient-former-un-bon-gouvernement-croit-claude-michaud

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

14 septembre 2012

L'accès à la zone a été rouverte

  • L'accès à la zone où a été découverte mercredi la voiture de Saad al-Hilli a été rouverte vendredi [...]
    (Antoine Agasse et Michael Mainville (AFP) dans le site de La Presse, le 7 septembre 2012 à 15 h 54.)

Ce n'est pas la zone qui a été rouverte, mais l'accès à la zone :

L'accès à la zone où a été découverte mercredi la voiture de Saad al-Hilli a été rouvert vendredi [...]

Il serait souhaitable, par ailleurs, de ne pas avoir les participes découverte et rouvert dans la même phrase. Je proposerais donc :

L'accès à la zone où a été découverte mercredi la voiture de Saad al-Hilli a été rétabli vendredi [...]

La zone où a été découverte mercredi la voiture de Saad al-Hilli est redevenue accessible vendredi [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Tuerie dans les Alpes françaises : la fillette n'a rien vu, sa sœur seule témoin-clef » : http://www.lapresse.ca/international/europe/201209/07/01-4572133-tuerie-dans-les-alpes-francaises-la-fillette-na-rien-vu-sa-soeur-seule-temoin-clef.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B9_international_29810_accueil_POS3

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

13 septembre 2012

Proposition sujet

  • Que ces deux événements arrivent presque en même temps – la fusillade et le jugement – nous obligent à poser la question : est‑ce une coïncidence?
    (Marie-Claude Lortie, dans La Presse du 25 août 2012.)

Ce ne sont pas les deux événements qui nous obligent à poser la question, mais le fait qu'ils arrivent presque en même temps; le verbe doit donc se mettre au singulier :

Que ces deux événements arrivent presque en même temps – la fusillade et le jugement – nous oblige à poser la question : est‑ce une coïncidence?

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Le meurtrier n'était pas fou » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/marie-claude-lortie/201208/25/01-4568114-le-meurtrier-netait-pas-fou.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_marie-claude-lortie_3273_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

12 septembre 2012

Elle a décidé à la consacrer...

Décider à faire quelque chose, décider de faire quelque chose; on décide à faire quelque chose, on décide de faire quelque chose; décider à + infinitif, décider de + infinitif; grammaire française; syntaxe; préposition.

  • Cette dernière journée de la campagne avant l’élection, Pauline Marois a décidé à la consacrer à la région de Québec [...]
    (Robert Dutrisac dans le site du Devoir, le 3 septembre 2012 à 16 h 4.)

On ne décide pas (on ne choisit pas) à faire quelque chose, mais de faire quelque chose :

Ils ont décidé de partir. (Petit Robert.)

Le directeur a décidé de le renvoyer. (Hanse et Blampain.)

Nous avons décidé de poursuivre le travail. (Multidictionnaire.)

Elle avait décidé d'acheter Giuseppina avant de lui demander service. (Vailland, dans le Lexis.)

Si le gouvernement anglais ne décide pas d'intervenir. (Malraux, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

Il fallait écrire :

Cette dernière journée de la campagne avant l’élection, Pauline Marois a décidé de la consacrer à la région de Québec [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Marois en terrain hostile » : http://www.ledevoir.com/politique/elections-2012/358358/la-tache-n-est-pas-facile-pour-le-pq-dans-la-region-de-quebec-reconnait-marois

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

11 septembre 2012

Ils ne se gênent pas de faire des parallèles

Se gêner de faire quelque chose; se gêner pour faire quelque chose; grammaire française; syntaxe; préposition.

  • Et on diffuse sans retenue des commentaires carrément haineux des lecteurs qui ne se gênent pas de faire des parallèles avec les mouvements fascistes et néonazis.
    (Mario Beaulieu, dans Le Devoir du 7 septembre 2012.)

D'après ce que je peux voir, le verbe pronominal se gêner (« s'imposer quelque contrainte physique ou morale », nous dit le Petit Robert) introduit l'infinitif complément au moyen de la préposition pour :

Elle ne s'est pas gênée pour lui dire ce qu'elle pensait. (Petit Robert.)

Elle ne s'est pas gênée pour avouer sa méprise. (Hanse et Blampain.)

Se gêner pour les autres, pour faire de la place. (Trésor de la langue française informatisé.)

Je ne me gênerai pas pour lui dire qu'il met trop de pommade. (Becque, dans le Trésor.)

Il fallait écrire :

Et on diffuse sans retenue des commentaires carrément haineux des lecteurs qui ne se gênent pas pour faire des parallèles avec les mouvements fascistes et néonazis.

(J'ai consulté aussi le Lexis, le Multidictionnaire, le Colin, le Girodet et le Berthier-Colignon, mais n'y ai rien trouvé d'utile sur la question.)

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Médias anglophones – Que la diabolisation des souverainistes cesse! » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/358682/que-la-diabolisation-des-souverainistes-cesse

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

10 septembre 2012

Finalement...

  • Qui sait? Peut-être que Mme Marois finira par s'ennuyer de Jean Charest. Et de dire que lui, à tout le moins, était fiable!
    (Gilbert Lavoie, dans Le Soleil du 30 août 2012.)

Qui sait? Peut-être que Mme Marois finira par s'ennuyer de Jean Charest. Et par dire que lui, à tout le moins, était fiable!

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« La colère de Pauline Marois » : http://www.lapresse.ca/le-soleil/dossiers/elections-quebecoises/201208/29/01-4569434-la-colere-de-pauline-marois.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_gilbert-lavoie_3276_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

9 septembre 2012

Face à face au tireur

Face à face à quelqu'un; face à face avec quelqu'un; grammaire française; syntaxe; préposition.

  • Harold Lebel s’est retrouvé face à face au tireur [...]
    (Brian Myles, dans Le Devoir du 6 septembre 2012.)

D'après ce que je vois dans le Petit Robert et le Trésor de la langue française informatisé, de même que dans le Colin, le Girodet, le Berthier-Colignon et le Hanse-Blampain, la locution adverbiale face à face est suivie de la préposition avec :

Il se trouva face à face avec un ancien camarade. (Petit Robert.)

[...] c'était la première fois qu'on me mettait ainsi face à face avec mon ignorance. (Dumas père, dans le Trésor.)

Verdun, ce fut aussi une manière de duel devant l'univers, une lutte singulière, et presque symbolique, en champ clos, où vous [Pétain] fûtes le champion de la France face à face avec le prince héritier. (Valéry, dans le Trésor.)

Il fallait écrire :

Harold Lebel s’est retrouvé face à face avec le tireur [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Le SPVM et la SQ enquêtent sur l’attentat » : http://www.ledevoir.com/politique/elections-2012/358587/le-spvm-et-la-sq-enquetent-sur-l-attentat

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

8 septembre 2012

Remonté en scelle, il se mets K.O.

En scelle, en selle; il se mets, il se met; il mets, il met; orthographe; grammaire française.

  • Après un hiatus de deux ans, Thierrée est remonté en scelle de son moi débridé avec le même imaginaire déferlant qu’en 2010 [...]
    (Isabelle Paré, dans Le Devoir du 6 septembre 2012.)

Au propre ou au figuré, on est, on monte, on se met, on saute en selle, comme l'indiquent ces exemples tirés du Trésor de la langue française informatisé :

Il s'écria : « Cette fois, nous avons vu; à cheval! » Ils sautèrent en selle. (Pesquidoux.)

On releva Sevilla qui se remit en selle avec une tranquillité parfaite. (Gautier.)

Bonne nouvelle, mes enfants, j'entre au Globe [...] me voici en selle! (Estaunié.)

Quelle folie que remettre en selle les gens de cette espèce! On croit les avoir abattus; on les retrouve plus gaillards que jamais [...] (Montherlant.)

Il fallait écrire :

Après un hiatus de deux ans, Thierrée est remonté en selle de son moi débridé [...]


  • Thierrée multiplie les tableaux autour de cette métaphore, joue à cache-cache avec son ombre, se mets lui-même K.O. [...]

Le verbe mettre, ou se mettre, ne prend pas de s à la troisième personne du singulier du présent de l'indicatif (je mets, tu mets, il met) :

Thierrée multiplie les tableaux autour de cette métaphore, joue à cache-cache avec son ombre, se met lui‑même K.O. [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Aria pour un fou libre » : http://www.ledevoir.com/culture/theatre/358585/aria-pour-un-fou-libre

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

7 septembre 2012

Un aire d'aller

Aire d'aller, air d'aller, erre d'aller; orthographe; genre du nom; masculin ou féminin; homonymes.

  • La chef péquiste ne sent pas [...] mais « plutôt un aire d’aller » [...]
    (Robert Dutrisac dans le site du Devoir, le 2 septembre 2012 à 20 h 34.)

On doit éviter de confondre un air de famille (ou l'air d'aller bien), une aire d'atterrissage et une erre d'aller, régionalisme synonyme de lancée, d'élan, d'après le Petit Robert :

Elle patinait très vite et puis continuait simplement sur l'erre d'aller. (Multidictionnaire.)

Il fallait écrire :

La chef péquiste ne sent pas [...] mais « plutôt une erre d’aller » [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Pauline Marois mise sur le vote des femmes » : http://www.ledevoir.com/politique/elections-2012/358353/pauline-marois-mise-sur-le-vote-des-femmes

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

6 septembre 2012

Loi fédérale

  • [...] la loi sur les langues officielles fédérale [...]
    (Antoine Robitaille dans le site du Devoir, le 28 août 2012 à 13 h 53.)

Je rapprocherais l'adjectif du nom auquel il se rapporte :

[...] la loi fédérale sur les langues officielles [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Charest recule sur la loi 101 dans les organismes fédéraux » : http://www.ledevoir.com/politique/elections-2012/357919/charest-recule-sur-la-loi-101-dans-les-organismes-federaux

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

5 septembre 2012

Soupçonné de molesse

  • Personne ne lui semble trop radical à l’égard des Juifs, pas même Hitler qu’il soupçonne de molesse!
    (Jean-François Nadeau, dans Le Devoir du 1er septembre 2012.)

On écrit molosse, mais mollesse.

  • L’idée d’écrire de nouveaux pamphlets lui est-elle venue dans l’après-guerre? Sans doute les suites de ceux qu’il publia avant et pendant la guerre l’encouragèrent-ils à se montrer plus prudent afin de s’assurer de ruser au mieux avec la mort.

Ce sont les suites qui l'encouragèrent sans doute à se montrer plus prudent, et que représente donc le pronom de reprise :

L’idée d’écrire de nouveaux pamphlets lui est-elle venue dans l’après-guerre? Sans doute les suites de ceux qu’il publia avant et pendant la guerre l’encouragèrent-elles à se montrer plus prudent afin de s’assurer de ruser au mieux avec la mort.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Louis-Ferdinand Céline – Abus de mémoire? » : http://www.ledevoir.com/culture/livres/358243/louis-ferdinand-celine-abus-de-memoire

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

4 septembre 2012

Elle a réagit

  • Elle a d’ailleurs immédiatement réagit à cette annonce en réaffirmant sa neutralité politique.
    (Antoine Dion-Ortega dans le site du Devoir, le 30 août 2012 à 17 h 36.)

On écrit réagit à la troisième personne du singulier du présent de l'indicatif et du passé simple, mais réagi au participe passé, qui sert à former le passé composé :

Elle a d’ailleurs immédiatement réagi à cette annonce en réaffirmant sa neutralité politique.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Le Parti québécois s'allie finalement aux opposants à Old Harry » : http://www.ledevoir.com/politique/elections-2012/358094/le-parti-quebecois-s-allie-finalement-aux-opposants-a-old-harry

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

3 septembre 2012

Elles croulent sur des montagnes de liquidités

Crouler sur quelque chose; crouler sous quelque chose; préposition.

  • Il ne faut pas oublier que l’économie dans le monde occidental étant ce qu’elle est, les entreprises n’investissent pas alors qu’elles croulent sur des montagnes de liquidités.
    (Serge Truffaut, dans Le Devoir du 30 août 2012.)

Si je comprends bien, l'éditorialiste a voulu dire que les entreprises n'investissent pas en dépit du fait qu'elles disposent d'énormément de liquidités. Pour rendre cette idée de grande abondance, c'est la préposition sous qu'il fallait employer avec le verbe crouler :

L'arbre croule sous les fruits. (Petit Robert.)

Il croule sous les cadeaux. (Lexis.)

Une église dont le chœur croule sous les dorures. (Lexis.)

La salle croulait sous les bravos et les « encore ». (Morand, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

Elle avait un chapeau à franges qui croulait sous le poids des fleurs... (Céline dans le Trésor, à l'article « chapeau ».)

Il ne faut pas oublier que, l’économie dans le monde occidental étant ce qu’elle est, les entreprises n’investissent pas alors qu’elles croulent sous des montagnes de liquidités.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Crise financière en Espagne – Au secours! » : http://www.ledevoir.com/international/europe/358021/retapez-ici-mot-cle-titre?utm_source=infolettre-2012-08-30&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

2 septembre 2012

Ils n'ont pas bougés

  • [...] Jean Charest a soutenu en entrevue éditoriale avec La Presse que la CAQ n'a aucune chance de prendre le pouvoir, vu la concentration de leurs appuis dans le 450 et à Québec.
    (Guillaume Bourgault-Côté dans le site du Devoir, le 31 août 2012 à 15 h 32.)

[...] Jean Charest a soutenu en entrevue éditoriale avec La Presse que la CAQ n'a aucune chance de prendre le pouvoir, vu la concentration de ses appuis dans le 450 et à Québec.

  • Reste que les appuis de la CAQ n'ont pas bougés durant la dernière semaine [...]

Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde avec le complément d'objet direct (c.o.d.), si celui-ci précède le verbe. Bouger est cependant intransitif dans la phrase à l'étude, et n'a donc pas de c.o.d. Le participe doit par conséquent demeurer invariable :

Reste que les appuis de la CAQ n'ont pas bougé durant la dernière semaine [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Legault exclut Charest de la course et prédit une vague pour la CAQ » : http://www.ledevoir.com/politique/elections-2012/358245/legault-predit-une-vague-et-un-gouvernement-majoritaire-pour-la-caq

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Archives