Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Choux de Siam
31 mars 2013

Sous certains égards

Sous certains égards, à certains égards; préposition.

  • Mais l'Église et les catholiques ont beaucoup changé depuis un demi-siècle – au point, d'ailleurs, d'être en porte-à-faux sous certains égards.
    (Jean-François Cliche, dans Le Soleil du 9 mars 2013.)

Le Petit Robert, le Multidictionnaire, le Hanse-Blampain, le Lexis et le Trésor de la langue française informatisé, consultés à l'article « égard », donnent entre autres les locutions à cet égard, à tous (les) égards, à certains égards; ils n'admettent pas, cependant, d'expressions avec la préposition sous, comme sous certains égards. Une recherche dans l'ensemble des articles du Trésor ne permet d'ailleurs pas de trouver sous certains égards, mais plutôt de nombreux exemples de la locution à certains égards, dont celui-ci :

À certains égards, l'état d'esprit des communistes est très analogue à celui des premiers chrétiens. Cette propagande eschatologique explique très bien les persécutions de la première période. (Weil, à l'article « eschatologique ».)

Il fallait écrire :

Mais l'Église et les catholiques ont beaucoup changé depuis un demi-siècle – au point, d'ailleurs, d'être en porte-à-faux à certains égards.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Y a-t-il un pape dans la salle? » : http://www.lapresse.ca/le-soleil/dossiers/le-choix-dun-pape/201303/08/01-4629329-y-a-t-il-un-pape-dans-la-salle.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_vous_suggere_4629331_article_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

13 mars 2013

Mise en enchères

Mise en enchères, mise aux enchères; mettre en enchères, mettre aux enchères; grammaire française; syntaxe; prépositions.

  • Le propriétaire du manuscrit précise dans un communiqué diffusé dimanche qu’il a été agréablement surpris de l’intérêt suscité par la mise en enchères.
    (Bahador Zabihiyan, dans Le Devoir du 11 mars 2013.)

D'après ce que je vois dans le Petit Robert, le Multidictionnaire, le Lexis et le Trésor de la langue française informatisé, consultés à l'article « enchère », on ne met pas quelque chose en enchères, mais plutôt aux enchères (le Trésor donne aussi à l'enchère) :

Mettre des titres aux enchères. (Lexis.)

Je conseillerais d'écrire :

Le propriétaire du manuscrit précise dans un communiqué diffusé dimanche qu’il a été agréablement surpris de l’intérêt suscité par la mise aux enchères.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Le manuscrit de Nelligan est retiré d’eBay » : http://www.ledevoir.com/culture/actualites-culturelles/372929/le-manuscrit-de-nelligan-est-retire-d-ebay

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

17 mars 2013

Lire et répondre aux lettres

  • Son premier travail, pendant six ans, consistait à lire et à répondre aux lettres adressées au pape Jean-Paul II.
    (Yves Boisvert, dans La Presse du 11 mars 2013.)

Il est souhaitable, lorsque deux verbes coordonnés ont le même complément, qu'ils aient aussi la même construction, ce qui n'est pas le cas dans la phrase à l'étude.

On aurait pu écrire :

Son premier travail, pendant six ans, consistait à lire les lettres adressées au pape Jean-Paul II et à y répondre.

Son premier travail, pendant six ans, consistait à lire les lettres adressées au pape Jean-Paul II et à rédiger les réponses.

Il me semble toutefois qu'il serait difficile de répondre à une lettre sans l'avoir lue. Je préférerais donc la formulation suivante :

Son premier travail, pendant six ans, consistait à répondre aux lettres adressées au pape Jean-Paul II.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Le statisticien de Dieu » : http://www.lapresse.ca/actualites/201303/11/01-4629658-le-statisticien-de-dieu.php

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

15 mars 2013

La fraternité que favorise les convictions communes

  • La nationalité compte peu parce que la fraternité entre princes de l'Eglise (qui n'empêche pas des haines et de vifs conflits) est celle que favorise les convictions communes, notamment la défense de la foi, selon les vaticanistes.
    (Jean-Louis de la Vaissière, AFP, dans Le Droit du 12 mars 2013.)

Les convictions communes favorisent la fraternité :

La nationalité compte peu parce que la fraternité entre princes de l'Église (qui n'empêche pas des haines et de vifs conflits) est celle que favorisent les convictions communes, notamment la défense de la foi, selon les vaticanistes.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Images trompeuses pour le conclave » : http://www.lapresse.ca/le-droit/dossiers/depart-de-benoit-xvi/201303/12/01-4630241-images-trompeuses-pour-le-conclave.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_lire_aussi_4630493_article_POS4

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

20 mars 2013

Celui qui t'as dit

  • Tu te souviens de celui qui t'as dit que ça faisait plusieurs jours [...]
    (Pierre Foglia, dans La Presse du 20 mars 2013.)

L'orthographe fait une distinction entre celui à qui t'as dit et celui qui t'a dit : dans le premier cas, t' représente le pronom tu, sujet du verbe (celui à qui tu as dit); dans le second, il représente le pronom toi, complément d'objet indirect ou d'attribution (celui qui a dit à toi), et ne détermine donc pas l'accord de l'auxiliaire avoir.

Il fallait écrire :

Tu te souviens de celui qui t'a dit que ça faisait plusieurs jours [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« La haine, la connerie, triste bilan » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/pierre-foglia/201303/19/01-4632684-la-haine-la-connerie-triste-bilan.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_pierre-foglia_3264_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

21 mars 2013

Au menu du carême

  • Personnellement, je me ramasse cette année en deuil de délectable panure frite aux onze épines et fines herbes puisque Kentucky, tout champion national en titre soit-il, n’a même pas été foutu de se classer parmi les 68 clubs invités [...]
    (Jean Dion, dans Le Devoir du 21 mars 2013.)

Attention, ça pique!

Line Gingras

« C’est du sport! – La grande grille » : http://www.ledevoir.com/sports/actualites-sportives/373754/la-grande-grille

24 mars 2013

Les diktats contenus à ce budget

Être contenu à quelque chose, être contenu dans quelque chose; grammaire française; syntaxe; prépositions.

  • Il faut opposer un vigoureux non aux diktats contenus à ce budget.
    (Bernard Descôteaux, dans Le Devoir du 23 mars 2013.)

D'après ce que je vois dans le Petit Robert et le Trésor de la langue française informatisé (je n'ai pas trouvé d'exemple utile dans le Lexis), une chose n'est pas contenue à une autre, mais plutôt, selon le contexte, dans une autre, en une autre, à l'intérieur ou au centre d'une autre :

Les articles contenus dans ce dictionnaire. (Petit Robert.)

Les idées contenues dans ce texte. (Petit Robert.)

Des hommes français, des choses françaises sont contenus dans un contenant dont les contours sont les frontières. (Perroux, dans le Trésor.)

Dieu ne se voit pas. Il est l'infini : donc il n'est contenu en aucun lieu. Il est l'éternel : donc il n'est contenu en aucun temps. (Leroux, dans le Trésor.)

Le pressage : les matrices sont placées dans des moules contenus à l'intérieur d'une presse. (Samuel dans le Trésor, à l'article « pressage ».)

Bouvard préférait une canne-parapluie ou parapluie-polybranche, dont le pommeau se retire, pour agrafer la soie, contenue à part dans un petit sac. (Flaubert dans le Trésor, à l'article « canne ».)

Substance molle contenue au centre de la tige et de la racine d'une plante. (Définition de « moelle » dans le Trésor, sens 2.)

On aurait dû écrire, à mon avis :

Il faut opposer un vigoureux non aux diktats contenus dans ce budget.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Budget Flaherty – Les gros sabots » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/373968/les-gros-sabots

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

30 mars 2013

En épingle

  • C’est à ce moment que le gouvernement a montré qu’il avait à ce point perdu le contrôle d’une crise qu’il avait lui-même monté en épingle qu’il devait désormais rogner sur les libertés des citoyens afin de mater la résistance.
    (David Desjardins, dans Le Devoir du 30 mars 2013.)

Ce n'est pas le contrôle que le gouvernement avait monté en épingle, mais une crise. Le participe passé employé avec avoir doit s'accorder avec le complément d'objet direct, placé devant le verbe :

C’est à ce moment que le gouvernement a montré qu’il avait à ce point perdu le contrôle d’une crise qu’il avait lui-même montée en épingle qu’il devait désormais rogner sur les libertés des citoyens afin de mater la résistance.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Allo, maman, nono » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/374606/allo-maman-nono

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

19 avril 2013

Détectives en herbes

En herbes, en herbe; orthographe.

  • Ailleurs, le forum de discussion et de partage anonyme 4Chan est également devenu lieu d’échanges pour les détectives numériques en herbes [...]
    (Fabien Deglise, dans Le Devoir du 18 avril 2013.)

La locution en herbe est invariable :

Des footballeurs en herbe. (Berthier et Colignon.)

Même des femmes en herbe, comme vous. (Achard, dans le Lexis.)

Beaucoup de diplomates en herbe [...] (Balzac dans le Trésor de la langue française informatisé, à l'article « boudoir ».)

Parmi ces écrivains en herbe, parmi ces aspirants journalistes [...] (Coston dans le Trésor, à l'article « correspondance ».)

Qui ne se souvient de la populaire émission Génies en herbe?

Il fallait écrire :

Ailleurs, le forum de discussion et de partage anonyme 4Chan est également devenu lieu d’échanges pour les détectives numériques en herbe [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Détectives 2.0, ou le retour du goudron et des plumes? » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/376009/detectives-2-0-ou-le-retour-du-goudron-et-des-plumes

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

20 avril 2013

Tant de dates par année

  • On a rapidement fait le tour du propriétaire, une petite orangeraie, une palmeraie déplumée qui donne moins de 10 tonnes de dates par année.
    (Pierre Foglia, dans La Presse du 19 avril 2013.)

Celles qui se mangent, ce sont des dattes.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Dans la cour de Khalib » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/pierre-foglia/201304/19/01-4642473-dans-la-cour-de-khalib.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_pierre-foglia_3264_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

21 avril 2013

Tous aux abris!

À l'abris ou à l'abri; orthographe.

  • Sommes-nous vraiment à l’abris du terrorisme?
    (Gilbert Lavoie dans son blogue, le 19 avril 2013.)

Abri s'écrit sans s au singulier :

Nul n'est à l'abri de ce genre d'erreur. (Petit Robert.)

Sommes-nous vraiment à l’abri du terrorisme?

  • S’il est une chose que nous avons appris cette semaine des événements de Boston, c’est que les actes de terrorisme peuvent survenir nimporte où [...]

Nous avons appris quoi? Une chose. Le participe passé employé avec avoir s'accorde avec le complément d'objet direct, si celui-ci précède le verbe :

S’il est une chose que nous avons apprise cette semaine des événements de Boston, c’est que les actes de terrorisme peuvent survenir n'importe où [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« La leçon de Boston » : http://blogues.lapresse.ca/gilbertlavoie/2013/04/19/la-lecon-de-boston/

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

25 avril 2013

Perdre le nord

  • Je lui ai demandé en quoi sa pratique différait de celle de ses collègues européens ou nords-américains [...]
    (Pierre Foglia, dans La Presse du 23 avril 2013.)

En Irak ou ailleurs, il n'y a pas plus de médecins nords-américains que d'avocates nordes-américaines :

L'économie nord-américaine. Les Nord-Américains. (Petit Robert.)

Je lui ai demandé en quoi sa pratique différait de celle de ses collègues européens ou nord-américains [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« La chasse aux lièvres » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/pierre-foglia/201304/23/01-4643561-la-chasse-aux-lievres.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_pierre-foglia_3264_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

24 avril 2013

Un contrôle accru de la croissance

  • Ajoutez à cela un contrôle accru de la croissance des coûts de santé [...]
    (Amélie Daoust-Boisvert, dans Le Devoir du 24 avril 2013.)

Accru et croissance étant de la même famille, il faut éviter de les employer si près l'un de l'autre. On aurait pu écrire, par exemple :

Ajoutez à cela un meilleur contrôle de la croissance des coûts de santé [...]

Ajoutez à cela un contrôle plus serré de la croissance des coûts de santé [...]

Ajoutez à cela un contrôle accru de la hausse des coûts de santé [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Assurance autonomie – Québec économisera à terme 3,3 milliards par année » : http://www.ledevoir.com/societe/sante/376527/quebec-economisera-a-terme-3-3-milliards-par-annee

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

27 avril 2013

Ce faisant, leur geste...

  • Bersani et toute la direction du parti ont démissionné.
    Ce faisant, leur geste a mis en relief la profondeur des divisions qui caractérisent le PD.
    (Serge Truffaut, dans Le Devoir du 24 avril 2013.)

Ce faisant et leur geste font pléonasme. Il suffisait d'écrire :

Bersani et toute la direction du parti ont démissionné.
Leur geste a mis en relief la profondeur des divisions qui caractérisent le PD.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« L’Italie sans tête – Impasse à Rome » : http://www.ledevoir.com/international/europe/376476/impasse-a-rome

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

1 mai 2013

Pour bien accueillir aux besoins de ces personnes

  • [...] pour bien accueillir et mieux répondre aux besoins des personnes à capacité physique restreinte.
    (Lio Kiefer dans son blogue, le 26 avril 2013.)

On n'accueille pas à des besoins :

[...] pour bien accueillir les personnes à capacité physique restreinte et mieux répondre à leurs besoins.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Route accessible : Québec salutaire » : http://www.ledevoir.com/opinion/blogues/voyager-avec-lio-kiefer/376785/route-accessible-quebec-salutaire

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

2 mai 2013

Aller aux devants des besoins

Aux devants de, au-devant de; orthographe.

  • [...] Roche donnait des cadeaux aux élus et multipliait les attentions pour aller aux devants de leurs besoins.
    (Brian Myles dans le site du Devoir, le 1er mai 2013 à 13 h 32.)

La locution prépositive s'écrit au-devant de :

Vous allez au-devant de mes désirs. (Multidictionnaire.)

Aller au-devant du danger. (Petit Robert.)

Le peuple de Trinqueballe se porta tout entier au-devant de son pasteur. (France, dans le Lexis.)

Si c'est là tout ce que vous avez à dire quand on vous propose d'être pendue, comment un jury courtois n'irait-il pas au-devant de vos désirs? (Camus, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

Disposition de celui qui va au-devant des besoins, des désirs d'autrui. (Définition de « prévenance » dans le Trésor.)

[...] Roche donnait des cadeaux aux élus et multipliait les attentions pour aller au-devant de leurs besoins.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Commission Charbonneau – Cloutier donne les ingrédients de sa recette » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/377071/commission-charbonneauu-cloutier-livre-les-ingredients-de-sa-recette-magique

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

9 mai 2013

Prendre un parti pris

  • Avec cet accès à l’alcool dans les aires de jeu des casinos, Loto-Québec prend un parti pris pour le profit au détriment de la santé publique [...]
    (Amélie Daoust-Boisvert et Marco Bélair-Cirino, dans Le Devoir du 3 mai 2013.)

Il me semble difficile de prendre un parti qui est déjà pris :

Avec cet accès à l’alcool dans les aires de jeu des casinos, Loto-Québec opte pour le profit au détriment de la santé publique [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Alcool dans les casinos – Le gouvernement péquiste contredit par les experts » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/377310/le-gouvernement-pequiste-contredit-par-les-experts

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

5 juillet 2013

Ils eurent applaudi

  • Si la situation avait été inverse, les gens eurent applaudi [...]
    (Jean Dion, dans Le Devoir du 4 mai 2013.)

Eurent applaudi est la troisième personne du pluriel du passé antérieur, formé d'un participe passé précédé ici de l'auxiliaire avoir au passé simple (songeons à la phrase célèbre Ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants). Ce n'est cependant pas d'un passé antérieur que l'on a besoin dans la phrase à l'étude, mais d'un conditionnel passé, première ou deuxième forme :

Si la situation avait été inverse, les gens auraient applaudi [...]
(Conditionnel passé première forme.)

Si la situation avait été inverse, les gens eussent applaudi [...]
(Conditionnel passé deuxième forme.)

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« C’est du sport ! – Le don d’ubiquité » : http://www.ledevoir.com/sports/actualites-sportives/377404/le-don-d-ubiquite

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

27 mai 2013

L'être humain est appelé de vivre...

  • L’être humain y est appelé à aller toujours plus loin dans la rencontre de l’autre, de vivre avec celui qui est différent, de l’accepter et d’en être accepté.
    (Jean-Claude Leclerc, dans Le Devoir du 6 mai 2013.)

L’être humain y est appelé à aller toujours plus loin dans la rencontre de l’autre, à vivre avec celui qui est différent, à l’accepter et à en être accepté*.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

* Le 2 juin à 22 h 30, je vois que la correction a été apportée dans les trois cas.

« Le pape François – Une pensée critique étonnante, même au Québec » : http://www.ledevoir.com/societe/ethique-et-religion/377483/une-pensee-critique-etonnante-meme-au-quebec

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

8 mai 2013

Ils craignaient ou ils créaient?

  • Embarrassée par cette révélation, Mme Courchesne a dit au Devoir que les médias craignaient un climat de méfiance face à la classe politique. « La démocratie est en grave danger »,
    a-t-elle déclaré.
    (Patrick Lagacé, dans La Presse du 6 mai 2013.)

Les médias craignaient un climat de méfiance? Je doute fort qu'ils soient devenus à ce point timorés. Michelle Courchesne, ancienne ministre, reproche en fait aux journalistes de contribuer à l'instauration d'un climat de méfiance à l'égard des politiciens. (Voir cet éditorial et cet autre article du Devoir.) Sans doute le chroniqueur voulait-il écrire :

Embarrassée par cette révélation, Mme Courchesne a dit au Devoir que les médias créaient un climat de méfiance face à la classe politique. « La démocratie est en grave danger », a-t-elle déclaré.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« En cette 18e semaine de l'année... » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/patrick-lagace/201305/04/01-4647535-en-cette-18e-semaine-de-lannee.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_meme_auteur_4647873_article_POS3

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

25 mai 2013

Sur place

  • Les écrivains Joséphine Bacon, Laure Morali, Louise Dupré et André Roy, qui participaient à cette virée, ont pu constater sur place la fébrilité extrême qui s'était emparée de la place pour le retour de l'enfant prodigue. Des banderoles partout souhaitaient la bienvenue.
    (Chantal Guy, dans La Presse du 9 mai 2013.)

Les écrivains Joséphine Bacon, Laure Morali, Louise Dupré et André Roy, qui participaient à cette virée, ont pu constater sur place la fébrilité extrême qui s'était emparée de la place pour le retour de l'enfant prodigue. Des banderoles partout souhaitaient la bienvenue.

  • [...] et une fanfare bruyante qui suivait tous les déplacements de l'écrivain dans les multiples points où il était attendu.

    À l'école

    Le point culminant aura été le passage du Prix Médicis à son ancien lycée Faustin-Soulouque.

... dans les multiples lieux où il était attendu.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Dany Laferrière de retour à Petit-Goâve » : http://www.lapresse.ca/arts/livres/201305/09/01-4649092-dany-laferriere-de-retour-a-petit-goave.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_meme_auteur_4647853_article_POS4

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

31 mai 2013

L'école privée et leur financement

  • Quand il s’agit d’école privée, le débat sur leur financement n’est jamais bien loin.
    (Lisa-Marie Gervais, dans Le Devoir du 25 mai 2013.)

Quand il s’agit d’écoles privées, le débat sur leur financement n’est jamais bien loin.

Quand il s’agit d’école privée, le débat sur le financement n’est jamais bien loin.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« La popularité des écoles catholiques explose » : http://www.ledevoir.com/societe/education/379085/la-popularite-des-ecoles-catholiques-explose

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

28 janvier 2013

Un peu de sérieux

  • Erreur majeure : ce n’est pas parce que c’est drôle que cela ne doit pas être prix* au sérieux.
    (Christophe Huss, dans Le Devoir du 28 janvier 2013.)

Erreur majeure : ce n’est pas parce que c’est drôle que cela ne doit pas être pris au sérieux.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

* Le 28 janvier à 18 h 55, je vois que la faute a été corrigée.

« Concerts classiques – Poussif boulevard et odieuse trahison » : http://www.ledevoir.com/culture/musique/369410/poussif-boulevard-et-odieuse-trahison

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

3 juin 2013

Se réjouir d'une chose ni d'une autre

  • Les conservateurs peuvent se réjouir de ne perdre aucun député ni de voir ces derniers associés directement à la fraude en question.
    (Manon Cornellier, dans Le Devoir du 25 mai 2013.)

Deux observations :

  1. Les conservateurs ont deux raisons de se réjouir : ils ne perdent aucun des députés visés par les plaintes de huit citoyens, et aucun de ces députés n'est associé directement à la fraude en question. Comme le verbe se réjouir est employé à l'affirmative, les deux motifs ne doivent pas être coordonnés par ni, mais plutôt par et.
  2. La chroniqueuse a utilisé ces derniers pour renvoyer à ce qui était un pluriel dans son esprit (les députés visés), mais un singulier dans sa phrase (aucun député).

Je suggérerais d'écrire, par exemple :

Les conservateurs peuvent se réjouir de ne perdre aucun des députés visés et de ne voir aucun de ces derniers associé directement à la fraude en question.

Les conservateurs peuvent se réjouir de ne perdre aucun des députés visés et de n'en voir aucun associé directement à la fraude en question.

Les conservateurs peuvent se réjouir de ne perdre aucun député et de n'en voir aucun associé directement à la fraude en question.

Les conservateurs peuvent se réjouir de conserver tous leurs députés et de n'en voir aucun associé directement à la fraude en question.

  • Il a cependant conclu que fraude il y avait bel et bien eue.

Comme je l'ai déjà signalé, le participe passé d'un verbe impersonnel est toujours invariable :

Il a cependant conclu que fraude il y avait bel et bien eu.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Mettre cartes sur table » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/379049/mettre-cartes-sur-table

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

7 février 2013

Ils conseillent, travaillent ou soutiennent les potentats

  • Et dire que bien des professionnels occidentaux – des architectes et des designers français, des ingénieurs américains et néerlandais, ou des docteurs, comme Philippe Couillard – conseillent, travaillent ou soutiennent les potentats de ce régime dont ils connaissent fort bien les tares évoquées plus haut.
    (Serge Truffaut, dans Le Devoir du 6 février 2013.)

Je ne pense pas que l'on puisse travailler les potentats :

Et dire que bien des Occidentaux membres de professions libérales – des architectes et des designers français, des ingénieurs américains et néerlandais, ou des docteurs, comme Philippe Couillard – travaillent avec [ou travaillent pour, selon l'idée à exprimer] les potentats de ce régime, dont ils connaissent fort bien les tares évoquées plus haut, les conseillent ou les soutiennent.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« L’Arabie saoudite libère le tueur – L’apartheid » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internationales/370121/l-apartheid

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Archives