Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

dimanche 24 mars 2013

Les diktats contenus à ce budget

Être contenu à quelque chose, être contenu dans quelque chose; grammaire française; syntaxe; prépositions.

  • Il faut opposer un vigoureux non aux diktats contenus à ce budget.
    (Bernard Descôteaux, dans Le Devoir du 23 mars 2013.)

D'après ce que je vois dans le Petit Robert et le Trésor de la langue française informatisé (je n'ai pas trouvé d'exemple utile dans le Lexis), une chose n'est pas contenue à une autre, mais plutôt, selon le contexte, dans une autre, en une autre, à l'intérieur ou au centre d'une autre :

Les articles contenus dans ce dictionnaire. (Petit Robert.)

Les idées contenues dans ce texte. (Petit Robert.)

Des hommes français, des choses françaises sont contenus dans un contenant dont les contours sont les frontières. (Perroux, dans le Trésor.)

Dieu ne se voit pas. Il est l'infini : donc il n'est contenu en aucun lieu. Il est l'éternel : donc il n'est contenu en aucun temps. (Leroux, dans le Trésor.)

Le pressage : les matrices sont placées dans des moules contenus à l'intérieur d'une presse. (Samuel dans le Trésor, à l'article « pressage ».)

Bouvard préférait une canne-parapluie ou parapluie-polybranche, dont le pommeau se retire, pour agrafer la soie, contenue à part dans un petit sac. (Flaubert dans le Trésor, à l'article « canne ».)

Substance molle contenue au centre de la tige et de la racine d'une plante. (Définition de « moelle » dans le Trésor, sens 2.)

On aurait dû écrire, à mon avis :

Il faut opposer un vigoureux non aux diktats contenus dans ce budget.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Budget Flaherty – Les gros sabots » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/373968/les-gros-sabots

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 21:52 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

Commentaires

Poster un commentaire