Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Choux de Siam
16 septembre 2010

En priant pour que l'avion sera piloté par...

Prier pour que + indicatif; prier pour que + subjonctif; grammaire française.

  • ... en priant pour que l'avion que je vais bientôt prendre sera piloté par...
    (Nathalie Petrowski, dans La Presse du 19 juin 2010.)

Comme le signale le Trésor de la langue française informatisé, prier pour que est suivi du subjonctif. On prie pour qu'une chose se produise, et non se produira :

Priez pour qu'il fasse beau demain.
Je prie pour que mon neveu réussisse à son examen.

Il fallait écrire :

... en priant pour que l'avion que je vais bientôt prendre soit piloté par...

Line Gingras
Québec

« On prend tous un avion... » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/nathalie-petrowski/201006/19/01-4291611-on-prend-tous-un-avion.php

17 septembre 2010

Elle s'en ai fait prescrire

Ai ou est; il s'en ai fait prescrire ou il s'en est fait prescrire; je m'en ai fait prescrire ou je m'en suis fait prescrire; grammaire française.

  • ... toute personne affichant un déficit en sérotonine, ayant pris des antidépresseurs, en consommant toujours, songeant à en prendre, ayant besoin d'en prendre, qui en prendra un jour, ou qui s'en ai fait prescrire et ne les prend pas.
    (Josée Blanchette, dans Le Devoir du 17 septembre 2010.)

Ai, c'est la première personne du singulier du verbe avoir au présent de l'indicatif, ou encore de l'auxiliaire avoir servant à former le passé composé :

J'ai une traduction passionnante à terminer.
Je lui ai prescrit des antidépresseurs.

Dans la phrase à l'étude, nous avons affaire à un verbe pronominal (s' est un pronom réfléchi); il fallait donc employer l'auxiliaire être – à la troisième personne du singulier, le sujet étant toute personne :

... toute personne [...] qui s'en est fait prescrire...

À la première personne du singulier, on écrirait :

Je me suis fait prescrire [et non pas Je m'ai fait prescrire] des antidépresseurs.

Line Gingras
Québec

« "La game est toffe, faut tu wake up" » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/296304/la-game-est-toffe-faut-tu-wake-up

20 septembre 2010

En zigzagant

En zigzagant ou en zigzaguant; grammaire française; orthographe.

  • ... en zigzagant dans les rues du centre-ville.
    (Michèle Ouimet, dans La Presse du 21 août 2010.)

Zigzagant, sans u, s'emploie comme adjectif :

Ils dépassèrent, sur la route jonchée de fleurs d'acacia, des carrioles zigzagantes, conduites par des drôles qui avaient bu. (Mauriac, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

Cependant, comme le précise Marie-Éva de Villers, le verbe zigzaguer «s'écrit toujours avec un u, même devant les lettres a et o» :

Elle courait, à demi aveugle, dans l'obscurité. Au sommet de l'avenue, pourtant, des lumières apparurent, puis descendirent vers elle en zigzaguant. (Camus, dans le Trésor, à l'article «sommet».)

Au virage, la roue sortit de son axe et s'échappa vers le bas-côté de la route, en zigzaguant. (Bernanos, dans le Trésor, à l'article «sortir».)

Il fallait donc écrire :

... en zigzaguant dans les rues du centre-ville.

Line Gingras
Québec

«La jungle du taxi» : http://www.cyberpresse.ca/actualites/regional/montreal/201008/20/01-4308485-la-jungle-du-taxi.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_meme_auteur_4316388_article_POS4

22 septembre 2010

Présentent!

  • ... il affirme qu'il n'a pas « un mot à dire » contre les deux compagnies présentent* dans le secteur...
    (Robert Dutrisac et Isabelle Porter, dans Le Devoir du 22 septembre 2010.)

... contre les deux compagnies présentes dans le secteur...

Line Gingras
Québec

* À 14 h 45, je vois qu'on a apporté la correction.

« La colère s'exprime dans Lotbinière aussi » : http://www.ledevoir.com/environnement/actualites-sur-l-environnement/296671/la-colere-s-exprime-dans-lotbiniere-aussi

24 septembre 2010

Connaissances

  • M. Fava a reconnu connaître des gens aux plus hauts niveaux politiques.
    (PC dans le site du Devoir, 23 septembre 2010.)

M. Fava a admis connaître des gens aux plus hauts niveaux politiques.

Line Gingras
Québec

« Charest s'inscrit en faux contre les déclarations de Bellemare » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/296735/charest-s-inscrit-en-faux-contre-les-declarations-de-bellemare

30 septembre 2010

L'observatoire située...

Une observatoire, un observatoire; observatoire, masculin ou féminin; genre du nom observatoire.

  • La dernière découverte annoncée mercredi est le résultat de onze ans d'observations avec les télescopes de l'observatoire Keck à Hawaï située à 4145 mètres d'altitude.
    (AFP dans Cyberpresse, 29 septembre 2010.)

Observatoire est un nom masculin :

... les télescopes de l'observatoire Keck, à Hawaï, situé à 4145 mètres d'altitude.

Line Gingras
Québec

« Découverte d'une exoplanète potentiellement habitable » : http://www.cyberpresse.ca/sciences/astronomie-et-espace/201009/29/01-4327906-decouverte-dune-exoplanete-potentiellement-habitable.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_aujourdhui-sur-cyberpresse_267_article_ECRAN1POS2

6 octobre 2010

Un quart de millions

  • Le visage du Canada change à la vitesse grand V avec l'arrivée chaque année de presque un quart de millions de nouveaux immigrants et réfugiés.
    (Manon Cornellier, dans Le Devoir du 23 juin 2010.)

Un quart de million, c'est beaucoup de monde, sans doute; mais cela reste le quart d'un seul million.

Line Gingras
Québec

« Le terreau infertile » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/291443/le-terreau-infertile

16 octobre 2010

Ils se sont mis à genou

À genou, à genoux; se mettre à genou, se mettre à genoux; orthographe.

  • Certains se sont mis à genou, ont remercié le ciel...
    (Mélissa Guillemette, dans Le Devoir du 14 octobre 2010.)

D'après ce que je vois dans les ouvrages consultés (Petit Robert, Lexis, Multidictionnaire, Hanse-Blampain, Trésor de la langue française informatisé), se mettre à genoux contient la locution à genoux, toujours au pluriel parce qu'elle signifie «les genoux posés par terre» (Petit Robert) :

Elle s'est mise à genoux. (Multidictionnaire.)

En définitive et tout raisonnement épuisé, elles ne purent que se mettre à genoux, en le priant de les protéger auprès de l'archevêque... (Sainte-Beuve, dans le Trésor.)

Il était à genoux et baisait les petits pieds nus de Juliette. (Triolet, dans le Lexis.)

Je me dresserai debout, au milieu de ces femmes à genoux, comme un monument d'iniquité. (Sartre, dans le Lexis.)

Il fallait écrire :

Certains se sont mis à genoux, ont remercié le ciel...

Line Gingras
Québec

«La fin du cauchemar des "33"» : http://www.ledevoir.com/international/amerique-latine/298027/la-fin-du-cauchemar-des-33

17 octobre 2010

En raison des collisions et les explosions

  • Des études effectuées au sein de l'armée étatsunienne ont aussi montré que les soldats couraient un risque plus élevé de SLA en raison des collisions sur le champ de bataille et les explosions.
    (Pauline Gravel, dans Le Devoir du 18 août 2010.)

On n'a pas voulu dire en raison des collisions sur le champ de bataille et sur les explosions, mais en raison des collisions [...] et des explosions. Les prépositions à, de et en se répètent normalement devant chacun des compléments :

... en raison des collisions sur le champ de bataille et des explosions.

Line Gingras
Québec

« Science – Lou Gehrig souffrait-il de la maladie de Lou Gehrig? » : http://www.ledevoir.com/societe/science-et-technologie/294553/science-lou-gehrig-souffrait-il-de-la-maladie-de-lou-gehrig

19 octobre 2010

Le fondateur depuis ses débuts

  • Le fondateur de Vigile depuis ses débuts, Bernard Frappier, a soutenu que...
    (Antoine Robitaille, dans Le Devoir du 19 octobre 2010.)

Le fondateur, d'après le Trésor de la langue française informatisé, est «celui, celle qui a pris l'initiative de créer, d'organiser (quelque chose)». Il va de soi que monsieur Frappier, fondateur de Vigile, n'y est pas arrivé après sa création :

Le fondateur de Vigile depuis ses débuts, Bernard Frappier, a soutenu que...

Line Gingras
Québec

«La paix linguistique "menacée"» : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/298335/la-paix-linguistique-menacee

21 octobre 2010

Une partie de la formation s'est rallié

  • Le débat s'est compliqué depuis qu'une partie de la formation de Fabre, dont son leader traditionnel Gilchrist Olympio, s'est rallié au président et participe à son gouvernement.
    (Christian Rioux, dans Le Devoir du 21 octobre 2010.)

Qui est-ce qui s'est rallié? Une partie de la formation de Fabre :

Le débat s'est compliqué depuis qu'une partie de la formation de Fabre, dont son leader traditionnel Gilchrist Olympio, s'est ralliée au président et participe à son gouvernement.

Line Gingras
Québec

« La Francophonie sur le terrain – 2 : Le Togo entre deux eaux » : http://www.ledevoir.com/international/afrique/298467/la-francophonie-sur-le-terrain-2

22 octobre 2010

Quelles répercussions ont pu avoir l'affaire...?

  • Quelles répercussions ont pu avoir l’affaire de l’arche de Zoé sur les enfants?
    (Christine Legrand, dans La Croix du 22 octobre 2010.)

Ce ne sont pas les répercussions qui ont pu avoir l'affaire, mais l'affaire qui a pu avoir des répercussions :

Quelles répercussions a pu avoir l’affaire de l’arche de Zoé sur les enfants?

Line Gingras
Québec

« Sandrine Dekens : "Certains enfants ont pu perdre leur sécurité affective" » : http://www.la-croix.com/Sandrine-Dekens----Certains-enfants-ont-pu-perdre-leur-secur/article/2443505/55351

26 octobre 2010

Le pronom représente... qui ou quoi, au juste?

  • Plusieurs observateurs se sont étonnés que l'OIF [l'Organisation internationale de la Francophonie] décide de tenir son prochain sommet en République démocratique du Congo au moment où il célèbre les dix ans de la déclaration de Bamako destinée à assurer l'État de droit et la démocratie parmi les pays membres.
    (Christian Rioux, dans Le Devoir du 25 octobre 2010.)

Pour que le pronom renvoie sans équivoque à ce qu'il représente, il doit être, habituellement, du même genre et du même nombre que son antécédent. Qui donc célèbre les dix ans de la déclaration de Bamako? Étant donné la façon dont la phrase est formulée, je ne pense pas que ce puisse être le prochain sommet. Ce serait donc le Congo? J'en doute : Bamako est une ville du Mali, et les pays membres ne sauraient faire partie du Congo. En fait, selon la logique, le seul antécédent possible est l'OIF; seulement, l'OIF désigne l'Organisation internationale de la Francophonie :

Plusieurs observateurs se sont étonnés que l'OIF [l'Organisation internationale de la Francophonie] décide de tenir son prochain sommet en République démocratique du Congo au moment où elle* célèbre les dix ans de la déclaration de Bamako,* destinée à assurer l'État de droit et la démocratie parmi les pays membres.

Je mettrais par ailleurs une virgule après la déclaration de Bamako : la précision qui suit ne vise pas à distinguer cette déclaration d'une autre déclaration qui aurait été signée dans la même ville, mais uniquement à rappeler de quoi il s'agit; elle a donc une valeur explicative plutôt que déterminative.

Line Gingras
Québec

* Le 8 novembre à 21 h 53, je constate que la correction a été apportée.

« XIIIe Sommet de la Francophonie – Et maintenant? "Il faut penser français", dit Raffarin » : http://www.ledevoir.com/international/francophonie/298749/xiiie-sommet-de-la-francophonie-et-maintenant-il-faut-penser-francais-dit-raffarin

30 octobre 2010

Quant elle joue

  • La chanson pas si essentielle que ça, mais qui vous fait un p'tit pincement par en dedans quant elle joue.
    (Sylvain Cormier, dans Le Devoir du 30 octobre 2010.)

Au sens de lorsque, on écrit quand... comme dans Quand les hommes vivront d'amour.

Line Gingras
Québec

« Le Devoir : 100 ans... de chansons » : http://www.ledevoir.com/culture/musique/309886/le-devoir-100-ans-de-chansons

7 novembre 2010

Le mois où a été enregistré les ventes

  • Pour la première fois l'an dernier, au Canada, le mois d'octobre n'a pas été celui où a été enregistré les plus fortes ventes de bonbons...
    (Philippe Orfali, dans Le Droit du 31 octobre 2010.)

Ce n'est pas le mois d'octobre qui a été enregistré, mais plutôt les ventes de bonbons :

Pour la première fois l'an dernier, au Canada, le mois d'octobre n'a pas été celui où ont été enregistrées les plus fortes ventes de bonbons...

Line Gingras
Québec

« De la neige à la fête des petits monstres » : http://www.cyberpresse.ca/le-droit/actualites/gatineau-outaouais/201010/31/01-4338010-de-la-neige-a-la-fete-des-petits-monstres.php?utm_source=BulletinCBP_Droit&utm_medium=email

9 novembre 2010

Un caisson où trône des radiographies

  • Prenez son autoportrait daté de 2008 et constitué d'un caisson lumineux au milieu duquel trône deux radiographies de son propre crâne.
    (Nathalie Petrowski, dans La Presse du 6 novembre 2010.)

Deux radiographies trônent au milieu d'un caisson lumineux :

... un caisson lumineux au milieu duquel trônent deux radiographies...

Line Gingras
Québec

« Damien Hirst, du haut de son fric » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/nathalie-petrowski/201011/06/01-4340011-damien-hirst-du-haut-de-son-fric.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_nathalie-petrowski_3279_section_POS1

20 novembre 2010

Tout tourne

  • Les célébrations du centième anniversaire de la mort de Léon Tolstoï, décédé il y a cent ans aujourd'hui, a beaucoup tourné jusqu'ici autour du curieux couple qu'il faisait avec Sophie Bers...
    (Victor-Lévy Beaulieu, dans Le Devoir du 20 novembre 2010.)

Le verbe s'accorde avec son sujet, ou plus précisément avec le noyau du groupe sujet :

Les célébrations [...] ont beaucoup tourné...

* * * * *

  • Mais il lui cacha tout de même l'essentiel : le fait qu'il avait une maîtresse, fille de serf, d'une grande beauté, et qui l'aimait comme aimait en ce temps les filles de serfs, inconditionnellement.

Sa maîtresse l'aimait comme les filles de serfs aimaient en ce temps-là.

Line Gingras
Québec

« Salon du livre de Montréal – Tolstoï, l'anarchiste et le révolutionnaire » : http://www.ledevoir.com/culture/livres/311332/salon-du-livre-de-montreal-tolstoi-l-anarchiste-et-le-revolutionnaire

22 novembre 2010

Des traces de char qui circulaient

  • Pas facile de se retrouver dans le labyrinthe des rues dégagées où l'on peut voir des traces de char qui circulaient dans la ville. [Il s'agit de la ville de Pompéi.]
    (Pierre Gingras, dans La Presse du 21 novembre 2010.)

Ce ne sont certainement pas les traces qui circulaient, mais plutôt les chars :

... où l'on peut voir des traces de chars qui circulaient dans la ville.

Line Gingras
Québec

« Pompéi et ses casse-croûte » : http://www.cyberpresse.ca/voyage/destinations/europe/201011/18/01-4344069-pompei-et-ses-casse-croute.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B41_acc-dimanche-bandeau_372676_accueil_POS5

26 novembre 2010

Il n'a pas voulu spéculer des gestes qu'il poserait

Spéculer de quelque chose; spéculer sur quelque chose.

  • Il n'a pas voulu spéculer des gestes qu'il poserait si cette rétractation n'arrivait pas.
    (Denis Lessard, dans La Presse du 14 novembre 2010.)

L'emploi du verbe spéculer me paraît ici doublement incorrect. En premier lieu, d'après ce que je vois dans les dictionnaires généraux que j'ai sous la main, on ne spécule pas de quelque chose, mais sur quelque chose. En second lieu, spéculer s'utilise dans l'une ou l'autre des trois acceptions suivantes (définitions tirées du Trésor de la langue française informatisé) :

« Se livrer à des études, des recherches abstraites, théoriques » :

Un philosophe qui spécule sur le monde, sur la connaissance. (Valéry, dans le Petit Robert.)

Il importe peu au chrétien de spéculer sur la nature du mal. (Mauriac, dans le Lexis.)

« Faire des opérations financières, commerciales pour tirer profit des variations du marché » :

Spéculer sur des titres du secteur de la biotechnologie. (Multidictionnaire.)

« Compter sur quelque chose pour en tirer un profit, un avantage » :

Spéculer sur la bêtise humaine, sur la faiblesse, la naïveté d'un concurrent. (Lexis.)

[Elle comptait] spéculer sur la tendresse de son premier mari pour gagner son procès. (Balzac, dans le Petit Robert.)

Le capitaine [...] avait spéculé sur l'action bénéfique de l'air de la mer pour me ravigoter. (Céline, dans le Trésor.)

Il me semble qu'on aurait pu écrire :

Il n'a pas voulu indiquer ce qu'il ferait si cette rétractation n'arrivait pas.

Line Gingras
Québec

« "Parrain" : Charest exige des excuses de Deltell » : http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:QtcbfkCNDaYJ:www.cyberpresse.ca/actualites/quebec-canada/politique-quebecoise/201011/14/01-4342589-parrain-charest-exige-des-excuses-de-deltell.php+lessard+%22charest+exige+des+excuses+de+deltell%22&cd=1&hl=fr&ct=clnk&gl=ca

4 décembre 2010

Elle s'en tient à sa décision de se tenir loin

  • Elle s'en tient pourtant à sa décision de se tenir loin de la politique active...
    (Claude Lévesque, dans Le Devoir du 3 décembre 2010.)

Elle s'en tient pourtant à sa décision de rester loin de la politique active...

Line Gingras
Québec

« La deuxième libération d'Ingrid Betancourt » : http://www.ledevoir.com/international/amerique-latine/312255/la-deuxieme-liberation-d-ingrid-betancourt

8 décembre 2010

S'entends

  • ... en imposant des compteurs virtuels pour mieux contrôler le temps d'utilisation quotidien de ces jeux, à la demande des parents, s'entends.
    (Fabien Deglise, dans Les mutations tranquilles du 3 décembre 2010.)

S'entend, ou cela s'entend, veut dire «que cela soit bien entendu», «cela va de soi», d'après le Trésor de la langue française informatisé :

Et vous, monsieur l'abbé, il ne vous déplaira pas sans doute de traduire du grec : moyennant salaire, s'entend. (France, dans le Trésor.)

* * * * *

  • Cette recherche [...] donne une idée des dégâts qui préoccupe le monde de l'éducation en Corée du Sud...

Ce sont les dégâts, à mon avis, qui préoccupent le monde de l'éducation.

Line Gingras
Québec

«Jeux en ligne : la Corée du Sud veut sauver ses enfants» : http://www.ledevoir.com/opinion/blogues/les-mutations-tranquilles/312313/jeux-en-ligne-la-coree-du-sud-veut-sauver-ses-enfants

5 décembre 2010

L'UPA appuie les plants conjoints

  • Pour soutenir cette expansion, de concert avec les gouvernements successifs, l'UPA a appuyé et élaboré des politiques globales comme la gestion de l'offre, les plants conjoints, la stabilisation des revenus.
    (Gil Courtemanche, dans Le Devoir du 4 décembre 2010.)

L'UPA, c'est l'Union des producteurs agricoles. Il n'empêche qu'on voulait parler ici de plans conjoints.

Line Gingras
Québec

« L'ADN de la Révolution tranquille » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/312359/l-adn-de-la-revolution-tranquille

9 décembre 2010

Faire tabula rasa sur la refonte

Faire table rase sur; faire table rase de; grammaire française; syntaxe du français.

  • En faisant tabula rasa sur la refonte proposée par le DGE, le gouvernement fait place, dit-il, à une période de réflexion...
    (Gil Courtemanche, dans Le Devoir du 13 novembre 2010.)

Je n'ai pas eu la chance de faire beaucoup de latin, mais je parie que tabula rasa se traduit par table rase. Or, d'après ce que je peux voir dans le Petit Robert et le Lexis (à l'article « ras »), et dans le Trésor de la langue française informatisé (à l'article « table »), la locution faire table rase construit son complément avec la préposition de :

Faire table rase d'une idée, d'une opinion, de croyances. (Trésor.)

L'esprit révolutionnaire fait table rase du passé. (Lexis.)

L'idéalisme cartésien faisait table rase du monde des qualités sensibles. (Brunschvicg, dans le Petit Robert.)

Selon Hanse et Blampain (à l'article « table »), on dit d'ailleurs : faire table rase de quelque chose.

Je proposerais :

En faisant tabula rasa de la refonte proposée par le DGE...
En faisant table rase de la refonte proposée par le DGE...
En rejetant la refonte proposée par le DGE...

Line Gingras
Québec

« La carte partisane » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/310923/la-carte-partisane

21 décembre 2010

Il m'a expliquée pourquoi

  • M. Meunier, de l'ARQ, m'a expliquée pourquoi son regroupement s'oppose à la cuisine de rue.
    (Marie-Claude Lortie, dans La Presse du 14 décembre 2010.)

Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde avec le complément d'objet direct, si celui-ci précède le verbe. M. Meunier a expliqué quoi? Pourquoi son regroupement s'oppose à la cuisine de rue. Le complément d'objet direct étant placé après le verbe, le participe passé reste invariable :

M. Meunier, de l'ARQ, m'a expliqué pourquoi son regroupement s'oppose à la cuisine de rue.

Line Gingras
Québec

« De quoi les restaurants ont-ils peur? » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/marie-claude-lortie/201012/14/01-4352110-de-quoi-les-restaurants-ont-ils-peur.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_marie-claude-lortie_3273_section_POS1

23 décembre 2010

Distribution de cadeau

  • ... un grand-père qui a fait un infarctus et est tombé sur le sapin, en pleine distribution de cadeau.
    (Marie-France Cyr, dans La Presse du 23 décembre 2010.)

Comme on distribue des cadeaux, le pluriel s'impose à mon avis :

... en pleine distribution de cadeaux.

Line Gingras
Québec

« Le Noël des ambulanciers » : http://www.cyberpresse.ca/actualites/quebec-canada/sante/201012/22/01-4354950-le-noel-des-ambulanciers.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B4_manchettes_231_accueil_POS1

Archives