Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Choux de Siam
27 novembre 2011

Consommations de crime

  • [...] M. Lasn a souligné que la démarche canadienne était dépourvue du cran dont faisait preuve les indignés américains.
    (Michelle McQuigge, PC, dans LaPresse.ca, le 26 novembre 2011; texte mis à jour à 15 h 31.)

Le sujet est inversé : la démarche canadienne, a souligné M. Lasn, était dépourvue du cran dont les indignés américains faisaient preuve.

  • En misant sur les incidents liés à des consommations de drogue et de crime, qui ont été rapportés quotidiennement [...]

En misant sur les incidents de crime? En misant sur les incidents liés à des consommations de crime? On a peut-être voulu dire :

En misant sur les incidents liés à la consommation de drogue et à des crimes, qui ont été rapportés quotidiennement [...]

En misant sur des incidents liés à la consommation de drogue et sur des crimes, qui ont été rapportés quotidiennement [...]

En attirant l'attention sur des incidents liés à la consommation de drogue et sur des crimes, qui ont été rapportés quotidiennement [...]

Line Gingras
Québec

« L'homme derrière les mouvements canadiens d'"Occupons" se dit déçu » : http://www.cyberpresse.ca/international/dossiers/les-indignes/201111/26/01-4471941-lhomme-derriere-les-mouvements-canadiens-doccupons-se-dit-decu.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_BO2_quebec_canada_178_accueil_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

9 décembre 2011

Le Canada est un repère de terroristes?

Repère de terroristes, repaire de terroristes; repère ou repaire; homonymes; orthographe.

  • Les Américains n'en sont toujours pas revenus : dix ans après le 11-Septembre, ils restent convaincus que le Canada est un repère* de terroristes [...]
    (Josée Boileau, dans Le Devoir du 9 décembre 2011.)

Voici un exemple que je ne conseillerais pas d'imiter, mais qui fait ressortir la différence entre repère et repaire :

Cette croix leur a servi de repère pour retrouver cet ancien repaire de brigands, où ils ont passé la nuit.

Madame Boileau aurait dû écrire :

Les Américains n'en sont toujours pas revenus : dix ans après le 11-Septembre, ils restent convaincus que le Canada est un repaire de terroristes [...]

Line Gingras
Québec

* La faute a été corrigée.

Note du 11 décembre : Je relève encore l'exemple suivant, paru le 9 décembre dans le site du Devoir :

  • [...] c’est le repère labyrinthique des créateurs locaux et des groupes musicaux.
    (Émilie Folie-Boivin.)

Là aussi, il fallait écrire repaire.

« Périmètre de sécurité – L'abdication » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/337951/perimetre-de-securite-l-abdication

« Las Vegas – L’oasis derrière le Strip » : http://www.ledevoir.com/art-de-vivre/voyage/338067/las-vegas-l-oasis-derriere-le-strip

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

16 décembre 2011

C'est 12 degrés à l'extérieur

C'est 12 degrés ou il fait 12 degrés; c'est ou il fait 12 degrés; expression de la température; anglicisme; calque de l'anglais.

Des amis lecteurs s'interrogent sur la tournure suivante, qu'ils ont entendue à la radio et à la télévision :

  • C'est 12 degrés à l'extérieur.

Leurs doutes sont justifiés : d'après le Colpron et le Chouinard, cette formulation est influencée par l'anglais; au lieu de c'est 12 degrés en ce moment, il faudrait dire plutôt il fait 12 degrés en ce moment. Les autres ouvrages consultés donnent des exemples qui me paraissent confirmer cet avis :

Il fait trente degrés à l'ombre. (Petit Robert, à l'article « degré ».)

Il fait 37,5 °C. (Multidictionnaire, à l'article « température ».)

Il faisait une chaleur de trente-trois degrés. (Flaubert dans le Lexis, à l'article « degré ».)

J'ai vu aussi le Hanse-Blampain et le Trésor de la langue française informatisé, où je n'ai rien trouvé d'utile.

Line Gingras
Québec

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

24 mars 2012

Les jours suivant

  • Les jours suivant se transforment en tourbillon médiatique pour Muguette Paillé.
    (Philippe Teisceira-Lessard, PC, dans LaPresse.ca, le 26 décembre 2011.)

Suivant n'est pas participe présent dans la phrase à l'étude, mais adjectif, comme on s'en rend compte si l'on remplace jours par un nom féminin :

Les semaines suivantes se transforment en tourbillon médiatique pour Muguette Paillé.

Il fallait donc faire l'accord :

Les jours suivants se transforment en tourbillon médiatique pour Muguette Paillé.

On écrirait cependant :

Les jours suivant sa défaite ont été très difficiles.

Line Gingras
Québec

« Muguette Paillé, star d'un soir du débat des chefs » : http://technaute.cyberpresse.ca/dossiers/le-phenomene-twitter/201112/26/01-4481004-muguette-paille-star-dun-soir-du-debat-des-chefs.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_boitePourAccueilCbp_10209_accueil_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

25 janvier 2012

Effluves forts?

  • Cela se bouscule presque dans le petit restaurant de la rue Camirand, d'où émanent à nouveau les effluves forts agréables qui avaient cessé de mettre en appétit les passants depuis maintenant plus de trois ans et demi.
    (Alexandre Shields, dans Le Devoir du 24 janvier 2012.)

Je ne crois pas que le journaliste ait voulu parler d'effluves forts qui seraient quand même agréables, mais plutôt d'effluves très agréables, fort étant ici adverbe, et non adjectif :

Cela se bouscule presque dans le petit restaurant de la rue Camirand, d'où émanent à nouveau les effluves fort agréables qui avaient cessé de mettre en appétit les passants depuis maintenant plus de trois ans et demi.

Line Gingras
Québec

« Sherbrooke – Folie au Roi du Coq rôti » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/340957/sherbrooke-folie-au-roi-du-coq-roti

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

30 janvier 2012

La faute du porte-parole?

  • L'homme, capté par des caméras de surveillance, a été arrêté. Il était en plus recherché dans un autre dossier.

    Il est illégal d'uriner dans un endroit public, mentionne le porte-parole du SPS, René Dubreuil. Il a reçu un constat d'infraction lui coûtant 50 $ plus des frais de 25 $.

    (Claude Plante, dans La Tribune du 26 janvier 2012.)

Je ne pense pas que ce soit René Dubreuil, porte-parole du Service de police de Sherbrooke, qui ait reçu un constat d'infraction :

L'homme, capté par des caméras de surveillance, a été arrêté. Il était en plus recherché dans un autre dossier.

Il est illégal d'uriner dans un endroit public, mentionne le porte-parole du SPS, René Dubreuil. Le fautif a reçu un constat d'infraction lui coûtant 50 $ plus des frais de 25 $.

Line Gingras
Québec

« Arrêté pour avoir uriné sur le poste de police » : http://www.cyberpresse.ca/la-tribune/faits-divers/201201/26/01-4489634-arrete-pour-avoir-urine-sur-le-poste-de-police.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B2_insolite_266_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

31 janvier 2012

Les filles de la famille et « son » éventuel mari

  • Or, dans plusieurs pays dont proviennent ces immigrants, la famille est la seule garante de la sécurité des enfants. La famille se porte également garante de la virginité des filles envers son éventuel mari.
    (Caroline Montpetit, dans Le Devoir du 31 janvier 2012.)

Je ne pense pas que l'on parle de l'éventuel mari de la famille :

[...] La famille se porte également garante de la virginité des filles envers leur éventuel mari.

Line Gingras
Québec

« Crimes d'honneur – Les familles immigrantes doivent mieux connaître la société d'accueil » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/341484/crimes-d-honneur-les-familles-immigrantes-doivent-mieux-connaitre-la-societe-d-accueil

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

2 février 2012

Parfois n'est pas coutume

  • [...] elle résume cette inclination marquée qu'à Sarkozy pour la précipitation [...]
    (Serge Truffaut, dans Le Devoir du 1er février 2012.)

Sarkozy a une inclination marquée pour la précipitation, d'après l'éditorialiste. Un petit accent fait toute la différence entre la préposition à et le verbe avoir :

[...] elle résume cette inclination marquée qu'a Sarkozy pour la précipitation [...]

  • [...] elle symbolise le malaise qui habite un certain nombre de députés de son camp et les retournements dont leur président est parfois coutumier.

Être coutumier de quelque chose, c'est avoir coutume de le faire, en avoir l'habitude. Or, une habitude est une « manière de se comporter, d'agir, individuelle, fréquemment répétée » (Petit Robert; c'est moi qui souligne). Il me semble qu'on ne peut pas avoir coutume de faire parfois quelque chose. Peut-être monsieur Truffaut voulait-il dire :

[...] elle symbolise le malaise qui habite un certain nombre de députés de son camp et les retournements dont leur président est assez coutumier.

Line Gingras
Québec

« Présidentielles en France – Le feu dans la maison » : http://www.ledevoir.com/international/europe/341520/presidentielles-en-france-le-feu-dans-la-maison

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

9 février 2012

L'essentiel et l'accessoire

  • Pour renverser la vapeur, la base de l'UMP, militants et députés confondus, multiplient les appels à une déclaration de candidature à court terme [...]
    (Serge Truffaut, dans Le Devoir du 1er février 2012.)

Qui est-ce qui multiplie les appels? La base de l'UMP, autrement dit les militants et les députés. Dans la phrase à l'étude, le syntagme militants et députés confondus est un élément non pas essentiel, mais accessoire; il sert à préciser ce qu'on entend par la base de l'UMP, sujet du verbe :

Pour renverser la vapeur, la base de l'UMP, militants et députés confondus, multiplie les appels à une déclaration de candidature à court terme [...]

Line Gingras
Québec

« Présidentielles en France – Le feu dans la maison » : http://www.ledevoir.com/international/europe/341520/presidentielles-en-france-le-feu-dans-la-maison

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

14 février 2012

Questions et réponses

  • Le mécontentement des enseignants n'est pas totalement frivole. Il s'explique essentiellement par l'absence de réponses à des questions essentielles, restées sans réponse douze mois après l'annonce-surprise.
    (Marie-Andrée Chouinard, dans Le Devoir du 13 février 2012.)

Je suggérerais :

Le mécontentement des enseignants n'est pas totalement frivole. Il s'explique avant tout par l'absence de réponses à des questions essentielles, restées sans réponse douze mois après l'annonce-surprise.

Line Gingras
Québec

« Anglais intensif au primaire – Le tout ou rien » : http://www.ledevoir.com/societe/education/342540/anglais-intensif-au-primaire-le-tout-ou-rien

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

27 décembre 2011

Déclarer un projet d'inconstitutionnel

Déclarer et qualifier, construction de l'attribut; grammaire française; syntaxe.

  • En déclarant le projet fédéral d'inconstitutionnel, la Cour a rappelé à Stephen Harper [...]
    (Manon Cornellier, dans Le Devoir du 24 décembre 2011.)

Le verbe qualifier introduit généralement l'attribut au moyen de la préposition de :

Si le chirurgien doit être qualifié d'artiste. (Valéry, dans le Petit Robert.)

Mes rapports avec Tamara pouvaient être qualifiés de honteux. (Mallet-Joris, dans le Lexis.)

À l'inverse, la circonférence est qualifiée de parfaite quand elle est absolument régulière. (Huyghe, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

Avec le verbe déclarer, par contre, l'attribut se construit directement, sans de :

Il avait déclaré délicieux les premiers de ces chastes rendez-vous. (Romains, dans le Petit Robert.)

Le président a déclaré la séance ouverte. (Lexis.)

Si le recours est fondé, la cour de justice déclare nul et non avenu l'acte contesté. (Traité EURATOM, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

Il fallait écrire :

En déclarant le projet fédéral d'inconstitutionnel, la Cour a rappelé à Stephen Harper [...]

Line Gingras
Québec

« Revue de presse – Le nouveau fédéralisme et autres sujets de réflexion » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/339089/revue-de-presse-le-nouveau-federalisme-et-autres-sujets-de-reflexion

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

15 février 2012

Elle est entrée en vigueur effective à minuit

Entrée en vigueur effective; entrer en vigueur effective; anglicisme.

  • Hier, le Directeur général des élections du Québec (DGEQ), après avoir reçu les documents nécessaires, a entériné la fusion de l'ADQ et de la CAQ qui est entrée en vigueur effective à minuit.
    (Robert Dutrisac, dans Le Devoir du 14 février 2012.)

Je ne vois pas quelle nuance peut apporter ici l'adjectif effective, qui me semble trahir l'influence de l'anglais : songeons que to become effective se traduit par entrer en vigueur, et effective date, par date d'entrée en vigueur.

Il suffisait d'écrire :

Hier, le Directeur général des élections du Québec (DGEQ), après avoir reçu les documents nécessaires, a entériné la fusion de l'ADQ et de la CAQ, qui est entrée en vigueur effective à minuit.

Line Gingras
Québec

« Au président de l'Assemblée de trancher » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/342668/au-president-de-l-assemblee-de-trancher

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

31 octobre 2012

Décourager les électeurs à aller voter

Décourager quelqu'un à faire quelque chose; décourager quelqu'un de faire quelque chose; grammaire française; syntaxe; choix de la préposition.

  • Une enquête d’Élections Canada a permis d’établir le lien entre l’Albertaine RackNine et des appels trompeurs visiblement destinés à décourager les électeurs libéraux à aller voter.
    (PC dans le site du Devoir, le 23 février 2012 à 13 h 34.)

On décourage quelqu'un de faire quelque chose :

Vous m'avez découragé de travailler. (Petit Robert.)

Pierre nous a découragés d'aller visiter cette exposition. (Multidictionnaire.)

Tu redoutais de voir Michel prendre le large. Tu le voulais dans tes jupes. Tu voulais qu'il quitte la roulotte le moins possible. Et tu l'as découragé de chercher une situation. (Cocteau dans le Trésor de la langue française informatisé, à l'article « large ».)

Il fallait écrire :

[...] décourager les électeurs libéraux d'aller voter.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Appels frauduleux : la firme en cause est liée aux conservateurs » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/343453/appels-frauduleux-la-firme-en-cause-est-liee-aux-conservateurs

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

27 février 2012

Consternant

  • Par ailleurs, la Fédération des associations étudiantes du campus de l'Université de Montréal (FAÉCUM) s'est dite « consternée » d'apprendre que le Mouvement des étudiants socialement responsables du Québec (MERSQ), qui se dit en faveur de la hausse, soit liée au PLQ.
    (Lisa-Marie Gervais, dans Le Devoir du 24 février 2012.)

Deux lettres du sigle ont été inversées : il faudrait lire MESRQ.

Que la hausse soit liée au PLQ, on le savait déjà, puisque le Parti libéral est au pouvoir. Ce que l'on viendrait d'apprendre, c'est que le Mouvement des étudiants socialement responsables du Québec serait lié au PLQ.

Line Gingras
Québec

« Une grève sur fond de confusion – Malgré le débrayage, les professeurs sont tenus d'enseigner » : http://www.ledevoir.com/societe/education/343523/une-greve-sur-fond-de-confusion-malgre-le-debrayage-les-professeurs-sont-tenus-d-enseigner

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

21 mars 2012

C'est entendu

  • Sur les médias sociaux hier, on laissait entendre que Geoff Molson et Patrick Roy s'étaient déjà entendus sur les modalités d'un contrat et de la façon dont ils entendaient s'y prendre pour relancer cette jadis glorieuse équipe.
    (François Gagnon, dans La Presse du 20 mars 2012.)

Je proposerais :

Sur les médias sociaux hier, on laissait entendre que Geoff Molson et Patrick Roy s'étaient déjà accordés sur les modalités d'un contrat et sur la façon dont ils comptaient s'y prendre pour relancer cette jadis glorieuse équipe.

Line Gingras
Québec

« Roy avec le CH : le téléphone n'a pas encore sonné » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/francois-gagnon/201203/20/01-4507279-roy-avec-le-ch-le-telephone-na-pas-encore-sonne.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_francois-gagnon_1623860_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

28 août 2013

Identifier les difficultés pour résoudre cette difficulté

  • L’objectif des maternelles quatre ans à temps plein est d’identifier rapidement les difficultés d’un enfant pour lui permettre d’avoir les ressources pour résoudre cette difficulté.
    (Lisa-Marie Gervais, dans Le Devoir du 27 août 2013.)

Dans mon billet du 1er février 2013, j'écrivais : « Identifier, employé au sens de découvrir, déceler, cerner, est un anglicisme. J'en ai parlé ici; voir également le Multidictionnaire, le Colpron ou la fiche Repères – T/R numéro 061. »

Je proposerais :

L’objectif des maternelles quatre ans à temps plein est de cerner rapidement les difficultés d’un enfant pour lui permettre d’avoir les ressources pour résoudre ces difficultés.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Maternelle quatre ans : un départ chaotique » : http://www.ledevoir.com/societe/education/386089/maternelle-quatre-ans-un-depart-chaotique

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

3 décembre 2013

Tous des Tchèques?

  • Aux portes du Vieux Continent, on assiste au retour d’une dure réalité géopolitique, dont les Européens pensaient s’être libérés avec la chute du mur de Berlin et l’incorporation des Polonais, Hongrois et autres Tchèques à l’OTAN en 1999, puis à l’Union européenne en 2004.
    (François Brousseau, dans Le Devoir du 2 décembre 2013.)

Les Polonais et les Hongrois seraient-ils des Tchèques?

Selon l'idée à exprimer, on aurait pu écrire, par exemple :

[...] avec la chute du mur de Berlin et l'incorporation des Polonais, des Hongrois et des Tchèques à l'OTAN [...]

[...] avec la chute du mur de Berlin et l'incorporation des Polonais, Hongrois, Tchèques et autres à l'OTAN [...]

[...] avec la chute du mur de Berlin et l'incorporation, entre autres, des Polonais, des Hongrois et des Tchèques à l'OTAN [...]

J'aimerais proposer une formulation plus précise, mais je ne m'y connais pas assez en politique internationale.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Le drame ukrainien » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internationales/394113/le-drame-ukrainien

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

6 décembre 2013

Sa rémunération équivalait celle du président

Équivaloir quelque chose, équivaloir à quelque chose; grammaire française; syntaxe.

  • Heureusement que sa rémunération équivalait celle du président des États-Unis.
    (Gilbert Lavoie, dans Le Soleil du 5 décembre 2013.)

Comme le fait observer Marie-Éva de Villers, le complément du verbe équivaloir se construit avec la préposition à :

Ces recettes équivalent à deux heures de travail. (Multidictionnaire.)

Votre silence équivaudrait à un aveu de culpabilité. (Lexis.)

En valeur nutritive, deux cents grammes de poisson équivalent à cent grammes de viande. (Petit Robert.)

Pour Gilieth la vie d'un homme équivalait à celle d'un lapin. (Mac Orlan, dans le Petit Robert.)

« La République est au-dessus de toute discussion » équivaut à cette croyance : « Le Pape est infaillible! » (Flaubert, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

Il fallait écrire :

Heureusement que sa rémunération équivalait à celle du président des États-Unis.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Heureusement qu'on a Amir Khadir » : http://www.lapresse.ca/le-soleil/opinions/chroniqueurs/201312/04/01-4717755-heureusement-quon-a-amir-khadir.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_gilbert-lavoie_3276_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

28 décembre 2013

Un problème de taille

  • Qui plus est, ces scientifiques ont démontré grâce aux images que la taille du faisceau de fibres de matière blanche qui relie les deux régions était de plus petite taille chez les dyslexiques que chez les témoins.
    (Pauline Gravel, dans Le Devoir du 23 décembre 2013.)

La taille était de plus petite taille? Il suffisait d'écrire :

Qui plus est, ces scientifiques ont démontré grâce aux images que la taille du le faisceau de fibres de matière blanche qui relie les deux régions était de plus petite taille chez les dyslexiques que chez les témoins.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Le mal de lire » : http://www.ledevoir.com/societe/sante/395853/le-mal-de-lire

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

29 décembre 2013

Futur et conditionnel

  • J'aurai bientôt 41 ans. Claude Robinson vient enfin d'obtenir justice. Quel âge aurais-je, aura-t-il lui-même, lorsque justice aura véritablement été faite et que Robinson aura récupéré les sommes qui lui reviennent?
    (Marc Cassivi, dans La Presse du 24 décembre 2013.)

Rien ne justifie l'emploi du conditionnel, dans le passage à l'étude, alors que les autres verbes évoquant l'avenir sont au futur :

J'aurai bientôt 41 ans. Claude Robinson vient enfin d'obtenir justice. Quel âge aurai-je, aura-t-il lui-même, lorsque justice aura véritablement été faite et que Robinson aura récupéré les sommes qui lui reviennent?

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Robinson a gagné » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/marc-cassivi/201312/24/01-4723678-robinson-a-gagne.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_marc-cassivi_3259_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

10 février 2014

Entre les deux...

  • Sur le « deal » entre son mari avec la FTQ, voici une autre suggestion [...]
    (Stéphane Baillargeon, dans Le Devoir du 10 février 2014.)

Deux possibilités :

Sur le « deal » de son mari avec la FTQ, voici une autre suggestion [...]

Sur le « deal » entre son mari et la FTQ*, voici une autre suggestion [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

* Le 10 février à 23 h 45, je vois que la correction a été apportée.

« Fiction politique, politique-fiction » : http://www.ledevoir.com/societe/medias/399519/medias-fiction-politique-politique-fiction

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

7 mars 2014

Dans la Bible

  • Et cela fonctionne, assure-t-elle. « Auparavant, on entendait souvent dire que la femme devait être soumise à l’homme, puisque Dieu l’avait tiré de sa côte. Ça change. Aujourd’hui, on dit que si Dieu avait voulu que l’homme la domine, il l’aurait tiré de son pied! », expose Mme Ouedraogo, également coordonnatrice de la Marche mondiale des femmes pour le Burkina Faso.
    (Philippe Orfali, dans Le Devoir du 7 mars 2014.)

La Genèse n'est peut-être pas aussi fiable que le journal en temps ordinaire, mais nous devons nous y reporter dans ce cas-ci. Au contraire de ce qu'écrit le journaliste, qui refuse apparemment de croire sans avoir vu, Dieu n'a pas tiré l'homme de sa côte, mais il a tiré la femme de la côte de l'homme* :

Et cela fonctionne, assure-t-elle. « Auparavant, on entendait souvent dire que la femme devait être soumise à l’homme, puisque Dieu l’avait tirée de sa côte. Ça change. Aujourd’hui, on dit que si Dieu avait voulu que l’homme la domine, il l’aurait tirée de son pied! », expose Mme Ouedraogo, également coordonnatrice de la Marche mondiale des femmes pour le Burkina Faso.

Je rappelle la règle : le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde avec le complément d'objet direct, si celui-ci précède le verbe.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

* Ou plutôt, comme on peut le lire dans la Bible de Jérusalem : « Puis, de la côte qu'il avait tirée de l'homme, Yahvé Dieu façonna une femme et l'amena à l'homme. »

« La religion au service de l’égalité hommes-femmes » : http://www.ledevoir.com/societe/ethique-et-religion/401988/la-religion-au-service-de-l-egalite-hommes-femmes

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

8 mars 2014

C'est capital

Capitale au sens de pays.

  • Les États-Unis, la Grande-Bretagne et plusieurs autres capitales seront absents de la cérémonie d’ouverture [...]
    (AP et AFP dans le site du Devoir, le 7 mars 2014 à 14 h 39.)

Au sens propre comme au sens figuré, le substantif capitale désigne une ville, et non pas un pays (j'ai vérifié dans le Petit Robert, le Multidictionnaire, le Lexis, le Grand Robert et le Trésor de la langue française informatisé) :

Les États-Unis, la Grande-Bretagne et plusieurs autres pays seront absents de la cérémonie d’ouverture [...]

* * * * *

  • Poutine a défendu un événement où les handicapés « peuvent prouver au monde et à elles-mêmes qu’elles ne sont pas des personnes limitées ».

Je verrais deux façons de rendre les propos du président de la Russie :

Poutine a défendu un événement où les handicapés « peuvent prouver au monde et à eux-mêmes qu’ils ne sont pas des personnes limitées ».

Poutine a défendu un événement où les personnes handicapées « peuvent prouver au monde et à elles-mêmes qu’elles ne sont pas des personnes limitées ».

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Poutine donne le coup d'envoi des Jeux paralympiques » : http://www.ledevoir.com/sports/actualites-sportives/402005/l-ukraine-participera-aux-jeux-paralympiques-qui-debutent-vendredi-en-russie

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

2 avril 2014

Deux corps

  • Le corps de sa mère, Nancy Samson, et du nouveau conjoint de cette dernière, Benoît Daigle, ont été trouvés une demi-heure plus tard dans un chalet de Sainte-Croix.
    (Pierre-Olivier Fortin, dans Le Soleil du 8 février 2014.)

On a trouvé deux corps :

Le corps de sa mère, Nancy Samson, et celui du nouveau conjoint de cette dernière, Benoît Daigle, ont été trouvés une demi-heure plus tard dans un chalet de Sainte-Croix.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Drame à Saint-Isidore : les dernières heures de Béatrice » : http://www.lapresse.ca/le-soleil/actualites/justice-et-faits-divers/201402/07/01-4736868-drame-a-saint-isidore-les-dernieres-heures-de-beatrice.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_vous_suggere_4738754_article_POS3

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

8 mai 2014

À trois heures piles

  • Le 21 juin à Turku, en Finlande, Landy négociait le mille en 3 min 58 s piles pour devenir le nouveau roi de la distance.
    (Jean Dion, dans Le Devoir du 7 mai 2014.)

Dans la langue soutenue, on écrirait par exemple à trois heures précises; néanmoins, utilisé dans le même sens que l'adjectif, pile est adverbe et doit donc rester invariable :

Nous partirons à 3 heures pile. (Multidictionnaire.)

Rendez-vous à trois heures pile. (Petit Robert.)

Quelle heure est-il, demanda Van, ma montre est claquée.
— Sept heures, pile. (Armand Lanoux dans le Grand Robert, à l'article « claquer ».)

Il est 10 heures pile. (Trésor de la langue française informatisé.)

Ce mot n'est pas visé par les rectifications de l'orthographe.

Il faudrait lire :

Le 21 juin à Turku, en Finlande, Landy courait le mille en 3 min 58 s pile pour devenir le nouveau roi de la distance.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Dans le mille (2) » : http://www.ledevoir.com/sports/actualites-sportives/407567/cestdusport

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Archives