Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

jeudi 8 mai 2014

À trois heures piles

  • Le 21 juin à Turku, en Finlande, Landy négociait le mille en 3 min 58 s piles pour devenir le nouveau roi de la distance.
    (Jean Dion, dans Le Devoir du 7 mai 2014.)

Dans la langue soutenue, on écrirait par exemple à trois heures précises; néanmoins, utilisé dans le même sens que l'adjectif, pile est adverbe et doit donc rester invariable :

Nous partirons à 3 heures pile. (Multidictionnaire.)

Rendez-vous à trois heures pile. (Petit Robert.)

Quelle heure est-il, demanda Van, ma montre est claquée.
— Sept heures, pile. (Armand Lanoux dans le Grand Robert, à l'article « claquer ».)

Il est 10 heures pile. (Trésor de la langue française informatisé.)

Ce mot n'est pas visé par les rectifications de l'orthographe.

Il faudrait lire :

Le 21 juin à Turku, en Finlande, Landy courait le mille en 3 min 58 s pile pour devenir le nouveau roi de la distance.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Dans le mille (2) » : http://www.ledevoir.com/sports/actualites-sportives/407567/cestdusport

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 07:40 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

Commentaires

Poster un commentaire