Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Choux de Siam
16 janvier 2015

De fait

  • L’attentat sordide et 12 fois mortel commis par deux abrutis contre les bureaux de Charlie Hebdo n’a pas manqué de fait ressortir ces profiteurs de l’horreur qui ont pris des formes assez étonnantes et parfois même bizarres dans les derniers jours.
    (Fabien Deglise, dans Le Devoir du 12 janvier 2015.)

L’attentat sordide et 12 fois mortel commis par deux abrutis contre les bureaux de Charlie Hebdo n’a pas manqué de faire ressortir ces profiteurs de l’horreur, qui ont pris des formes assez étonnantes et parfois même bizarres dans les derniers jours.

* * * * *

  • [...] pour leur faire comprendre que les gestes guidés par la connerie n’ont pas toujours besoin d’être armés et teintés de références religieuses plus ou moins foireuses, pour être lourd de conséquences.

Le sujet implicite du verbe être, avec lequel doit s'accorder l'attribut lourd, c'est gestes :

[...] pour leur faire comprendre que les gestes guidés par la connerie n’ont pas toujours besoin d’être armés et teintés de références religieuses plus ou moins foireuses, pour être lourds de conséquences.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

« Mort aux enfumeurs » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/428640/chroniquefd-mort-aux-enfumeurs

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

14 janvier 2015

Madame l'attentat

  • Dans une vidéo mise en ligne mercredi, al-Qaïda au Yémen a revendiqué l'attentat en affirmant qu'elle avait été menée sur ordre de son chef suprême, l'Égyptien Ayman al-Zawahiri.
    (AFP dans le site du Devoir, le 14 janvier 2015 à 10 h 10.)

Si j'ai bien suivi, c'est un attentat qui a été mené :

Dans une vidéo mise en ligne mercredi, al-Qaïda au Yémen a revendiqué l'attentat en affirmant qu'il avait été mené sur ordre de son chef suprême, l'Égyptien Ayman al-Zawahiri.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

« Les exemplaires du Charlie Hebdo des "survivants" s'envolent » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internationales/428893/les-exemplaires-du-charlie-hebdo-des-survivants-s-envolent

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

25 janvier 2015

Un renvoie devant un juge

Un renvoie ou un renvoi; orthographe.

  • Elle requiert huit mois de prison, « ce qui [lui] paraît justifié », ainsi qu’un renvoie devant un juge d’application des peines.
    (Hélène Deplanque dans le site de Libération, le 20 janvier 2015 à 17 h 1.)

Nous n'avons pas affaire au verbe renvoyer, mais au nom renvoi :

Ordonnance de renvoi devant le tribunal correctionnel. (Petit Robert.)

Elle requiert huit mois de prison, « ce qui [lui] paraît justifié », ainsi qu’un renvoi devant un juge d’application des peines.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

« "Le tribunal a jugé votre comportement inadmissible, compte tenu des faits récents d'attentat" » : http://www.liberation.fr/societe/2015/01/20/le-tribunal-a-juge-votre-comportement-inadmissible-compte-tenu-des-faits-recents-d-attentat_1184783

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

14 septembre 2014

Désaccords*

  • Tom Lawson, le chef d’état-major des forces canadiennes, affirmait, lors d’une conférence tenue à Washington en novembre 2013, qu’il ne voyait aucune différence entre l’action d’un fusil et celui d’un drone.
    (Jean-François Nadeau, dans Le Devoir du 8 septembre 2014.)

Tom Lawson, le chef d’état-major des Forces canadiennes, affirmait, lors d’une conférence tenue à Washington en novembre 2013, qu’il ne voyait aucune différence entre l’action d’un fusil et celle d’un drone.

* * * * *

  • Quand ces jours-ci deux journalistes sont égorgés devant des caméras d’islamistes, l’Occident se montre à raison écœuré par de tels procédés, mais sans jamais remettre en question l’humanité de ceux qu’elle emploie de son côté en faisant notamment l’apologie des drones.

Le chroniqueur parle des procédés que l'Occident emploie, autrement dit qu'il emploie.

* * * * *

  • Nous entrons bel et bien dans l’ère des drones et de leurs champs de bataille non désignés comme tels où l’on tient pour légitime des actions de types paramilitaires d’une extrême violence.

L'adjectif légitime est ici attribut du complément d'objet direct : on tient des actions pour légitimes. Il fallait écrire :

Nous entrons bel et bien dans l’ère des drones et de leurs champs de bataille non désignés comme tels où l’on tient pour légitimes des actions de type paramilitaire d’une extrême violence.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

* Le 15 septembre à 16 h 50, je vois que les trois fautes ont été corrigées.

« L'œil » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/417871/l-oeil

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

3 octobre 2014

Qualificatif

  • En fait, il était très grandement temps que la Commission européenne (CE) « s’attaque », pour reprendre le qualificatif employé, à la culture de l’optimisation fiscale chérie par les gouvernements irlandais, néerlandais et luxembourgeois au bénéfice, énormes au demeurant, des multinationales américaines en général et d’Apple en particulier.
    (Serge Truffaut, dans Le Devoir du 3 octobre 2014.)

S'attaque n'est pas un qualificatif :

En fait, il était très grandement temps que la Commission européenne (CE) « s’attaque », pour reprendre le verbe employé, à la culture de l’optimisation fiscale chérie par les gouvernements irlandais, néerlandais et luxembourgeois au bénéfice, énorme au demeurant, des multinationales américaines en général et d’Apple en particulier.

En fait, il était très grandement temps que la Commission européenne (CE) « s’attaque », pour reprendre le terme employé, à la culture de l’optimisation fiscale chérie par les gouvernements irlandais, néerlandais et luxembourgeois au bénéfice, énorme au demeurant, des multinationales américaines en général et d’Apple en particulier.

Un qualificatif n'exprime pas une action, mais une manière d'être; le Multidictionnaire propose comme exemples l'expression poule mouillée et l'adjectif gentil.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Perverse fiscalité » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internationales/420113/bruxelles-attaque-apple-et-l-irlande-perverse-fiscalite

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

24 octobre 2014

Gestation*

  • CQFD : la gestation d’un Kurdistan fait des additions des provinces autonomes d’Irak, Syrie et éventuellement de Turquie est en gestation.
    (Serge Truffaut, dans Le Devoir du 22 octobre 2014.)

La gestation est en gestation. Fallait-il vraiment le démontrer?

CQFD : la gestation d’un Kurdistan fait des additions des provinces autonomes d’Irak, de Syrie et éventuellement de Turquie est en gestation.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

* Le lundi 27 octobre à 0 h 30, je vois que la faute a été corrigée.

« Dans la brume » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internationales/421680/les-kurdes-d-irak-en-syrie-dans-la-brume

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

8 février 2015

On peut leur reprendre

  • Cinquante ans, Monsieur Couillard, à répéter à travers le Québec que les femmes doivent veiller en permanence sur ce qu’elles ont gagné, car on peut leur reprendre en criant « ciseaux ».
    (Lise Payette, dans Le Devoir du 6 février 2015.)

On peut leur reprendre quoi? Le verbe appelle un complément d'objet direct :

Cinquante ans, Monsieur Couillard, à répéter à travers le Québec que les femmes doivent veiller en permanence sur ce qu’elles ont gagné, car on peut le leur reprendre en criant « ciseaux ».

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

« Merci, Monsieur Couillard » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/431021/merci-monsieur-couillard

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

16 février 2015

Souvenez-vous

Se souvenir quelque chose ou se souvenir de quelque chose; grammaire française; syntaxe.

  • Souvenez-vous cette scène, dans The Matrix des frères Wachoski [...]
    (David Desjardins, dans Le Devoir du 14 février 2015.)

Deux observations :

  1. D'après les résultats d'une recherche Google, il s'agit plutôt des frères Wachowski.
  2. Le verbe se souvenir, au contraire de se rappeler, introduit son complément au moyen de la préposition de.

Il fallait écrire :

Souvenez-vous de cette scène, dans The Matrix des frères Wachowski [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

« On joue? » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/431841/on-joue

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

15 février 2015

On ne peut mieux

  • Déjà en 1927, on tient à Québec, à la résidence du lieutenant-gouverneur, un grand bal où Narcisse Pérodeau — on ne peut mieux nommé pareille potiche royale — paraît au public déguisé en Louis XIV [...]
    (Jean-François Nadeau, dans Le Devoir du 9 février 2015.)

On dirait : On ne peut mieux décrire [et non pas décrit ni décrite] pareille potiche royale. Il fallait donc employer l'infinitif :

Déjà en 1927, on tient à Québec, à la résidence du lieutenant-gouverneur, un grand bal où Narcisse Pérodeau — on ne peut mieux nommer* pareille potiche royale — paraît au public déguisé en Louis XIV [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

* Le 16 février à 19 h 30, je vois que la correction a été apportée.

« La ligne du sang » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/431318/la-ligne-du-sang

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

30 octobre 2014

Combien d'attentats à Saint-Jean-sur-Richelieu?

  • On parle beaucoup des loups solitaires depuis les attentats de Saint-Jean-sur-Richelieu et surtout celui d’Ottawa, mais il n’y a pas de consensus sur l’autre qualificatif à leur associer.
    (Josée Boileau, dans Le Devoir du 25 octobre 2014.)

À ma connaissance, il n'y a eu qu'un seul attentat à Saint-Jean-sur-Richelieu. On pouvait écrire :

On parle beaucoup des loups solitaires depuis les attentats de Saint-Jean-sur-Richelieu et surtout celui d’Ottawa, mais il n’y a pas de consensus sur l’autre qualificatif à leur associer.

On parle beaucoup des loups solitaires depuis l'attentat de Saint-
Jean-sur-Richelieu et
surtout celui d’Ottawa, mais il n’y a pas de consensus sur l’autre qualificatif à leur associer.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Nommer ce qui est » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/422076/attentats-nommer-ce-qui-est?utm_source=infolettre-2014-10-25&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

20 février 2015

Comment le manquer?

  • En revanche, pour les enfants, ce programme est devenu l'immanquable rendez-vous quotidien de 18 h 30, à ne manquer sous aucun prétexte.
    (Aurélia Vertaldi dans lefigaro.fr; texte mis à jour le 20 février 2015 à 10 h 45.)

En revanche, pour les enfants, ce programme est devenu le rendez-vous quotidien de 18 h 30, à ne manquer sous aucun prétexte.

* * * * *

  • Elle décide de ne pas révéler la nouvelle à son père un brin
    sur-protecteur.

On écrit surprotecteur, sans trait d'union :

Des mères surprotectrices, contrastant avec des pères absents.
(F.-B. Michel, dans le Petit Robert.)

* * * * *

  • [...] la blonde peste de la série qui arbore des tenues afriolantes [...]

L'adjectif affriolantes prend deux f :

Un programme qui n'a rien d'affriolant. (Petit Robert.)

Ce mot n'est pas visé par les rectifications de l'orthographe.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

« Violetta met les enfants en transe au Zénith » : http://www.lefigaro.fr/musique/2015/02/19/03006-20150219ARTFIG00309-violetta-met-les-enfants-en-transe-au-zenith.php

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

7 juillet 2015

De quoi il en retourne

De quoi il en retourne ou de quoi il retourne.

  • La population a le droit de savoir de quoi il en retourne.
    (Manon Cornellier, dans Le Devoir du 21 février 2015.)

Le Multidictionnaire, à l'article « retourner », donne la locution de quoi il retourne :

Voyons voir ce qu'il en est, il faut savoir de quoi il retourne exactement.

Je ne trouve pas d'exemple de la construction de quoi il en retourne dans les dictionnaires généraux, qui consignent cependant de quoi il retourne :

Savez-vous de quoi il retourne? dit-il à Julien; ce maître de poste est un fripon. (Stendhal dans le Trésor de la langue française informatisé, à l'article « retourner ».)

Vous verrez tout de suite de quoi il retourne. (G. Duhamel dans le Grand Robert, à l'article « retourner ».)

Il fallait écrire :

La population a le droit de savoir de quoi il en retourne.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

« Bulldozer sécuritaire » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/432531/bulldozer-securitaire

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

24 février 2015

Faut se parler

  • Avant de vous dire tout le bien que je pense du Centre de la francophonie des Amériques, voici une anecdote qui montre le vide qu’elle doit combler.
    (Jean-Benoît Nadeau, dans Le Devoir du 23 février 2015.)

Ce n'est pas une anecdote ni la francophonie qui doit combler le vide :

Avant de vous dire tout le bien que je pense du Centre de la francophonie des Amériques, voici une anecdote qui montre le vide qu’il* doit combler.

  • Les 20 et 30 millions de francophones des Amériques ne forment pas le plus gros bataillon parmi les 275 millions de francophones dans le monde, mais c’est notre arrière-cour. Le mandat du CFA, c’est d’animer et de faire réseauter tout ce beau monde entre l’Alaska et la Terre de Feu et d’un océan à l’autre. Pour paraphraser la célèbre pub de Labatt : on est 30 millions, faut se parler!

Les 20 et 30 millions de francophones des Amériques, qu'est-ce que cela peut signifier, s'il y a 30 millions de francophones entre l'Alaska et la Terre de Feu? Changeons un petit mot de rien du tout, pour voir :

Les 20 à 30 millions* de francophones des Amériques ne forment pas le plus gros bataillon parmi les 275 millions de francophones dans le monde, mais c’est notre arrière-cour.

Était-ce bien le message? Se parler, ce n'est pas jouer aux devinettes.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

* Le 27 février à 17 h, je vois que la correction a été apportée.

« On est 30 millions, faut se parler » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/432584/on-est-30-millions-faut-se-parler

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

8 novembre 2014

À ou de, quelle importance?

Préposition et sens; grammaire française; syntaxe.

  • On a beau vouloir vivre en harmonie, on n’a pas le droit, comme premier ministre, de renoncer à ce que nous sommes collectivement, à trahir l’héritage de notre langue et à parler l’anglais en Islande au nom des Québécois.
    (Lise Payette, dans Le Devoir du 7 novembre 2014.)

D'un point de vue syntaxique, ce que nous dit madame Payette, c'est qu'on n'a pas le droit, comme premier ministre, de renoncer à trois choses : à ce que nous sommes collectivement, à trahir l'héritage de notre langue et à parler l'anglais en Islande au nom des Québécois.

Bien entendu, sauf en ce qui concerne le premier point, la chroniqueuse pense tout le contraire de ce qu'elle a écrit; mais pour rendre correctement l'idée à exprimer, il aurait fallu employer la bonne préposition, celle qui aurait rattaché les deux derniers éléments à on n'a pas le droit :

On a beau vouloir vivre en harmonie, on n’a pas le droit, comme premier ministre, de renoncer à ce que nous sommes collectivement, de trahir l’héritage de notre langue et de parler l’anglais en Islande au nom des Québécois.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Pigiste
Québec

« Les docteurs et leur "trip" de pouvoir » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/423163/les-docteurs-et-leur-trip-de-pouvoir

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

23 avril 2015

En contradiction de

En contradiction de, en contradiction avec.

  • Au fond, il s’agissait d’une suspension de la démocratie française comparable à celle de Nicolas Sarkozy, en 2007, lorsqu’il a signé le Traité de Lisbonne en contradiction de la volonté d’un électorat qui avait nettement rejeté la Constitution européenne en 2005.
    (John R. MacArthur, dans Le Devoir du 2 mars 2015.)

Je ne trouve pas en contradiction de dans les dictionnaires, mais en contradiction avec :

Être en contradiction avec soi-même, avec ses principes. (Petit Robert, à l'article « contradiction ».)

Doctrine, institution, pratique nouvelle (religieuse, morale, politique) en contradiction avec la tradition, les idées reçues. (Petit Robert, définition de « nouveauté ».)

Toutefois cette décision est en contradiction avec l'usage des meilleurs écrivains. (Littré dans le Grand Robert, à l'article « davantage ».)

Menacés de chômage par la « force de frappe », les militaires traditionnels ont réclamé et obtenu leur petite panoplie nucléaire en contradiction avec la doctrine de la dissuasion, puisqu'elle ne peut servir qu'à l'escalade. (Science et Vie dans le Grand Robert, à l'article « escalade ».)

Invariablement le fond de l'air est en contradiction avec la température : si elle est chaude, il est froid, et l'inverse. (Flaubert dans le Grand Robert, à l'article « fond ».)

[...] ils ne resteraient pas, trois jours, sur leurs trônes, s'ils étaient en contradiction avec cet état moral. (Goncourt dans le Grand Robert, à l'article « souverain ».)

C'était l'époque où je t'accablais de mes moqueries, où je m'acharnais à te mettre en contradiction avec tes principes... (Mauriac dans le Trésor de la langue française informatisé, à l'article « contradiction ».)

En inventant, je risquais de me mettre en contradiction avec des faits matériels connus, et de me discréditer... (Romains dans le Trésor, à l'article « inventer ».)

À votre âge, il ne déplaît pas de se trouver en contradiction avec la lettre, au nom de l'esprit. (Bernanos dans le Trésor, à l'article « lettre ».)

D'après le résultat de mes recherches, il fallait écrire :

Au fond, il s’agissait d’une suspension de la démocratie française comparable à celle de Nicolas Sarkozy, en 2007, lorsqu’il a signé le Traité de Lisbonne en contradiction avec* la volonté d’un électorat qui avait nettement rejeté la Constitution européenne en 2005.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

* Le 26 avril à 20 h 45, je vois que la correction a été apportée.

« Démocratie de gare » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internationales/433230/democratie-de-gare

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

18 décembre 2014

Une astéroïde? Un astéroïde?

Astéroïde, masculin ou féminin; astéroïde, genre.

  • « Si on ne reçoit aucune donnée lors du prochain contact » avec Philae, cela voudra « probablement dire que les batteries sont à plat. Ou qu’une astéroïde est tombée sur Philae », a ajouté M. Ulamec, en plaisantant.
    (AFP dans le site du Devoir, le 14 novembre 2014 à 15 h.)

J'ignore dans quelle langue s'est exprimé M. Ulamec, mais astéroïde est un nom masculin, ce que le journaliste aurait constaté en ouvrant un dictionnaire :

« Si on ne reçoit aucune donnée lors du prochain contact » avec Philae, cela voudra « probablement dire que les batteries sont à plat. Ou qu’un astéroïde est tombé sur Philae », a ajouté M. Ulamec, en plaisantant.

* * * * *

  • La durée d’activité du robot, qui aurait pu durer jusqu’en mars, est donc écourtée.

Voilà ce qui arrive quand on n'utilise pas la bonne marque de piles :

La durée d’activité du robot, qui aurait pu s'étendre jusqu’en mars, est donc écourtée.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Pigiste
Québec

« Philae va s’éteindre, mais il aura fait un travail "extraordinaire" » : http://www.ledevoir.com/societe/science-et-technologie/423949/philae-va-s-eteindre-mais-il-aura-fait-un-travail-extraordinaire

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

8 mars 2015

Elle a été mandatée de réévaluer les conditions

Mandater quelqu'un de faire quelque chose, mandater quelqu'un pour faire quelque chose; grammaire française; syntaxe.

  • Et quand un ministre comme Yves Bolduc démissionne moins d’un an après avoir été élu avec une prime de 155 000 $ pour retourner pratiquer la médecine, ne nous étonnons qu’un tel privilège soit dénoncé comme abusif [...]
    (Bernard Descôteaux, dans Le Devoir du 5 mars 2015.)

[...] ne nous étonnons pas* qu'un tel privilège soit dénoncé comme abusif [...]

* * * * *

  • Il y a des limites toutefois à se scandaliser jusqu’à faire porter aux parlementaires l’ensemble des péchés du monde et de leur trouver, comme certains le font, tous les défauts, dont celui d’être trop payés.

Il y a des limites toutefois à se scandaliser jusqu’à faire porter aux parlementaires l’ensemble des péchés du monde et à* leur trouver, comme certains le font, tous les défauts, dont celui d’être trop payés.

* * * * *

  • [...] l’ex-juge de la Cour suprême Claire L’Heureux-Dubé, mandatée par le gouvernement Charest de réévaluer l’ensemble des conditions de rémunération des députés.

De nouvelles recherches viennent confirmer l'avis que je donnais il y a cinq ans : on charge quelqu'un de quelque chose ou de faire quelque chose, mais c'est la préposition pour qui s'emploie avec le verbe mandater :

S'il s'agissait d'un petit diplomate ordinaire, je me dirais que Berlin hésite à le mandater pour une conversation décisive. (J. Romains, dans le Grand Robert.)

Prendre part à une contestation judiciaire en cours, directement ou par le moyen d'un représentant mandaté pour défendre ses droits ou ceux d'une des parties. (Trésor de la langue française informatisé, « intervenir ».)

Entreprise mandatée pour les négociations extérieures [...] (CIDA 1973 dans le Trésor, à l'article « entreprise ».)

Il fallait écrire :

[...] l’ex-juge de la Cour suprême Claire L’Heureux-Dubé, mandatée par le gouvernement Charest pour* réévaluer l’ensemble des conditions de rémunération des députés.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

* Le 9 mars à 22 h, je vois que la correction a été apportée.

« Le temps d'agir » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/433526/salaire-des-deputes-le-temps-d-agir

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

7 mars 2015

Trop

  • [...] le clou du déplacement de Philippe Couillard en Aquitaine a été la signature d’une convention entre la filiale française d’Hydro-Québec SCE France et la région Aquitaine afin de créer un laboratoire pour développer de nouveaux matériaux afin de fabriquer des batteries de nouvelle génération pour les véhicules électriques.
    (Christian Rioux, dans Le Devoir du 5 mars 2015.)

Deux afin de et deux pour dans une même phrase, ce n'est pas très heureux. Je suggérerais :

[...] le clou du déplacement de Philippe Couillard en Aquitaine a été la signature d’une convention entre la filiale française d’Hydro-Québec, SCE France, et la région Aquitaine afin de créer un laboratoire qui développera de nouveaux matériaux devant servir à fabriquer des batteries de nouvelle génération pour les véhicules électriques.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

« Couillard confronté aux réticences françaises » : http://www.ledevoir.com/economie/actualites-economiques/433543/libre-echange-canada-union-europeenne-couillard-confronte-aux-reticences-francaises

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

9 mars 2015

Êtes-vous la francophonie?

  • Le géographe français Onésime Reclus a eu une idée de génie, en 1886, en inventant le mot « francophonie ». Reclus travaillait à une représentation du monde selon les langues plutôt que les « races » ou les « religions ». Ce faisant, il a inventé une civilisation.

    Bizarrement, le concept est tombé dans l’oubli, jusqu’aux années 1930, où le mot resurgit au sens d’« indigène francisé ». En 1962, Léopold Sédar Senghor, alors président du Sénégal nouvellement indépendant, lui redonne son sens originel désignant tout ceux qui parlent la langue.
    (Jean-Benoît Nadeau, dans Le Devoir du 9 mars 2015.)

Deux observations :

1. Une personne n'est pas la francophonie à elle toute seule : elle est francophone. Heureusement, d'après ce que je vois dans le Grand Robert (notes sur l'étymologie et citation ci-dessous) ainsi que dans un ouvrage de Luc Pinhas, il semble qu'Onésime Reclus ait inventé les deux mots :

Nous mettons aussi de côté quatre grands pays, le Sénégal, le Gabon, la Cochinchine, le Cambodge dont l'avenir du point de vue « francophone » est encore très douteux, sauf peut-être pour le Sénégal. Par contre, nous acceptons comme francophones tous ceux qui sont ou semblent destinés à rester ou à devenir participants de notre langue [...] Toutefois nous n'englobons pas tous les Belges dans la « francophonie » […] (Onésime Reclus, dans le Grand Robert.)

2. Bien entendu, il fallait écrire tous ceux.

Je suggérerais* :

Le géographe français Onésime Reclus a eu une idée de génie, en 1886, en inventant les mots « francophone » et « francophonie ». Reclus travaillait à une représentation du monde selon les langues plutôt que les « races » ou les « religions ». Ce faisant, il a inventé une civilisation.

Bizarrement, le concept est tombé dans l’oubli, jusqu’aux années 1930, où le mot « francophone » resurgit au sens d’« indigène francisé ». En 1962, Léopold Sédar Senghor, alors président du Sénégal nouvellement indépendant, lui redonne à « francophonie » son sens originel désignant tous ceux qui parlent la langue.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

* Le 10 mars à 18 h 45, je vois que les corrections suggérées au deuxième paragraphe ont été apportées; on a cependant placé au mauvais endroit le guillemet ouvrant devant « francophonie ».

« L'idée francophone » : http://www.ledevoir.com/culture/actualites-culturelles/433869/l-idee-francophone

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

23 mars 2015

Le mode de gestion privilégiée

  • L’ingérence est au contraire le mode de gestion privilégiée* par M. Barrette [...]
    (Michel David, dans Le Devoir du 10 mars 2015.)

C'est un mode de gestion qui est privilégié :

L’ingérence est au contraire le mode de gestion privilégié par M. Barrette [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

* Le 25 mars à 11 h 35, je vois que la faute a été corrigée.

« Le boss » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/434010/le-boss

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

10 mars 2015

Cela révèle de l'évidence

Révéler de l'évidence, relever de l'évidence; paronymes.

  • Dire que feu ces messieurs faisaient des dessins d’un machisme insoutenable révèle de l’évidence.
    (Odile Tremblay, dans Le Devoir du 7 mars 2015.)

Il ne s'agit pas d'une révélation, mais d'une chose qui est du domaine de l'évidence, qui relève de l'évidence :

Sa guérison relève du miracle. (Petit Robert.)

L'emploi (abusif) de Arabe pour Maghrébin et celui de nombreux synonymes péjoratifs et injurieux [...] relèvent du racisme hérité d'une idéologie colonialiste, développée par la présence de nombreux travailleurs immigrés en France. (Remarque du Grand Robert à l'article « arabe ».)

Habitude qui relève de l'enfantillage. (Trésor de la langue française informatisé.)

Il fallait écrire :

Dire que feu ces messieurs faisaient des dessins d’un machisme insoutenable relève de l’évidence.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

« Les filles des caricatures » : http://www.ledevoir.com/culture/actualites-culturelles/433687/les-filles-des-caricatures

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

25 mars 2015

Le Nouveau Parti démocrate

  • [...] a répondu M. Harper, hier, au chef du Nouveau Parti démocrate (NPD), Thomas Mulcair.
    (Manon Cornellier, dans Le Devoir du 25 mars 2015.)

Monsieur Mulcair dirige le Nouveau Parti démocratique. Voir le site du parti.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

« Dans le tordeur » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/435417/dans-le-tordeur

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

27 mars 2015

Sensationalisme

  • Mercredi, sur les ondes de LCN, M. Khadir justifiait les manifestations de la veille en reprochant aux médias, « qui s'alimentent dans le sensationalisme et dans la violence », de repasser en boucle les affrontements de mardi soir avec la police.
    (Gilbert Lavoie, dans Le Soleil du 26 mars 2015.)

On écrit sensationnalisme :

Presse assoiffée de sensationnalisme. (Petit Robert.)

Ce mot n'est pas visé par les rectifications de l'orthographe.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

« Khadir a la mémoire courte » : http://www.lapresse.ca/le-soleil/opinions/chroniqueurs/201503/25/01-4855490-khadir-a-la-memoire-courte.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_gilbert-lavoie_3276_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

24 avril 2015

Il signale qu'on y recoure...

Il recoure, il recourt; recourir, troisième personne du singulier du présent de l'indicatif; grammaire française; conjugaison; orthographe.

  • Au Service de police de la Ville de Québec (SPVQ), on signale que cette arme est utilisée depuis 2010 et qu’on y recoure dans plusieurs autres corps municipaux.
    (Isabelle Porter, dans Le Devoir du 28 mars 2015.)

La forme recoure correspond à la première ou à la troisième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe recourir; c'est cependant la troisième personne du présent de l'indicatif qu'il fallait employer ici :

Au Service de police de la Ville de Québec (SPVQ), on signale que cette arme est utilisée depuis 2010 et qu’on y recourt dans plusieurs autres corps municipaux.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

« "Il ne faut pas leur donner raison" » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/435777/titre-il-ne-faut-pas-leur-donner-raison?utm_source=infolettre-2015-03-28&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

31 mars 2015

Mauvais réflexe

  • Dit autrement : il n’y a aucune raison pour que les éditeurs, producteurs, rédacteurs en chef, universitaires ignorent l’existence tous les Bob Leenaers, tous les Sachiko Komatsu, toutes les Alliances françaises de ce monde… Cela devrait être un réflexe.
    (Jean-Benoît Nadeau, dans Le Devoir du 30 mars 2015.)

Deux observations :

  1. Quelques paragraphes plus haut, monsieur Nadeau parle de la professeure Sachiko Komatsu-Delmaire.
  2. Qu'est-ce qui devrait être un réflexe? Sûrement pas d'ignorer l'existence de tous les Bob Leenaers... Le pronom cela, cependant, ne peut renvoyer à rien d'autre dans le passage qui précède.

Compte tenu du contexte, je suggérerais peut-être :

Dit autrement : il n’y a aucune raison pour que les éditeurs, producteurs, rédacteurs en chef, universitaires ignorent l’existence de* tous les Bob Leenaers, toutes** les Sachiko Komatsu, toutes les Alliances françaises de ce monde… Nouer des liens avec eux, cela devrait être un réflexe.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Réviseure pigiste
Québec

* Le 2 avril à 15 h 20, je vois que l'on a apporté la correction; on a inséré en outre la préposition devant les deux autres compléments, ce qui est une excellente idée.

** Le 2 avril à 15 h 20, je vois que l'on a apporté la correction.

« Le français au Japon » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internationales/435855/le-francais-au-japon

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Archives