Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Choux de Siam
8 novembre 2007

Jusqu'à alors

Jusqu'à alors ou jusqu'alors.

  • Pour le premier ministre Matti Vanhanen, «la tuerie a profondément entamé le sentiment de sécurité» qui prévalait jusqu'à alors dans la société finlandaise. (Agence France-Presse.)

D'après la dizaine d'ouvrages que j'ai consultés - aux articles «jusque» et «alors» -, la préposition jusque «s'emploie sans à» (Girodet) devant l'adverbe alors :

Jusqu'alors, on s'était accommodé de la lampe à huile. (Multidictionnaire.)

Jusqu'alors, il n'avait pas dit un mot. (Lexis.)

Il avait bien travaillé jusqu'alors. (Colin.)

Il avait été maltraité jusqu'alors. (Thomas.)

Jusqu'alors, Louis XIII n'avait pas eu la possibilité d'exprimer sa volonté. (Girodet.)

La musique concrète n'est autre chose que la prise de conscience de ce phénomène jusqu'alors implicite. (Schaeffer, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

Je n'aimais point le peuple jusqu'alors, mais dès lors j'eus pitié de lui. (Gide, dans le Trésor.)

Line Gingras
Québec

«Finlande : l'auteur avait annoncé le massacre sur YouTube» : http://www.cyberpresse.ca/article/20071107/CPMONDE/71107013/-1/CPMONDE

7 novembre 2007

Les Canadiens-français

Les Canadiens-français, les Canadiens-anglais; les Canadiens français, les Canadiens anglais; orthographe.

  • ... on utilisait des ressources pour rendre hommage à celui qui a proposé un plan de génocide culturel pour les Canadiens-français. (PC.)

On écrit la littérature canadienne-anglaise, des écrivains canadiens-français, mais un plan de génocide culturel pour les Canadiens français. (Voir le Multidictionnaire.)

Line Gingras
Québec

«Le panneau controversé portant sur Lord Durham enlevé à Ottawa» : http://www.cyberpresse.ca/article/20071105/CPACTUALITES/71105119/1019/CPACTUALITES

6 novembre 2007

Sonner l'alerte

Sonner l'alerte; donner l'alerte.

  • En 2001, la Commission des états généraux sur la situation et l’avenir de la langue française au Québec sonnait déjà l’alerte. Elle concluait que «plus de la moitié des futurs enseignants ont une connaissance nettement insuffisante de la langue française». (Violaine Ballivy et Émilie Côté, dans La Presse.)

Le Trésor de la langue française informatisé, à l'article «sonner», reçoit sonner l'alerte. Cependant, d'après ce que je vois dans cet ouvrage comme dans le Petit Robert, le Multidictionnaire et le Lexis, consultés aux articles «alerte» et «sonner», on dit plus couramment donner l'alerte - ou sonner l'alarme :

Les voisins ont sonné l'alarme quand ils ont vu la voiture en feu. (Multidictionnaire.)

Les sirènes donnèrent l'alerte. (Lexis.)

... des chiens de garde mis en défiance donnèrent bruyamment l'alerte. (Courteline, dans le Trésor.)

... les sentinelles avaient la consigne de donner l'alerte au premier mouvement. (Erckmann-Chatrian, dans le Trésor.)

Le trouble qu'il montra nous donna l'alerte. (Lexis.)

Line Gingras
Québec

«Une lacune difficile à corriger» : http://www.cyberpresse.ca/article/20071105/CPACTUALITES/71105259/-1/CPACTUALITES

5 novembre 2007

Co-exister, co-existence

Co-exister, co-existence; coexister, coexistence; trait d'union; orthographe.

  • ... qui donc peut se mettre à halluciner là-dessus, sinon quelqu'un qui refuse tout simplement de co-exister avec des minorités religieuses? (Lysiane Gagnon, dans La Presse.)

D'après le Petit Robert, le Multidictionnaire, le Lexis et le Trésor de la langue française informatisé, on écrit coexister, coexistence - sans trait d'union.

  • ... les hausses de prix dus aux mauvaises récoltes...

Ce ne sont pas les prix qui sont dus aux mauvaises récoltes, mais les hausses de prix : dues.

Line Gingras
Québec

«Des tollés injustifiés» : http://www.cyberpresse.ca/article/20071101/CPOPINIONS/711010685/6754/CPOPINIONS05

4 novembre 2007

Le refus de ne pas modifier

Refus de ne pas faire quelque chose; refuser de ne pas faire quelque chose.

  • Le refus manifesté par les responsables chinois de ne pas modifier leur politique économique... (Serge Truffaut.)

Refuser de ne pas faire quelque chose, c'est tenir à le faire, contre vents et marées. Or, la phrase à l'étude commence le dernier paragraphe d'un texte où il est question de la volonté de ne rien changer - ou du refus de changer quoi que ce soit - à la politique économique de la Chine. On aurait pu écrire :

La volonté manifestée par les responsables chinois de ne pas modifier leur politique économique...

Le refus manifesté par les responsables chinois de modifier leur politique économique...

Line Gingras
Québec

«Falsification chinoise» : http://www.ledevoir.com/2007/10/22/161433.html

3 novembre 2007

Combien de sujets?

Le sujet et ses compléments; groupe sujet; grammaire française; orthographe d'accord.

  • Que cela vous plaise ou non, la séparation de l'État et de l'Église, de l'école et de la religion, sont fondatrices de la société qu'une majorité de Québécois souhaitent aujourd'hui. (Pierre Foglia.)

Il n'y a qu'un seul sujet, singulier, auquel se rattachent les compléments qui suivent :

Que cela vous plaise ou non, la séparation [...] est fondatrice...

Line Gingras
Québec

«L'intégrisme de Son Éminence» : http://www.cyberpresse.ca/article/20071101/CPOPINIONS/711010659/6750/CPOPINIONS05

2 novembre 2007

Interraction, interragir

Interraction ou interaction; interragir ou interagir; qu'elle ou quelle; orthographe.

  • «Maintenant, j'interragis avec eux, au moyen de questions et réponses», se félicite Fazeelat Rasool.  (Hélène Buzzetti.)
  • Toutes font valoir les vertus d'un plan de classe en U qui favorise les interractions.

Dans le Petit Robert, le Multidictionnaire, le Lexis, le Girodet et le Trésor de la langue française informatisé, je ne trouve que les graphies interagir, interaction.

* * * * *

  • Lorsqu'on leur demande qu'elle est leur matière préférée, c'est sans hésitation qu'elles répondent presque toutes «islamyat», le cours de religion.

Bien entendu, il fallait employer l'adjectif interrogatif quelle. On pourrait dire, en effet :

On leur demande laquelle est leur matière préférée.
On leur demande quel est leur cours préféré.

Mais non :

* On leur demande qu'il est leur cours préféré.

Line Gingras
Québec

« "De l'amour, pas des châtiments" » : http://www.ledevoir.com/2007/11/02/162841.html

1 novembre 2007

L'abîme dans laquelle...

Une abîme ou un abîme; genre du nom abîme; nomenclatura ou nomenklatura; accord du participe passé employé avec l'auxiliaire avoir; grammaire; orthographe.

  • ... cela nous a permis de constater la profondeur de l’abîme dans laquelle la nomenclatura du gouvernement du Québec nous a entraîné. (Michel Vastel.)

Abîme est un nom masculin :

Il y a un abîme entre ces deux opinions. (Petit Robert.)

Dans quoi avons-nous été entraînés? dans l'abîme, qui est profond.

* * * * *

D'origine russe, le nom nomenklatura est admis dans le Petit Robert (2007), sans variante orthographique.

* * * * *

Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde avec le complément d'objet direct, si celui-ci précède le verbe. Le gouvernement du Québec a entraîné qui? nous, masculin pluriel parce qu'il représente l'ensemble de la population : nous a entraînés.

La phrase à l'étude aurait donc dû se lire :

... cela nous a permis de constater la profondeur de l’abîme dans lequel la nomenklatura du gouvernement du Québec nous a entraînés.

Line Gingras
Québec

«Quel boulet, cette ministre!» : http://blogues.lactualite.com/vastel/?p=52

31 octobre 2007

Compléter une déclaration de revenu

Compléter une déclaration de revenus; compléter un formulaire; compléter un questionnaire; déclaration de revenu ou déclaration de revenus; anglicisme.

  • ... tous les citoyens verront la différence en complétant leur déclaration de revenu. (Manon Cornellier.)

Selon le Multidictionnaire, le Chouinard, le Colpron et le Dagenais, compléter est un anglicisme au sens de remplir : on remplit un formulaire, un questionnaire, une déclaration de revenus (revenus avec un s, d'après ce que je vois dans le site de l'Agence du revenu du Canada et dans le Grand dictionnaire terminologique).

* * * * *

  • M. Dion a dénoncé l'énoncé [il s'agit de l'énoncé économique présenté par le gouvernement conservateur], mais pour ajouter du même souffle que ça ne justifiait pas de provoquer des élections dont les Canadiens ne veulent pas.

M. Dion a vivement critiqué ou a désapprouvé l'énoncé...

Line Gingras
Québec

«Harper maintient la pression» : http://www.ledevoir.com/2007/10/31/162583.html

30 octobre 2007

Être éligible à des points

Être éligible à quelque chose; être éligible ou avoir droit; éligible ou admissible; anglicisme.

  • Pour revenir à ce pouding, à ma grande surprise, certains des commentaires les plus enflammés ne concernaient pas tant le «Nous» que ce dessert né d'une crise économique. En tant qu'aspirante au «Nous», je mentionnais avoir tenté la chose en y mettant beaucoup de sirop d'érable. Je demandais si ça me rendait éligible à des points «AéroNous». Sans le savoir, je m'aventurais en terrain glissant. (Rima Elkouri, dans La Presse.)

On emploie souvent être éligible, au Québec, au sens de être admissible, avoir droit. Il s'agit toutefois d'un anglicisme, d'après le Multidictionnaire, le Chouinard, le Colpron et le Dagenais. De fait, le Petit Robert définit éligible uniquement de la façon suivante : «Qui remplit les conditions requises pour pouvoir être élu, et spécialement pour être élu député.»

Il faudrait donc écrire :

Vous êtes admissible [et non éligible] à ce concours, au régime d'assurance maladie.

Je demandais si ça me donnait droit à des points «AéroNous».
Je demandais si je gagnais des points «AéroNous».

Line Gingras
Québec

«Pouding chômeur» : http://www.cyberpresse.ca/article/20071027/CPOPINIONS05/710270903/6751/CPOPINIONS05

29 octobre 2007

Mes favoris de préférence

Pléonasme.

  • On nous reproche souvent, aux gens de ma génération et à ceux qui nous ont précédés, d'avoir manqué à notre devoir de transmission. Transmettre des notions de grammaire, communiquer le goût de consulter les dictionnaires, inciter les gens à se relire, développer l'esprit critique, c'est ce que je cherche à faire dans mon blogue. Et qui sont mes victimes favorites, celles par qui l'exemple authentique arrive? Des journalistes, de préférence - ce qui me permet, en même temps, de suivre l'actualité.

Il n'est pas beau, le pléonasme? C'est moi-même qui l'ai fait, sans aide. Je m'étais relue, pourtant - une fois, deux fois même. Pas trois ou quatre, comme ici. Et puis j'avais l'esprit critique endormi, bercé par la subtile évocation du Nouveau Testament.

On ne se relit jamais trop. On n'est jamais trop vigilant. À l'obsession de la vitesse qui caractérise notre monde moderne, pourquoi n'opposerions-nous pas l'exigence tranquille de l'artisan.

Line Gingras
Québec

28 octobre 2007

Un droit, c'est un droit

Lapalissade.

  • Dans le contexte constitutionnel actuel, refuser le droit à l'éligibilité à un nouvel arrivant, que ce soit de l'étranger ou d'une province canadienne, parce qu'il n'a pas une «connaissance appropriée» du français le prive d'un droit. (Bernard Descôteaux.)

Je ne dirai pas le contraire. Mais je pense qu'il aurait mieux valu écrire :

Dans le contexte constitutionnel actuel, refuser l'éligibilité à un nouvel arrivant [...] le prive d'un droit.

Line Gingras
Québec

«Revenir à l'essentiel» : http://www.ledevoir.com/2007/10/27/162139.html

27 octobre 2007

Devenir, verbe attributif

Devenir, verbe attributif; accord de l'attribut; grammaire française; orthographe d'accord.

  • Certains, comme Jean-François Lisée, auraient apparemment souhaité refuser le droit de vote aux immigrants qui, après trois ans en sol québécois, n'auraient pas la connaissance «appropriée» du français leur permettant de devenir citoyen. (Denise Bombardier.)

Devenir, d'après le Petit Robert, c'est passer d'un état à un autre, commencer à être; ce verbe s'emploie donc avec un attribut, comme le verbe être. Dans le cas présent, la fonction d'attribut est remplie par le nom citoyen, qui se rapporte à immigrants, sujet implicite de l'infinitif devenir. Or, à moins d'être un mot invariable, l'attribut s'accorde normalement avec le sujet :

Dans un si pressant danger, il convenait qu'ils fussent d'abord citoyens. Ils avaient préféré demeurer artistes. (Caillois, dans le Petit Robert. C'est moi qui souligne.)

On aurait dû écrire, par conséquent :

... refuser le droit de vote aux immigrants qui [...] n'auraient pas la connaissance «appropriée» du français leur permettant de devenir citoyens.

Line Gingras
Québec

«Le miroir aux alouettes» : http://www.ledevoir.com/2007/10/27/162134.html

26 octobre 2007

Un pays, les Polonais?

  • Enfin! Les Polonais viennent de fermer la parenthèse sur deux ans de pouvoir exercé par les jumeaux Kaczynski, les Le Pen locaux. Signe du ras-le-bol qu'éprouvaient les résidants de ce pays à l'endroit de la politique défendue par ce duo, ils ont fréquenté les bureaux en si grand nombre qu'ils ont établi un record de participation. (Serge Truffaut.)

Que désigne «ce pays»? Il serait souhaitable que cette mention renvoie à la Pologne, et non pas aux Polonais. Par ailleurs, j'incline à croire qu'il faut être citoyen d'un pays, et non pas seulement résidant, pour voter aux élections législatives. Le Petit Robert (2007) semble me donner raison : les législatives sont les «élections des députés par les citoyens». On aurait pu écrire :

Enfin! La Pologne vient de fermer la parenthèse [...] Signe du ras-le-bol qu'éprouvaient les citoyens de ce pays...

Line Gingras
Québec

«Sages Polonais» : http://www.ledevoir.com/2007/10/23/161526.html

25 octobre 2007

Âgés entre 14 et 16 ans

Âgés entre; âgé entre; aged between; anglicisme de structure; calque de l'anglais.

  • Trois garçons âgés entre 14 et 16 ans [...] ont été formellement accusés d'agression sexuelle armée... (Claude Savary, dans Le Nouvelliste.)

On utilise souvent, au Québec, la construction être âgé entre. Il faut cependant la considérer comme fautive, d'après Marie-Éva de Villers. Camil Chouinard y voit un calque de l'anglais to be aged between. Il est très facile de la remplacer :

Trois garçons âgés de 14 à 16 ans...
Trois garçons de 14 à 16 ans...

Line Gingras
Québec

«Trois cadets accusés d'agression sexuelle armée» : http://www.cyberpresse.ca/article/20071023/CPNOUVELLISTE/710230806/5409/CPNOUVELLISTE

24 octobre 2007

Ce qu'il l'attend

Ce qu'il l'attend ou ce qui l'attend; accord du participe passé employé avec l'auxiliaire être; noyau du groupe sujet; grammaire française; syntaxe du français; orthographe.

  • Elle fait valoir que personne ne s'inscrit dans un programme s'il ne sait pas ce qu'il l'attend par la suite. (PC, dans Le Soleil.)

... s'il ne sait pas le sort qui l'attend - ... s'il ne sait pas ce qui l'attend.

* * * * *

  • La planification de l'effectif infirmier n'a jamais été mis en lien avec les services médicaux, d'après Mme Desrosiers.

Le noyau du groupe sujet la planification de l'effectif infirmier, avec quoi s'accorde le participe passé mis, employé avec l'auxiliaire être, c'est planification : mise en lien.

Line Gingras
Québec

«Rien n'encourage les infirmières à devenir praticiennes» : http://www.cyberpresse.ca/article/20071023/CPSOLEIL/71023081/6584/CPSOLEIL

23 octobre 2007

Groupes de défenses des sans-abri

Groupes de défenses; groupe de défenses; orthographe.

  • ... il a rencontré divers intervenants dont des groupes de défenses des sans-abri... (PC.)

Il est question de groupes qui prennent la défense des sans-abri. Le singulier s'impose donc : groupes de défense des sans-abri.

Line Gingras
Québec

«Logement - Le Canada est trop riche pour ne pas s'occuper de ses pauvres, dit l'ONU» : http://www.ledevoir.com/2007/10/23/161579.html

22 octobre 2007

Mesures impopulaires

  • ... les mesures entreprises seront la plupart du temps impopulaires à court terme parce qu'impossibles à constater. (Denise Bombardier.)

Il me semble qu'une mesure ne peut pas être impopulaire si l'on n'est pas conscient de son existence. Je proposerais :

... les mesures entreprises seront la plupart du temps impopulaires à court terme parce que leurs effets seront impossibles à constater.

Line Gingras
Québec

«La politique : H2O» : http://www.ledevoir.com/2007/10/20/161238.html

21 octobre 2007

Quoiqu'il arrive ou quoi qu'il arrive

Quoiqu'il arrive; quoi qu'il arrive; quoique, conjonction; quoi que, locution pronominale; grammaire française; orthographe.

  • Allons, quoiqu’il arrive à ce gouvernement [le gouvernement conservateur de Stephen Harper], la campagne à la direction du Parti libéral du Canada est bien lancée… (Michel Vastel.)

Quoique, en un seul mot, est une conjonction synonyme de bien que :

Quoiqu'il arrive à ce gouvernement de commettre des erreurs, on votera de nouveau pour lui.

Pour dire «quelle que soit la chose que ou qui» (Hanse-Blampain), il faut employer la locution pronominale quoi que, en deux mots :

Allons, quoi qu'il arrive à ce gouvernement, la campagne à la direction du Parti libéral du Canada est bien lancée...

* * * * *

  • Hier soir, dans les couloirs du Parlement, le consensus était à un sursis d’au moins quelques mois pour le gouvernement. Oserai-je dire qu’il me mérite?

Je ne crois pas qu'un gouvernement puisse mériter - ou ne pas mériter - monsieur Vastel.

Line Gingras
Québec

«Qui veut renverser un verre à moitié plein?» : http://blogues.lactualite.com/vastel/?p=50#comments

20 octobre 2007

Accuser d'accuser

  • Nos députés ne peuvent pas accuser un des leurs de «tromper la population» ni de «tromper les Québécois» ni même de «tromper cette Chambre». Ou encore d’accuser quelqu’un «d’omettre sciemment de dire la vérité» ou de «sciemment induire en erreur». (Patrick Lagacé, dans La Presse.)

Nos députés ne peuvent pas accuser un des leurs d'accuser? Je pense qu'on a voulu dire, plutôt :

Nos députés ne peuvent pas accuser un des leurs de «tromper la population» [...] Ni accuser quelqu'un «d'omettre sciemment de dire la vérité»...

Nos députés ne peuvent pas accuser un des leurs de «tromper la population» [...] Ils ne peuvent pas non plus accuser quelqu'un «d'omettre sciemment de dire la vérité»...

Line Gingras
Québec

«Le mot "bullshit" n'est pas encore à l'index» : http://www.cyberpresse.ca/article/20071018/CPOPINIONS05/71017244/6928/CPOPINIONS05

Archives