Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Choux de Siam
25 novembre 2019

Partagés entre sa langue maternelle et l'anglais

  • En d’autres mots, partagés entre sa langue maternelle, « marqueur d’une identité locale », et l’anglais, utilisé partout dans le monde, « marqueur d’une identité globale », on choisit la deuxième option, « cool et branchée ». Et ce, peu importe si on est francophones de souche ou d’adoption, anglophones de souche ou d’adoption, ou encore allophones de souche, les trois grands groupes linguistiques étudiés ici.
    (Francine Pelletier, dans Le Devoir du 20 novembre 2019.)

Le pluriel partagés n'est pas compatible avec l'adjectif ou déterminant possessif sa, qui renvoie à un possesseur singulier. Je suggérerais :

En d’autres mots, partagé entre sa langue maternelle, « marqueur d’une identité locale », et l’anglais, utilisé partout dans le monde, « marqueur d’une identité globale », on choisit la deuxième option, « cool et branchée ». Et ce, peu importe si on appartient aux francophones de souche ou d’adoption, aux anglophones de souche ou d’adoption, ou encore aux allophones de souche, les trois grands groupes linguistiques étudiés ici.

Line Gingras
Québec

« Une forme d'indifférence » : https://www.ledevoir.com/opinion/chroniques/567357/une-forme-d-indifference?utm_source=infolettre-2019-11-20&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

23 novembre 2019

Notamment...

  • C’est le cas dans le Bas-Saint-Laurent : la désignation de sept sites est appuyée par les collectivités locales, notamment celui des monts Chic-Chocs.
    (Robert Dutrisac, dans Le Devoir du 16 novembre 2019.)

Il ne s'agit pas de la collectivité des monts Chic-Chocs, mais, comme l'indique le pronom celui, du site des monts Chic-Chocs. La phrase serait plus claire si l'on avait écrit :

C’est le cas dans le Bas-Saint-Laurent : la désignation de sept sites, notamment celui des monts Chic-Chocs, est appuyée par les collectivités locales.


  • Cette désignation faciliterait l’atteinte des objectifs de 2030 et permettait d’inclure des territoires légèrement « altérés » qui pourraient jouxter des aires strictement protégées.

Cette désignation faciliterait l’atteinte des objectifs de 2030 et permettrait d’inclure des territoires légèrement « altérés » qui pourraient jouxter des aires strictement protégées.

Line Gingras
Québec

« De calibre mondial » : https://www.ledevoir.com/opinion/editoriaux/567180/aires-protegees-de-calibre-mondial?utm_source=infolettre-2019-11-16&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

22 novembre 2019

Interpeller

Interpeller, désigner; usage.

  • Cette possibilité de choisir son nom ou son prénom est beaucoup plus répandue sur les campus américains. Les étudiants peuvent même choisir un pronom que les autres membres de la communauté universitaire doivent utiliser pour les interpeller : he, she, they, ou ze, par exemple.
    (Marco Fortier, dans Le Devoir du 16 novembre 2019.)

Interpeller une personne, ce n'est pas parler d'elle, mais s'adresser à elle « d'une façon plus ou moins brusque » (Grand Robert); on utilise donc un pronom de la deuxième personne (you en anglais, tu ou vous en français, sans distinction de sexe), et non pas de la troisième :

Valérien, tu es encore en retard!

Mademoiselle, pourriez-vous m'aider?

Il faudrait lire :

Cette possibilité de choisir son nom ou son prénom est beaucoup plus répandue sur les campus américains. Les étudiants peuvent même choisir un pronom que les autres membres de la communauté universitaire doivent utiliser pour les désigner : he, she, they, ou ze, par exemple.

Line Gingras
Québec

« Ni homme ni femme : "autre" » : https://www.ledevoir.com/societe/education/567162/ni-homme-ni-femme-autre?utm_source=infolettre-2019-11-16&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

21 novembre 2019

Question de génération

Pas une fois et la négation ne; grammaire; syntaxe.

  • Voilà l’intérêt premier du truc : « Ok boomer » nous en dit plus sur l’humour, l’esprit et les codes de communication d’une génération que sur leur ressentiment à l’égard des baby-boomers, ou toute autre génération les ayant précédés.
    (Aurélie Lanctôt, dans Le Devoir du 15 novembre 2019.)

Deux observations liées :

Génération est un nom collectif, mais quand même un nom singulier; on parlera donc de son ressentiment.

Grammaticalement, les ayant précédés ne peut renvoyer qu'aux baby-boomers; mais la chroniqueuse a-t-elle vraiment voulu dire « ou toute autre génération ayant précédé les baby-boomers »? Je soupçonne qu'il s'agit plutôt de toute génération ayant précédé celle des millénariaux (je pense en particulier à la génération X); cette idée ne peut être rendue que par un singulier renvoyant à « une génération ».

Il faudrait lire à mon avis :

Voilà l’intérêt premier du truc : « Ok boomer » nous en dit plus sur l’humour, l’esprit et les codes de communication d’une génération que sur son ressentiment à l’égard des baby-boomers, ou de toute autre génération l'ayant précédée.


  • C’est l’autre élément essentiel : les différences socioéconomiques, politiques et culturelles à l’intérieur d’une même génération sont plus significatives que celles qui les distinguent. Les générations, après tout, sont arbitrairement définies, en faisant abstraction, notamment, des fractures de classe qui, elles, se reproduisent au fil du temps.

Le pronom les devrait renvoyer à un pluriel. Je proposerais une légère reformulation :

C’est l’autre élément essentiel : les différences socioéconomiques, politiques et culturelles à l’intérieur d’une même génération sont plus significatives que celles qui existent entre les générations. Celles-ci, après tout, sont arbitrairement définies, en faisant abstraction, notamment, des fractures de classe qui, elles, se reproduisent au fil du temps.


  • Pas une fois on a relevé l’humour, l’ironie derrière « Ok boomer. »

Encore deux observations :

Pas une fois appelle la négation ne :

Pas une fois il n'est venu. (Petit Robert, à l'article « un, une ».)

Pas une fois on ne les voit souffrir [...] (Flaubert dans le Grand Robert, à l'article « mannequin ».)

Les guillemets encadrant une expression insérée dans la phrase (« Ok boomer »), le point final doit se placer après le guillemet fermant.

Il fallait écrire :

Pas une fois on n'a relevé l’humour, l’ironie derrière « Ok boomer ».

Line Gingras
Québec

« Ok boomer » : https://www.ledevoir.com/opinion/chroniques/567091/ok-boomer?utm_source=infolettre-2019-11-15&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

18 novembre 2019

La connaissance de Thierry Dimanche de la mycologie

  • Par-dessus tout, c’est la connaissance évidente, et surtout intime, de Thierry Dimanche de la mycologie et de ses effets sur les hommes qui fait de Cercles de feu un roman à part, comme les champignons le sont dans les écosystèmes.
    (Chantal Guy, dans La Presse du 10 novembre 2019.)

Ces deux compléments d'un même nom, mis côte à côte pour marquer des rapports différents, ne me semblent pas idiomatiques. Je suggérerais un étoffement :

Par-dessus tout, c’est la connaissance évidente, et surtout intime, que possède Thierry Dimanche de la mycologie et de ses effets sur les hommes qui fait de Cercles de feu un roman à part, comme les champignons le sont dans les écosystèmes.

Line Gingras
Québec

« Histoires de champignons » : https://www.lapresse.ca/arts/litterature/201911/09/01-5249094-histoires-de-champignons.php

17 novembre 2019

Il vante à écorner les boeufs

Vanter, venter; homonymes; orthographe.

  • S’il faisait pas beau hier, il fait vraiment pas beau, aujourd’hui. Il vante à écorner les bœufs ou, pour les végétariens, il vante à faire voler le tofu.
    (Stéphane Laporte, dans La Presse du 9 novembre 2019.)

Il y a vanter et venter; on se vante d'un bon coup, on vante la cuisine de sa mère, mais il vente plus ou moins fort :

S’il faisait pas beau hier, il fait vraiment pas beau, aujourd’hui. Il vente à écorner les bœufs ou, pour les végétariens, il vente à faire voler le tofu.

Line Gingras
Québec

« La panne » : https://www.lapresse.ca/actualites/201911/08/01-5249017-la-panne.php

12 novembre 2019

En solidarité à

En solidarité à, en solidarité avec; préposition; grammaire; syntaxe.

  • Des femmes porteront un coton ouaté mardi prochain en solidarité à la députée Catherine Dorion, critiquée pour son habillement à l’Assemblée nationale.
    (Thomas Dufour dans le site de La Presse, le 9 novembre 2019.)

Je lis dans le Multidictionnaire que le nom solidarité « se construit avec entre ou avec » :

La solidarité avec les grévistes, la solidarité entre les membres d'une équipe.

Je n'ai effectivement pas trouvé solidarité à dans le Robert ni dans le Trésor de la langue française informatisé, qui admettent plutôt solidarité avec :

Solidarité avec nos camarades! (Petit Robert, à l'article « solidarité ».)

Attitude de solidarité avec le tiers-monde. (Petit Robert, définition de « tiers-mondisme ».)

On les a contraints de se penser juifs, on les a amenés à prendre conscience de leur solidarité avec les autres juifs. (Sartre dans le Trésor, à l'article « penser ».)

En octobre 1940, le Japon avait signé le pacte tripartite, proclamant sa menaçante solidarité avec Berlin et avec Rome. (De Gaulle dans le Trésor, à l'article « triparti, -ie, tripartite ».)

Il fallait écrire :

Des femmes porteront un coton ouaté mardi prochain en solidarité avec la députée Catherine Dorion, critiquée pour son habillement à l’Assemblée nationale.


  •  « Le corps des femmes ne vous appartient pas. Le choix vestimentaire des femmes ne vous appartient pas », on écrit les organisatrices de l’évènement sur Facebook.

L'orthographe et la prononciation marquent la différence entre on écrit aux organisatrices et ont écrit les organisatrices, entre le pronom indéfini et l'auxiliaire avoir.

Il faudrait lire :

« Le corps des femmes ne vous appartient pas. Le choix vestimentaire des femmes ne vous appartient pas », ont écrit les organisatrices de l’évènement sur Facebook.


  • « Ça suffit. Les femmes portent une multitude de vêtements au travail comme bon leur semble. Elles savent ce qui est le mieux pour elles. », peut-on lire dans la description de l’évènement.

Comme la phrase se poursuit après la citation, il ne faut pas de point final devant le guillemet fermant :

« Ça suffit. Les femmes portent une multitude de vêtements au travail, comme bon leur semble. Elles savent ce qui est le mieux pour elles », peut-on lire dans la description de l’évènement.

Line Gingras
Québec

« Cotons ouatés en solidarité à Catherine Dorion » : https://www.lapresse.ca/actualites/politique/201911/09/01-5249111-cotons-ouates-en-solidarite-a-catherine-dorion.php

11 novembre 2019

Ils se sont faits tout pleins d'amis

Se faire + complément d'objet direct; accord du participe passé du verbe pronominal; plein de, pleins de, tout plein de, tout pleins de; grammaire; orthographe.

  • « Ils se sont faits tout pleins d’amis à l’école et dans le quartier [...] »
    (Isabelle Hachey citant Sabr El Djamil Abada, dans La Presse du 5 novembre 2019.)

Lorsque le verbe pronominal a un complément d'objet direct (c.o.d.), c'est avec ce complément, s'il précède le verbe, que s'accorde le participe passé; si le c.o.d. est placé après le verbe, le participe reste invariable :

[...] le Tsar et le Kaiser se sont fait des mamours. (Romains dans le Petit Robert, à l'article « mamours ».)

Dans la locution prépositive plein de ou tout plein de, qui signifie « beaucoup de », plein est adverbe et invariable :

J'ai reçu plein de lettres, tout plein de lettres. (Petit Robert.)

Il fallait écrire :

« Ils se sont fait tout plein d’amis à l’école et dans le quartier [...] »

Line Gingras
Québec

« Ne les trahissez pas » : https://www.lapresse.ca/actualites/201911/04/01-5248369-ne-les-trahissez-pas.php

10 novembre 2019

Que cette période vous angoisse ou vous ravit

La conjonction que introduisant des hypothèses; indicatif ou subjonctif; choix du mode; grammaire.

  • Que cette période vous indiffère, vous horripile, vous angoisse ou vous ravit, nous sommes bien en piste pour une réédition du sprint de magasinage qui caractérise chaque année la période des Fêtes.
    (Gary Frost, dans Le Soleil du 3 novembre 2019.)

Lorsqu'elle introduit deux ou plusieurs hypothèses, la conjonction que appelle le subjonctif :

Qu'il pleuve ou qu'il fasse beau, nos enfants passent l'Halloween le 31 octobre.

Que vous soyez triste ou gai, chantez!

Que vous aimiez, détestiez ou souhaitiez mieux connaître l'opéra, cette émission est pour vous.

Les trois premiers verbes de la phrase à l'étude ont la même forme, qu'ils soient employés à la troisième personne du singulier du présent de l'indicatif ou du présent du subjonctif; le verbe ravir, cependant, fait ravit au présent et au passé simple de l'indicatif, mais ravisse au présent du subjonctif. Il faudrait lire :

Que cette période vous indiffère, vous horripile, vous angoisse ou vous ravisse, nous sommes bien en piste pour une réédition du sprint de magasinage qui caractérise chaque année la période des Fêtes.

Line Gingras
Québec

« Pour survivre au temps des Fêtes » : https://www.lesoleil.com/affaires/pour-survivre-au-temps-des-fetes-d124f15d529f0ee30f2d6bf2253c843a?utm_source=omerlo&utm_medium=mailer&utm_campaign=Aujourd%E2%80%99hui+le+4+novembre+2019

8 novembre 2019

Un Halloween? Une Halloween?

Un Halloween ou une Halloween; joyeux Halloween ou joyeuse Halloween; masculin ou féminin; genre.

  • Récit d'un Halloween rebelle.
    (Alexis Riopel avec Marco Bélair-Cirino, dans Le Devoir du 1er novembre 2019.)

D'après ce que je vois dans le Robert, le Multidictionnaire et la Banque de dépannage linguistique de l'Office québécois de la langue française, Halloween, qu'on l'écrive avec une majuscule ou une minuscule, est un nom féminin. Il faudrait lire :

Récit d'une Halloween rebelle.

  • « Ce qui nous dérange, c’est que la Ville nous a dit quoi faire », explique une dame à la perruque bleu et à l’imperméable jaune.

« Ce qui nous dérange, c’est que la Ville nous a dit quoi faire », explique une dame à la perruque bleue et à l’imperméable jaune.

Line Gingras
Québec

« Récit d’un Halloween rebelle » : https://www.ledevoir.com/societe/566124/recit-d-un-halloween-rebelle?utm_source=infolettre-2019-11-01&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

3 novembre 2019

Un voilier à deux mats

Mât ou mat; homonymes; orthographe.

  • Le 29 octobre 1828, au port de Québec, un voilier à deux mats, le Granicus, lève l’ancre.
    (Jean-François Nadeau, dans Le Devoir du 28 octobre 2019.)

Selon le Robert, le nom mat désigne l'« [é]chec du roi, dont il est impossible de se défendre et qui termine la partie ». Ce n'est évidemment pas de cela qu'il s'agit dans la phrase à l'étude :

Le 29 octobre 1828, au port de Québec, un voilier à deux mâts, le Granicus, lève l’ancre.

Le mot n'est pas visé par les rectifications de l'orthographe.

Line Gingras
Québec

« Un cas de cannibalisme » : https://www.ledevoir.com/opinion/chroniques/565735/un-cas-de-cannibalisme?utm_source=infolettre-2019-10-28&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

1 novembre 2019

Cette notion

  • Cette notion est évoquée pas moins de 28 fois dans la Loi sur la protection de la jeunesse, sans que celle-ci soit vraiment définie.
    (Jean-François Nadeau, dans Le Devoir du 25 octobre 2019.)

Lorsque la clarté l'exige, on utilise le pronom démonstratif
celle-ci pour renvoyer au nom féminin singulier le plus rapproché. Dans la phrase à l'étude, cependant, ce n'est pas la jeunesse, la protection ni la loi qui n'est pas vraiment définie, mais une notion. Il suffisait d'écrire :

Cette notion est évoquée pas moins de 28 fois dans la Loi sur la protection de la jeunesse, sans être vraiment définie.

Line Gingras
Québec

« À la défense de la DPJ » : https://www.ledevoir.com/societe/565592/la-dpj-un-systeme-necessaire?utm_source=infolettre-2019-10-25&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

30 octobre 2019

Cette acquittement

Un acquittement ou une acquittement; masculin ou féminin; genre.

  • [...] étudierait la possibilité d’en appeler de cette acquittement.
    (Isabelle Mathieu dans le site du Soleil, le 25 octobre 2019; la faute a été corrigée depuis.)

Acquittement est un nom masculin :

[...] étudierait la possibilité d’en appeler de cet acquittement.

Line Gingras
Québec

« Acquittée après un épisode de somnambulisme au volant » : https://www.lesoleil.com/actualite/justice-et-faits-divers/acquittee-apres-un-episode-de-somnambulisme-au-volant-326256bd0d2972105be460dcb475e952

28 octobre 2019

Abréviation de « maîtres »

  • « La qualité de la preuve était impressionnante, elle était très forte », a commenté Me Steve Baribeau, procureur de la Couronne, aux côtés de ses collègues, Me Alexis Marcotte-Bélanger et Karine Dalphond.
    (Louis-Samuel Perron, dans La Presse du 19 octobre 2019.)

Karine Dalphond étant avocate, elle a droit comme ses collègues au titre de maître, dont l'abréviation varie au pluriel :

« La qualité de la preuve était impressionnante, elle était très forte », a commenté Me Steve Baribeau, procureur de la Couronne, aux côtés de ses collègues, Mes Alexis Marcotte-Bélanger et Karine Dalphond.


  • [...] s’est réjoui Claudette, la mère de Véronique Barbe.

[...] s’est réjouie Claudette, la mère de Véronique Barbe.

J'ai déjà abordé la question ici.


  • Devant deux jeunes enfants, il a ainsi poignardé Véronique Barbe à 17 reprises, avec deux couteaux différents, et l’a abandonné dans la cuisine de leur résidence de Saint-Eustache.

Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde avec le complément d'objet direct, si celui-ci précède le verbe :

Devant deux jeunes enfants, il a ainsi poignardé Véronique Barbe à 17 reprises, avec deux couteaux différents, et l’a abandonnée dans la cuisine de leur résidence de Saint-Eustache.

Line Gingras
Québec

« Ugo Fredette coupable de deux meurtres : "C’est une libération" » : https://www.lapresse.ca/actualites/justice-et-faits-divers/201910/19/01-5246075-ugo-fredette-coupable-de-deux-meurtres-cest-une-liberation-.php

27 octobre 2019

Ils les conseillent de se méfier

Conseiller quelqu'un de + infinitif, conseiller à quelqu'un de + infinitif; conseiller quelqu'un de faire quelque chose, conseiller à quelqu'un de faire quelque chose; grammaire; syntaxe.

  • Quand les libéraux disent aux Québécois que le danger qui les guette viendra de la droite et que les conservateurs les conseillent de se méfier des coups de sabre qui surgiront inéluctablement de la gauche [...]
    (Boucar Diouf, dans La Presse du 19 octobre 2019.)

On conseille quelqu'un, mais on conseille à quelqu'un quelque chose, on lui conseille de faire quelque chose :

Conseiller un ami dans l'embarras. (Petit Robert.)

[...] il se soumit à tout ce qu'on lui conseilla de faire dans l'intérêt de son frère. (G. Sand, dans le Grand Robert.)

Elle a conseillé à ses clients la plus grande prudence.

Il fallait écrire :

Quand les libéraux disent aux Québécois que le danger qui les guette viendra de la droite et que les conservateurs leur conseillent de se méfier des coups de sabre qui surgiront inéluctablement de la gauche [...]

Line Gingras
Québec

« Élections fédérales : le temps des épouvantails » : https://www.lapresse.ca/debats/opinions/201910/18/01-5246006-elections-federales-le-temps-des-epouvantails.php

26 octobre 2019

Ballade dans l'espace

Ballade ou balade; homonymes; orthographe.

  • Christina Koch, âgée de 40 ans, et Jessica Meir, de 42 ans, deux Américaines, ont ainsi accompli la première sortie extravéhiculaire exclusivement féminine. En mars, une telle ballade était prévue à l’horaire, mais elle avait dû être annulée à la dernière minute parce que la taille des combinaisons spatiales à bord de la SSI ne convenait pas aux deux astronautes désignées.
    (Alexis Riopel, dans Le Devoir du 19 octobre 2019.)

Pour réciter la Ballade des pendus ou fredonner La ballade des gens heureux pendant une balade dans l'espace, il faut évidemment une combinaison spatiale de la bonne taille.

Merci à Sylvain Auclair pour le signalement.

Il fallait écrire :

En mars, une telle balade était prévue à l’horaire [...]

Line Gingras
Québec

« Les longues missions spatiales sous le signe de Vénus » : https://www.ledevoir.com/societe/science/565150/les-femmes-plus-adaptees-a-l-espace?utm_source=infolettre-2019-10-19&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

25 octobre 2019

De l'ampleur

  • Le ministère de l’Éducation et de l’Enseignement supérieur (MEES) dit ignorer l’ampleur des services professionnels offerts chaque année par le privé dans le réseau scolaire, mais plusieurs sources confirment qu’il s’agit d’une pratique courante — qui a pris de l’ampleur avec les coupes budgétaires du précédent gouvernement.
    (Marco Fortier, dans Le Devoir du 18 octobre 2019.)

On pouvait éviter la répétition :

Le ministère de l’Éducation et de l’Enseignement supérieur (MEES) dit ignorer l’ampleur des services professionnels offerts chaque année par le privé dans le réseau scolaire, mais plusieurs sources confirment qu’il s’agit d’une pratique courante — qui s'est étendue [ou qui s'est répandue] avec les coupes budgétaires du précédent gouvernement.

  • Souvent, les psychologues, orthophonistes, psychoéducateurs ou orthopédagogues n’ont pas le choix de partager leur temps entre plusieurs écoles.

La construction ne pas avoir le choix de + infinitif me semble incorrecte (j'en ai déjà parlé ici), bien qu'on la voie souvent au Québec. Elle est facile à remplacer; on pouvait écrire, par exemple :

Souvent, les psychologues, orthophonistes, psychoéducateurs ou orthopédagogues sont forcés de partager leur temps entre plusieurs écoles.

Souvent, les psychologues, orthophonistes, psychoéducateurs ou orthopédagogues sont obligés de partager leur temps entre plusieurs écoles.

Line Gingras
Québec

« Les écoles forcées de sous-traiter l’aide aux élèves » : https://www.ledevoir.com/societe/education/565070/penurie-de-professionnels-encore-296-postes-vacants-dans-les-ecoles?utm_source=infolettre-2019-10-18&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

23 octobre 2019

Aucunes responsabilités politiques

Emploi de aucun, aucune au pluriel; grammaire; usage.

  • Même Jordi Sanchez et Jordi Cuixart qui n’avaient aucunes responsabilités politiques et dirigeaient l’équivalent local de la Société Saint Jean-Baptiste (ANC et Omnium Cultural) ont été condamnés à 9 ans de prison.
    (Christian Rioux, dans Le Devoir du 15 octobre 2019.)

Comme le font observer Hanse et Blampain, l'adjectif aucun « ne s'emploie au pluriel – et rarement – que devant des noms qui n'ont pas de singulier ou qui changent de sens au pluriel ». Exemples : Sans aucuns frais. Sans aucuns ciseaux.

Il fallait écrire :

Même Jordi Sanchez et Jordi Cuixart, qui n’avaient aucune responsabilité politique et dirigeaient l’équivalent local de la Société Saint-Jean-Baptiste (ANC et Omnium Cultural), ont été condamnés à 9 ans de prison.

J'ai déjà abordé la question ici.


  • La mairesse de Barcelone Ada Colau, qui n’est pas indépendantiste mais dirige la ville avec le soutien de ces derniers, a dénoncé un jugement « cruel ».

Le pluriel ces derniers ne peut pas renvoyer à un singulier. Je suggérerais par exemple :

La mairesse de Barcelone, Ada Colau, qui ne compte pas parmi les indépendantistes mais dirige la ville avec le soutien de ces derniers, a dénoncé un jugement « cruel ».

La mairesse de Barcelone, Ada Colau, qui ne compte pas parmi les indépendantistes mais dirige la ville avec leur soutien, a dénoncé un jugement « cruel ».

Line Gingras
Québec

« Catalogne : les leaders indépendantistes condamnés à des peines exemplaires » : https://www.ledevoir.com/monde/europe/564762/les-leaders-independantistes-condamnes-a-des-peines-exemplaires?utm_source=infolettre-2019-10-15&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

22 octobre 2019

Une théocratie sikh

Sikh, variable ou invariable; orthographe.

  • [...] son passé de militant au sein des mouvements séparatistes sikhs, qui militent au Canada pour la création d’une théocratie sikh en Inde.
    (Lysiane Gagnon, dans La Presse du 12 octobre 2019.)

D'après le Robert, le nom et l'adjectif sikh varient en genre et en nombre. Il fallait écrire :

[...] son passé de militant au sein des mouvements séparatistes sikhs, qui militent au Canada pour la création d’une théocratie sikhe en Inde.

Line Gingras
Québec

« Bloc québécois : le revenant » : https://www.lapresse.ca/debats/201910/11/01-5245094-bloc-quebecois-le-revenant.php

21 octobre 2019

L'objectif qu'ils se sont fixés

Fixer, accord du participe passé du verbe pronominal se fixer; grammaire; orthographe.

  • [...] M. Scheer éloigne encore un peu plus le Canada de l’objectif que se sont fixés les pays de l’OCDE dans les années 1970 [...]
    (Guy Taillefer, dans Le Devoir du 8 octobre 2019.)

Lorsque le verbe pronominal a un complément d'objet direct, c'est avec ce complément, s'il est placé devant le verbe, que s'accorde le participe passé; si le complément est placé après le verbe, le participe demeure invariable. Les pays de l'OCDE ont fixé quoi? un objectif. Il fallait donc écrire :

[...] M. Scheer éloigne encore un peu plus le Canada de l’objectif que se sont fixé les pays de l’OCDE dans les années 1970 [...]

Line Gingras
Québec

« Essentielle aide au développement » : https://www.ledevoir.com/opinion/editoriaux/564306/elections-federales-essentielle-aide-au-developpement?utm_source=Le+courrier+des+id%C3%A9es&utm_campaign=b09eabedbf-EMAIL_CAMPAIGN_2019_10_11_09_02&utm_medium=email&utm_term=0_14c415178d-b09eabedbf-115120777

Archives