Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Choux de Siam
10 janvier 2020

Transport Canada

Transport Canada ou Transports Canada; appellations officielles; orthographe.

  • [...] explique Transport Canada, dans une réponse aux questions du Devoir.
    (Alexandre Shields, dans Le Devoir du 31 décembre 2019.)

L'organisme s'appelle en français Transports Canada :

[...] explique Transports Canada, dans une réponse aux questions du Devoir.

Line Gingras
Québec

« Les nouvelles règles antipollution pour les navires, bénéfiques pour l'air mais pas pour l'eau » : https://www.ledevoir.com/societe/environnement/569986/polluer-moins-les-airs-mais-davantage-les-mers?utm_source=infolettre-2019-12-31&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

9 janvier 2020

Ils accourraient ou ils accouraient?

  • Il y avait beaucoup de sceptiques. Et dans les derniers moments, quand ça sentait bon, tout à coup les gens accourraient [...]
    (Éric Moreault citant Robert Lepage dans le site du Soleil, le 30 décembre 2019.)

On écrit ils accourraient au conditionnel, mais ils accouraient, avec un seul r, à l'imparfait de l'indicatif :

Il y avait beaucoup de sceptiques. Et dans les derniers moments, quand ça sentait bon, tout à coup les gens accouraient [...]

Line Gingras
Québec

« Nos personnalités de l'année : Robert Lepage » : https://www.lesoleil.com/arts/nos-personnalites-de-lannee-robert-lepage-5e5d8a8a841fb4804c15a4955a41ae16?utm_source=omerlo&utm_medium=mailer&utm_campaign=Aujourd%E2%80%99hui+le+30+d%C3%A9cembre+2019

7 janvier 2020

En difficultés

En difficultés, en difficulté; portrait sur, portrait de; orthographe; préposition; grammaire; syntaxe.

  • [...] pour dénoncer le manque d’accessibilité aux services et souligner au passage l’effet désastreux de ces manquements du système sur le moral des troupes.
    (Marie-Andrée Chouinard, dans Le Devoir du 27 décembre 2019.)

Je suggérerais :

[...] pour dénoncer le manque d’accessibilité aux services et souligner au passage l’effet désastreux de ces ratés du système sur le moral des troupes.


  • Les portraits statistiques les plus récents sur la santé des jeunes [...]

On ne fait pas un portrait sur quelqu'un, sur quelque chose, mais de quelqu'un, de quelque chose :

Il fit de la capitale un portrait si extravagant [...] (Musset, dans le Petit Robert.)

L'éditorialiste aurait pu écrire :

Les portraits statistiques les plus récents de la santé des jeunes [...]

Les données statistiques les plus récentes sur la santé des jeunes [...]


  • Dans ce brouillard, une certitude : on ne pourra pas longtemps imaginer que les souffrances de l’école — enseignants surchargés, augmentation des élèves en difficultés — n’ont rien à voir avec notre bilan de santé collectif.

D'après les 24 exemples que je relève dans le Petit Robert et les 14 exemples que donne le Grand Robert, en difficulté s'écrit toujours au singulier; sur les 29 exemples que propose le Trésor de la langue française informatisé, j'en vois un seul, tiré du Monde (à l'article « reprendre »), où l'expression est au pluriel.

Je recommanderais évidemment le singulier :

Dans ce brouillard, une certitude : on ne pourra pas longtemps imaginer que les souffrances de l’école — enseignants surchargés, augmentation du nombre des élèves en difficulté — n’ont rien à voir avec notre bilan de santé collectif.

Line Gingras
Québec

« Vague à l'âme collectif » : https://www.ledevoir.com/opinion/editoriaux/569844/sante-mentale-vague-a-l-ame-collectif?utm_source=infolettre-2019-12-27&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

6 janvier 2020

À la suite de..., il a connu subséquemment...

  • Mais à la suite de ce peuplement initial, l’Arctique nord-américain a connu subséquemment d’autres épisodes d’immigration de populations humaines vraisemblablement accompagnées de chiens.
    (Pauline Gravel, dans Le Devoir du 27 décembre 2019.)

À la suite de et subséquemment expriment la même idée :

Mais à la suite de ce peuplement initial, l’Arctique nord-américain a connu subséquemment d’autres épisodes d’immigration de populations humaines vraisemblablement accompagnées de chiens.

Line Gingras
Québec

« Une amitié qui a du chien » : https://www.ledevoir.com/societe/science/569862/science-une-amitie-qui-a-du-chien?utm_source=infolettre-2019-12-27&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

5 janvier 2020

Ils ont souhaité leurs condoléances

Souhaiter ses condoléances; usage.

  • [...] les deux établissements [...] ont souhaité leurs condoléances aux proches touchés par l’événement.
    (Émilie Morin et Samuel Duchaine, dans le site du Quotidien; texte mis à jour le 22 décembre 2019.)

Les condoléances sont l'« expression de la part que l'on prend à la douleur de quelqu'un », nous dit le Petit Robert; on ne saurait donc souhaiter ses condoléances. Le dictionnaire consigne les tours suivants :

Présenter, offrir, exprimer, faire ses condoléances à l'occasion d'un deuil.

Les journalistes auraient pu écrire :

[...] les deux établissements [...] ont présenté leurs condoléances aux proches touchés par l’événement.

Line Gingras
Québec

« Mort d’un garçon de 4 ans sur les monts Valin » : https://www.lequotidien.com/actualites/mort-dun-garcon-de-4-ans-sur-les-monts-valin-c0c019e66455bef0240b34610268b030

3 janvier 2020

Un plan d'action détaillée

  • [...] le dévoilement d’un plan d’action détaillée sur cinq ans.
    (Robert Dutrisac, dans Le Devoir du 24 décembre 2019.)

C'est le plan qui est détaillé :

[...] le dévoilement d’un plan d’action détaillé sur cinq ans.

  • Dans l’optique du gouvernement Legault, le Québec pourrait tirer un grand avantage économique en attirant des entreprises étrangères soucieuses de leur empreinte environnementale et en développant des créneaux liés aux énergies vertes.

Je suggérerais :

Dans l’optique du gouvernement Legault, le Québec pourrait bénéficier d'un grand avantage économique en attirant des entreprises étrangères soucieuses de leur empreinte environnementale et en développant des créneaux liés aux énergies vertes.

  • Comme l’a aussi affirmé le ministre de l’Environnement, Benoit Charette, au Devoir, il n’est pas question d’imposer des mesures restrictives [...]

La phrase coulerait mieux si l'on déplaçait le complément indirect :

Comme l’a aussi affirmé au Devoir le ministre de l’Environnement, Benoit Charette, il n’est pas question d’imposer des mesures restrictives [...]

Line Gingras
Québec

« Rattrapage environnemental » : https://www.ledevoir.com/opinion/editoriaux/569681/legault-en-2020-rattrapage-environnemental?utm_source=infolettre-2019-12-24&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

1 janvier 2020

Ils s'en sont bien tiré

Ils s'en sont tiré ou ils s'en sont tirés; s'en tirer, accord du participe passé du verbe pronominal; grammaire; orthographe.

  • Ces derniers s’en sont malgré tout relativement bien tiré cette année grâce aux politiques monétaires accommodantes de leurs banques centrales, la belle vigueur de la consommation des ménages et la bonne tenue du marché immobilier.
    (Éric Desrosiers, dans Le Devoir du 21 décembre 2019.)

Deux observations :

1.  On tire quelqu'un d'affaire, d'embarras, d'un mauvais pas, d'un danger, du pétrin, de la misère..., on s'en tire soi-même :

Les personnes qu'il a tirées de la misère lui en sont reconnaissantes.

Elles se sont tirées d'affaire, elles s'en sont tirées.

2.  La préposition à se répète normalement devant chacun des compléments.

Il faudrait lire :

Ces derniers s’en sont malgré tout relativement bien tirés cette année grâce aux politiques monétaires accommodantes de leurs banques centrales, à la belle vigueur de la consommation des ménages et à la bonne tenue du marché immobilier.

Line Gingras
Québec

« 2019, année de bouleversements » (paragraphe intitulé "Le boomerang commercial") : https://www.ledevoir.com/societe/569582/2019-annee-de-bouleversements?utm_source=infolettre-2019-12-21&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

26 décembre 2019

Rien qui ne bouge

  • Elle, toujours égale à elle-même, plantée bien droite sur un bout de carton, devant le même Jean Coutu, toujours précisément au même endroit, la main serrant une tasse Tim Hortons comme si sa vie en dépendait, le regard fixe, rien qui ne bouge, une véritable statue.
    (Francine Pelletier, dans Le Devoir du 18 décembre 2019.)

Rien qui bouge = il n'y a rien qui bouge = rien ne bouge.

Rien qui ne bouge = il n'y a rien qui ne bouge = tout bouge.

Il fallait écrire :

Elle, toujours égale à elle-même, plantée bien droite sur un bout de carton, devant le même Jean Coutu, toujours précisément au même endroit, la main serrant une tasse Tim Hortons comme si sa vie en dépendait, le regard fixe, rien qui bouge, une véritable statue.

Line Gingras
Québec

« La petite femme aux allumettes » : https://www.ledevoir.com/opinion/chroniques/569288/la-petite-femme-aux-allumettes?utm_source=infolettre-2019-12-18&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

19 décembre 2019

Des violences bien documentées

Documenter; anglicisme; usage.

  • [...] les violences sexuelles dans les écoles secondaires sont bien documentées [...]
    (Marco Fortier, dans Le Devoir du 14 décembre 2019.)

On peut documenter un ouvrage, documenter quelqu'un, se documenter; c'est toutefois sous l'influence de l'anglais, d'après la Banque de dépannage linguistique de l'Office québécois de la langue française, que l'on documente « un fait, une difficulté, une question, une situation ». Cet emploi n'est d'ailleurs pas mentionné dans les dictionnaires généraux que j'ai sous la main (Petit Robert, Grand Robert, Trésor de la langue française informatisé).

On pouvait écrire, par exemple :

[...] les violences sexuelles dans les écoles secondaires sont bien attestées [...]

Line Gingras
Québec

« L’école n’est pas exempte de violences sexuelles » : https://www.ledevoir.com/societe/education/569096/l-ecole-n-est-pas-exempte-de-violences-sexuelles?utm_source=infolettre-2019-12-14&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

18 décembre 2019

La politique étrangère est centrale à sa puissance

Central à; central to; calque de l'anglais; grammaire; syntaxe.

  • Car les choses ont changé, le président a entre les mains le bouton nucléaire, il est à la tête d’une administration pléthorique et la politique étrangère (marginale aux débuts de la République) est désormais centrale à sa puissance.
    (Élisabeth Vallet, dans Le Devoir du 14 décembre 2019.)

La construction être central à ne figure pas dans les dictionnaires généraux (j'ai consulté le Petit Robert, le Grand Robert et le Trésor de la langue française informatisé). Je n'en trouve pas mention dans le Multidictionnaire, dans le Chouinard, dans le Colpron, dans le Dagenais ni dans le Hanse-Blampain; je crois néanmoins qu'il s'agit du calque de to be central to, expression que René Meertens propose de rendre par être au coeur de :

Car les choses ont changé, le président a entre les mains le bouton nucléaire, il est à la tête d’une administration pléthorique et la politique étrangère (marginale aux débuts de la République) est désormais au coeur de sa puissance.

Line Gingras
Québec

« Inévitable? » : https://www.ledevoir.com/opinion/chroniques/569124/inevitable?utm_source=infolettre-2019-12-14&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

16 décembre 2019

Elles ont été troquées par...

Troquer une chose par une autre, contre une autre, pour une autre; troquer par, troquer contre, troquer pour; grammaire; syntaxe; prépositions.

  • Les « victimes » et la « tragédie » ont été troquées par « 14 femmes assassinées lors [d’un] attentat anti-féministe ».
    (Marie-Andrée Chouinard, dans Le Devoir du 6 décembre 2019.)

Je vois sur la plaque commémorative la graphie antiféministe, sans trait d'union, qui correspond à celle que donne le Robert. (Site de TVA Nouvelles.)

On remplace une chose par une autre, mais on troque une chose contre une autre, pour une autre (la construction avec pour semble moins fréquente) :

Elle troquera sa bicyclette pour une trottinette, contre des patins à roulettes. (Multidictionnaire.)

Elle avait troqué [...] sa courte robe de petite fille contre une jupe longue. (Colette dans le Petit Robert, à l'article « troquer ».)

Dans bien des moments de notre vie nous troquerions tout l'avenir contre un pouvoir en soi-même insignifiant. (Proust dans le Petit Robert, à l'article « troquer ».)

[...] un type loufoque qui habite dans sa voiture et troque en pleine nuit un smoking contre une tenue de marin. (Dormann dans le Grand Robert, à l'article « loufoque ».)

Aujourd'hui le magistrat [...] a troqué sa dignité d'autrefois contre une morgue qui semble intolérable [...] (Balzac dans le Grand Robert, à l'article « morgue ».)

[...] vous allez troquer votre personnage de fille des bois contre celui de bonne écolière [...] (Sagan dans le Grand Robert, à l'article « troquer ».)

Troquer son cheval borgne contre un aveugle; troquer son cheval boiteux pour un borgne. (Trésor de la langue française informatisé, « troquer ».)

Vous avez troqué l'épée pour le voile de Véronique. (Montherlant, dans le Trésor.)

Le jeune homme avait troqué sa tunique contre la veste bleutée d'un pyjama. (Martin du Gard, dans le Trésor.)

L'éditorialiste pouvait écrire :

Les « victimes » et la « tragédie » ont été troquées contre « 14 femmes assassinées lors de l'attentat antiféministe ».

Line Gingras
Québec

« Polytechnique : déni de féminicide » : https://www.ledevoir.com/opinion/editoriaux/568580/tuerie-de-polytechnique-deni-de-feminicide?utm_source=Le+courrier+des+id%C3%A9es&utm_campaign=31c068b627-EMAIL_CAMPAIGN_2019_12_06_07_41&utm_medium=email&utm_term=0_14c415178d-31c068b627-115120777

13 décembre 2019

Il a suspendu son membrariat

Membrariat, adhésion; usage.

  • Il [le chef du Parti vert du Québec, Alex Tyrrell] a suspendu pour un an le membrariat de Chad Walcott [...]
    (Hélène Buzzetti, dans Le Devoir du 2 décembre 2019.)

Je ne trouve membrariat dans aucun des dictionnaires que j'ai sous la main. Par ailleurs, la réalité dont il s'agit ne date pas d'hier, et nous n'avons pas besoin d'un mot nouveau pour la désigner :

Il a suspendu pour un an l'adhésion de Chad Walcott [...]

Line Gingras
Québec

« Une fronde s’organise contre le chef du Parti vert du Québec » : https://www.ledevoir.com/politique/canada/568221/bisbille-severe-au-parti-vert?utm_source=infolettre-2019-12-02&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

12 décembre 2019

Aux prises à

Aux prises à, aux prises avec; grammaire; syntaxe; prépositions.

  • [...] pour la restructuration du Groupe Capitales Médias, aux prises à de graves difficultés financières.
    (Raphaël Pirro dans le site de La Presse, le 1er décembre 2019.)

On n'est pas aux prises à quelqu'un, aux prises à quelque chose, mais aux prises avec quelqu'un, aux prises avec quelque chose :

Les dirigeants sont aux prises avec la diminution des budgets. (Multidictionnaire.)

Se trouver aux prises avec des difficultés. (Petit Robert, « prise ».)

L'odeur du laboratoire le ranima. Il était alors aux prises avec une analyse laborieuse dont les péripéties le passionnaient fort. (G. Duhamel dans le Grand Robert, à l'article « laborieux ».)

[...] où il manoeuvra, militairement parlant, comme eût fait le prince Charles aux prises avec Napoléon. (Balzac dans le Grand Robert, à l'article « non-sens ».)

Nous trouvons déjà la contradiction du régime stalinien aux prises avec sa philosophie officielle. (Camus dans le Trésor de la langue française informatisé, à l'article « doctrine ».)

Tradition inexplicable [...] qui voulait qu'en cas de duel oratoire chaque parti laissât sans intervenir son champion aux prises avec le champion adverse. (Ambrière dans le Trésor, à l'article « duel ».)

Il fallait écrire :

[...] pour la restructuration du Groupe Capitales Médias, aux prises avec de graves difficultés financières.

Line Gingras
Québec

« GCM : Pierre Karl Péladeau charge le gouvernement Legault » : https://www.lapresse.ca/affaires/medias/201912/01/01-5251962-gcm-pierre-karl-peladeau-charge-le-gouvernement-legault.php

10 décembre 2019

La chose est, il a reçu une volée de bois verts

Volée de bois verts ou volée de bois vert; orthographe.

  • En échange, il a reçu une volée de bois verts.
    (Marco Bélair-Cirino dans le site du Devoir, le 28 novembre 2019.)

Au propre comme au figuré, l'expression volée de bois vert s'écrit sans s à vert :

[...] un de ces vieux ânes butés [...] qui, patients sous les plus rudes volées de bois vert [...] (H. Bosco dans le Grand Robert, à l'article « brusque ».)

Pour finir l'anecdote, je promis à ce drôle, insolent comme un noble, une volée de bois vert, châtiment approprié à un maroufle de sa sorte. (Gautier dans le Trésor de la langue française informatisé, à l'article « volée ».)

Les articles de Nachette n'étaient [...] que volées de bois vert distribuées [...] aux réputations naissantes. (Goncourt dans le Trésor, à l'article « volée ».)

[...] comme il eût été ridicule de m'en prendre à mes juges, une envie de volée de bois vert me resta dans les poignets. (Gracq dans le Petit Robert, à l'article « volée ».)

Il faudrait lire :

En échange, il a reçu une volée de bois vert.


  • Cela dit, Pascal Bérubé ne fait pas l’unanimité contre lui. « La chose est, il n’a pas tort », écrit Mark Houston.

Le lecteur du Calgary Herald a sans doute utilisé l'expression the thing is, dont la traduction littérale ne passe pas en français. On pourrait lire :

Cela dit, Pascal Bérubé ne fait pas l’unanimité contre lui. « Le fait est qu'il n’a pas tort », écrit Mark Houston.

Line Gingras
Québec

« Pascal Bérubé dit ses quatre vérités à l’Alberta » : https://www.ledevoir.com/politique/quebec/568056/pascal-berube-dit-ses-quatre-verites-a-l-alberta

7 décembre 2019

Un partisant, une partisante?

Partisan, partisant, partisane, partisante; orthographe; usage.

  • Les partisants prodémocratie sont allés appuyer la poignée de manifestants retranchés dans l’Université polytechnique.
    (Légende d'une photo de Dale De La Rey, AFP, accompagnant un article de Stéphane Baillargeon dans Le Devoir du 26 novembre 2019.)

On écrit un partisan, une partisane. Le féminin partisante s'utilise cependant, surtout adjectivement, dans la langue familière (Petit Robert) ou populaire (Grand Robert) :

Elle est farouchement partisane (bien qu'elle emploie partisante) des laxatifs naturels, Mme Bérurier. (San-Antonio, dans le Grand Robert.)

Au masculin pluriel, il faudrait lire partisans :

Les partisans prodémocratie sont allés appuyer la poignée de manifestants retranchés dans l’Université polytechnique.

Le mot n'est pas visé par les rectifications de l'orthographe.

Line Gingras
Québec

« À Hong Kong, la révolte a gagné les urnes, et puis après? » : https://www.ledevoir.com/monde/asie/567780/a-hong-kong-la-revolte-a-gagne-les-urnes-et-puis-apres?utm_source=infolettre-2019-11-26&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

5 décembre 2019

Elle faisait jolie

Faire joli, variable ou invariable; grammaire; orthographe.

  • De son côté, l’écologie prônée par Guilbeault n’avait pas encore la cote. Pour beaucoup de personnes, qui semblent parfois s’être reproduites depuis, elle faisait tout au plus jolie, avec ses affiches patiemment colorées à la main et ses appels à un monde meilleur.
    (Jean-François Nadeau, dans Le Devoir du 25 novembre 2019.)

Dans l'expression faire joli, joli est adverbe et invariable :

Ces tableaux font joli sur ce mur. (Petit Robert.)

Il fallait écrire :

De son côté, l’écologie prônée par Guilbeault n’avait pas encore la cote. Pour beaucoup de personnes, qui semblent parfois s’être reproduites depuis, elle faisait tout au plus joli, avec ses affiches patiemment colorées à la main et ses appels à un monde meilleur.

Line Gingras
Québec

« Le façadisme » : https://www.ledevoir.com/opinion/chroniques/567725/le-facadisme?utm_source=infolettre-2019-11-25&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

3 décembre 2019

Il se presse à dépenser

Se presser à + infinitif, se presser de + infinitif; se presser à ou de + infinitif; grammaire; syntaxe; prépositions.

  • Cette prolifération, qui s’est produite au détriment des subventions issues de programmes aux critères définis, dit « normés », s’est amorcée dès que Dominique Anglade a pris les rênes du ministère début 2016.
    (Robert Dutrisac, dans Le Devoir du 22 novembre 2019.)

Dit, participe passé adjectif, est variable :

Je possédais une petite cheminée de fonte émaillée, dite, je ne sais pourquoi, cheminée prussienne. (G. Duhamel dans le Grand Robert.)

Il fallait écrire :

Cette prolifération, qui s’est produite au détriment des subventions issues de programmes aux critères définis, dits « normés », s’est amorcée dès que Dominique Anglade a pris les rênes du ministère début 2016.


  • Avant son arrivée, la part des subventions hors normes, qui doivent faire l’objet d’un décret du Conseil des ministres, et celles qui provenaient de programmes établis s’équivalaient.

Une part équivalait à une autre. On pouvait écrire, par exemple :

Avant son arrivée, la part des subventions hors normes, qui doivent faire l’objet d’un décret du Conseil des ministres, et celle des subventions qui provenaient de programmes établis s’équivalaient.

Avant son arrivée, la part des subventions hors normes, qui doivent faire l’objet d’un décret du Conseil des ministres, équivalait à celle des subventions qui provenaient de programmes établis. s’équivalaient.


  • [...] il se presse à dépenser en engageant une partie de ces surplus dans des dépenses futures.

On se presse de faire quelque chose :

[...] des faneurs se pressaient de mettre le foin en tas [...] (M. Aymé dans le Grand Robert, à l'article « surprendre ».)

Je leur parlais, ils ne se pressaient pas de comprendre [...] (Sartre dans le Trésor de la langue française informatisé, à l'article « presser ».)

Il faudrait lire :

[...] il se presse de dépenser en engageant une partie de ces surplus dans des dépenses futures.

Line Gingras
Québec

« Pressé de dépenser » : https://www.ledevoir.com/opinion/editoriaux/567604/subventions-hors-normes-presse-de-depenser?utm_source=infolettre-2019-11-22&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

29 novembre 2019

Travaux de voiries en court

En court ou en cours; travaux de voiries ou travaux de voirie; orthographe.

  • Le maire Robert Gauthier mentionne qu’une nouvelle version de ce plan est en court de préparation et qu’il prend bien note des recommandations.
    (Gabriel Delisle, dans Le Nouvelliste du 19 novembre 2019.)

Deux possibilités :

Le maire, Robert Gauthier, mentionne qu’une nouvelle version de ce plan est en cours de préparation et qu’il prend bien note des recommandations.

Le maire, Robert Gauthier, mentionne qu’une nouvelle version de ce plan est en préparation et qu’il prend bien note des recommandations.

  • [...] les travaux de voiries ont aussi fait partie des discussions.

D'après ce que je vois dans le Petit Robert, le Grand Robert et le Trésor de la langue française informatisé, on écrit travaux de voirie, sans s :

[...] les travaux de voirie ont aussi fait partie des discussions.

  • « Je suis moi-même un travailleur forestier, mais je suis pour des travaux durables. Je ne crois pas que c’était juste la sécurité des gens qui les préoccupaient, mais bien l’argent de la vente du bois. »

« Je suis moi-même un travailleur forestier, mais je suis pour des travaux durables. Je ne crois pas que c’était juste la sécurité des gens qui les préoccupait, mais bien l’argent de la vente du bois. »

Line Gingras
Québec

« Table ronde citoyenne à Saint-Élie-de-Caxton » : https://www.lenouvelliste.ca/actualites/table-ronde-citoyenne-a-saint-elie-de-caxton-de40ac9722a943007192664024d15f89

28 novembre 2019

Des arrières-pensées électoralistes

Des arrières-pensées ou des arrière-pensées; arrière dans les noms composés; grammaire; orthographe.

  • [...] avec des arrières-pensées électoralistes.
    (Francesco Fontemaggi et Charlotte Plantive, AFP, dans le site du Devoir, le 20 novembre 2019 à 19 h 50.)

D'après le Hanse-Blampain, arrière « reste invariable dans les composés ». Le Robert et le Multidictionnaire ne consignent effectivement que le pluriel arrière-pensées.

Il fallait écrire :

[...] avec des arrière-pensées électoralistes.

  • [...] Mike Pompeo et les plus hauts dirigeants du département d’État avaient toujours était tenus au courant de ses démarches.

[...] Mike Pompeo et les plus hauts dirigeants du département d’État avaient toujours été tenus au courant de ses démarches.

Line Gingras
Québec

« L’ambassadeur Sondland dit avoir suivi les "ordres" de Trump sur l’Ukraine » : https://www.ledevoir.com/monde/etats-unis/567401/destitution-un-ambassadeur-dit-avoir-suivi-les-ordres-de-trump-sur-l-ukraine?utm_source=Le+courrier+du+soir&utm_campaign=700511ac29-EMAIL_CAMPAIGN_2019_11_20_06_51&utm_medium=email&utm_term=0_aa1a13ef81-700511ac29-114834105

26 novembre 2019

Attention au tiret fermant

  • Le Symphony Center de Chicago, bâti en 1904, abrite l’orchestre le plus réputé du monde pour la qualité de ses cuivres — notamment son pupitre de cors , mené entre 1966 et 2013 par le très réputé Dale Clevenger.
    (Christophe Huss dans le site du Devoir, le 20 novembre 2019 à 14 h 59.)

Le pupitre de cors a effectivement été mené par Dale Clevenger; cependant, pour que le participe passé puisse se rapporter à pupitre, il ne doit pas en être séparé par un tiret fermant, les tirets isolant du reste de la phrase les mots qu'ils encadrent.

On pouvait écrire :

Le Symphony Center de Chicago, bâti en 1904, abrite l’orchestre le plus célèbre du monde pour la qualité de ses cuivres — notamment son pupitre de cors, mené entre 1966 et 2013 par le très réputé Dale Clevenger.

Line Gingras
Québec

« Chicago bouche bée devant l’OM » : https://www.ledevoir.com/culture/musique/567408/chicago-bouche-bee-devant-l-om

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 > >>
Archives