Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Choux de Siam
1 novembre 2012

Application

  • La porte-parole ajoute que la STM applique la « tolérance zéro » en matière de discrimination et qu'un code d'éthique précis s'applique à tous les salariés.
    (Ewan Sauves dans le site de La Presse, le 5 octobre 2012; texte mis à jour à 14 h 47.)

On aurait pu écrire, par exemple :

La porte-parole ajoute que la STM applique la « tolérance zéro » en matière de discrimination et qu'un code d'éthique précis doit être observé par tous les salariés.

La porte-parole ajoute que la STM applique la « tolérance zéro » en matière de discrimination et que tous les salariés sont tenus d'observer un code d'éthique précis.

La porte-parole ajoute que la STM applique la « tolérance zéro » en matière de discrimination et que tous les salariés sont assujettis à un code d'éthique précis.

  • Selon Marianne Rouette, les plaintes que reçoit par la STM sur la langue de service ne sont pas en hausse.

Selon Marianne Rouette, les plaintes que reçoit par la STM sur la langue de service ne sont pas en hausse.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Langue : un employé de la STM en mauvaise posture » : http://www.lapresse.ca/actualites/regional/montreal/201210/05/01-4580711-langue-un-employe-de-la-stm-en-mauvaise-posture.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_lire_aussi_4588986_article_POS3

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

24 octobre 2012

En contexte

  • Mon allocution devant le personnel des Relations et du Commerce extérieur, à Québec, jeudi dernier. Je l’ai mis en contexte ici.
    (Jean-François Lisée dans son blogue, le 25 septembre 2012.)

Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde avec le complément d'objet direct, si celui-ci précède le verbe. J'ai mis quoi? Mon allocution, représentée par le pronom l'. Le participe doit s'accorder au féminin singulier :

Mon allocution devant le personnel des Relations et du Commerce extérieur, à Québec, jeudi dernier. Je l’ai mise en contexte ici.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« "Peuple du MRI" » : http://jflisee.org/peuple-du-mri/

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

23 octobre 2012

Que la lumière soit

  • Depuis lundi et pour toute la semaine, la FCEE effectue, comme chaque année, une série de rencontres avec des sénateurs fédéraux et des députés de tous les partis pour l’éclairer sur ses revendications.
    (Lisa-Marie Gervais, dans Le Devoir du 23 octobre 2012.)

Qui donc la FCEE veut-elle éclairer? Ce ne peut pas être la série, et pas davantage l'année ni la semaine :

Depuis lundi et pour toute la semaine, la FCEE effectue, comme chaque année, une série de rencontres avec des sénateurs fédéraux et des députés de tous les partis pour les* éclairer sur ses revendications.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

* Le 28 octobre à 18 h 30, je vois que la correction a été apportée.

« Endettement étudiant – Oui à la lutte, mais non aux moyens » : http://www.ledevoir.com/societe/education/362069/oui-a-la-lutte-mais-non-aux-moyens

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

22 octobre 2012

L'important

  • « L'important, c'est que l'enfant ait de bonnes habiletés langagières. Qu'ils les aient en français, en arabe, en chinois, c'est plus ou moins secondaire », me confirme, études à l'appui, Andréanne Gagné, professeure de didactique des langues à l'UQAM.
    (Rima Elkouri, dans La Presse du 19 octobre 2012.)

« L'important, c'est que l'enfant ait de bonnes habiletés langagières. Qu'il les ait en français, en arabe, en chinois, c'est plus ou moins secondaire », me confirme, études à l'appui, Andréanne Gagné, professeure de didactique des langues à l'UQAM.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Improvisation 101 » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/rima-elkouri/201210/19/01-4584907-improvisation-101.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_rima-elkouri_3263_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

20 octobre 2012

Un partenariat et leurs bienfaits

  • Un partenariat entre les ministères de la Culture et de l’Éducation existe pourtant depuis 20 ans, mais leurs bienfaits restent invisibles.
    (Marie-Andrée Chouinard, dans Le Devoir du 13 septembre 2012.)

Il est question des bienfaits non pas des ministères, mais d'un certain partenariat :

Un partenariat entre les ministères de la Culture et de l’Éducation existe pourtant depuis 20 ans, mais ses bienfaits restent invisibles.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Musée des beaux-arts de Montréal – Le musée fait école » : http://www.ledevoir.com/culture/arts-visuels/359040/le-musee-fait-ecole

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

19 octobre 2012

Des études statistiques indiquent...

  • En fait, le sous-continent, pour avoir « cohabité » avec ses envahisseurs tout au long de son histoire, n’est pas l’« éponge » dont beaucoup d’essayistes et d’historiens la* qualifient.
    (Guy Taillefer, dans Le Devoir du 9 octobre 2012.)

Beaucoup d'essayistes et d'historiens qualifient le sous-continent d'« éponge »; ils le qualifient d'« éponge » :

En fait, le sous-continent, pour avoir « cohabité » avec ses envahisseurs tout au long de son histoire, n’est pas l’« éponge » dont beaucoup d’essayistes et d’historiens le qualifient.


  • Des études statistiques indiquent que l’incidence d’infarctus survient de dix à quinze ans plutôt* parmi les Indiens que parmi les Blancs.

Comme je l'ai déjà signalé, le contraire de plus tard, c'est plus tôt :

Selon des études statistiques, indiquent que l’incidence d’infarctus survient de dix à quinze ans plus tôt parmi les Indiens que parmi les Blancs.

Des études statistiques montrent que l’incidence d’infarctus survient de dix à quinze ans plus tôt parmi les Indiens que parmi les Blancs.

On écrirait cependant :

Je prendrais du riz plutôt que des frites.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

* Le 21 octobre à 18 h 45, je vois que la faute a été corrigée.

« Dédoublement de personnalité » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internationales/360933/dedoublement-de-personnalite

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

18 octobre 2012

Diffusons, diffusons

  • Le 5 mai, LCN diffuse la même entrevue diffusée dans deux émissions différentes, à quelques heures d’intervalle.
    (Stéphane Baillargeon, dans Le Devoir du 17 octobre 2012.)

Le 5 mai, LCN diffuse la même entrevue diffusée dans deux émissions différentes, à quelques heures d’intervalle.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Conflit étudiant : le Conseil de presse multiplie les décisions » : http://www.ledevoir.com/societe/medias/361549/conflit-etudiant-le-conseil-de-presse-multiplie-les-decisions

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

16 octobre 2012

Suivre une charge de travail

  • Et dans leur cas, les critères de sélection ont aussi une fonction pédagogique, celle de choisir les élèves qui seront capables de suivre un programme plus exigeant qu'ailleurs et une charge de travail plus élevée, et d'écarter les jeunes qui ne s'épanouiraient pas dans cet environnement.
    (Alain Dubuc, dans La Presse du 15 octobre 2012.)

Suivre un programme, c'est très bien, mais suivre une charge de travail? Je proposerais :

[...] celle de choisir les élèves qui seront capables de suivre un programme plus exigeant qu'ailleurs et d'assumer une charge de travail plus élevée [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« La stratégie du bordel » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/alain-dubuc/201210/15/01-4583287-la-strategie-du-bordel.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_alain-dubuc_3261_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

14 octobre 2012

Un choix bien choisi

  • Mais puisque l’objectif de la CCMM est de convaincre le gouvernement d’assouplir sa position, et que ces assouplissements sont en discussion, on peut se demander si la force de la charge, et le choix du moment, ont été bien choisis pour atteindre le but visé.
    (Jean-François Lisée dans son blogue, le 29 septembre 2012.)

Je suggérerais :

[...] on peut se demander si la force de la charge et le moment ont été bien choisis pour atteindre le but visé.

[...] on peut se demander si la force et le moment de la charge ont été bien choisis pour atteindre le but visé.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« "Indécent et immoral" : De la différence entre le lobby et la politique » : http://jflisee.org/indecent-et-immoral-de-la-difference-entre-le-lobby-et-la-politique/

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

13 octobre 2012

La leçon que nous ont laissé les carrés rouges

  • Mon propos – très cynique, j'en conviens – était que la leçon que nous ont laissé les carrés rouges, c'est que c'est en prenant la rue qu'on gagne ses combats.
    (Lysiane Gagnon, dans La Presse du 2 octobre 2012.)

Rappelons une de nos premières leçons de grammaire : le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde avec le complément d'objet direct, si celui-ci précède le verbe. Les carrés rouges nous ont laissé quoi? Une leçon. Il fallait écrire :

Mon propos – très cynique, j'en conviens – était que la leçon que nous ont laissée les carrés rouges, c'est que c'est en prenant la rue qu'on gagne ses combats.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Les points sur les "i" » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/lysiane-gagnon/201210/01/01-4579321-les-points-sur-les-i.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_lysiane-gagnon_3265_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

12 octobre 2012

Trop heureux

  • Trop heureux d'avoir un scoop qui ferait à coup sûr augmenter la valeur marchande d'une station en déclin, la direction a décidé de diffuser, au moment même où Pauline Marois présentait son gouvernement, des extraits de l'entrevue.
    (Nathalie Petrowski, dans La Presse du 24 septembre 2012.)

C'est la direction qui était trop heureuse.

  • Pourtant, les faits existent. Ils sont consignés dans l'épais dossier juridique dont est constitué une bonne part de L'affaire Dumont.

Le dossier n'est pas constitué d'une bonne part de L'affaire Dumont; c'est plutôt une bonne part de L'affaire Dumont qui est constituée du dossier :

Pourtant, les faits existent. Ils sont consignés dans l'épais dossier juridique dont est constituée une bonne part de L'affaire Dumont.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« La parole des malades » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/nathalie-petrowski/201209/21/01-4576467-la-parole-des-malades.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_nathalie-petrowski_3279_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

11 octobre 2012

On ne peut rien n'y faire

  • Mais est-on à ce point impuissant qu’on ne puisse rien n’y* faire?
    (Jean-Claude Leclerc, dans Le Devoir du 9 octobre 2012.)

Ne et rien suffisent à exprimer la négation; le second ne est de trop :

Voilà, nous sommes comme ça, personne ne peut rien y faire. (Sartre dans le Trésor de la langue française informatisé, à l'article « cela, ça ».)

Il fallait écrire :

Mais est-on à ce point impuissant qu’on ne puisse rien y faire?

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

* Le 21 octobre à 18 h 45, je vois que la faute a été corrigée.

« Le Québec et la mafia – Petite histoire d’une corruption tranquille » : http://www.ledevoir.com/societe/ethique-et-religion/360931/petite-histoire-d-une-corruption-tranquille

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

8 octobre 2012

À l'avance pour s'avancer

  • [...] obligation de s'inscrire à l'avance pour s'avancer au micro [...]
    (François Bourque, dans Le Soleil du 13 septembre 2012.)

Je suggérerais :

[...] obligation de s'inscrire à l'avance pour se présenter au micro [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« La sécurité à l'hôtel de ville » : http://www.lapresse.ca/le-soleil/opinions/chroniqueurs/201209/12/01-4573505-la-securite-a-lhotel-de-ville.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_francois-bourque_3257_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

6 octobre 2012

Ils réagissent comme il s'agissait d'une surprise

  • On a beaucoup accusé le gouvernement de Pauline Marois de précipitation depuis qu’il a affirmé, sitôt élu, qu’il fermerait Gentilly-2, décision officialisée mercredi. Dans la région de Bécancour, bien des gens agissent comme il s’agissait là d’une surprise, comme si le gouvernement avait fondé sa décision sur du vent, comme si rien ne pouvait être dit avant qu’Hydro-Québec n’ait produit un xième rapport sur le sujet.
    (Josée Boileau, dans Le Devoir du 4 octobre 2012.)

Il serait souhaitable d'éliminer la répétition (et il faut insérer la conjonction si, bien entendu) :

On a beaucoup accusé le gouvernement de Pauline Marois de précipitation depuis qu’il a affirmé, sitôt élu, qu’il fermerait Gentilly-2, décision officialisée mercredi. Dans la région de Bécancour, bien des gens réagissent comme si c'était une surprise, comme si le gouvernement avait fondé sa décision sur du vent, comme si rien ne pouvait être dit avant qu’Hydro-Québec n’ait produit un xième rapport sur le sujet.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Gentilly-2 – La seule option » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/360640/la-seule-option

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

26 septembre 2012

Besoin de pouvoir, de promotion?

  • Le nouveau ministre de la Métropole que je suis a besoin d’informations, d’impressions, d’opinions. Surtout : de recul et d’avis venant de personnes qui ne veulent ni subvention, de pouvoir, de promotion*.
    (Jean-François Lisée dans son blogue, le 25 septembre 2012.)

Je ne crois pas que le nouveau ministre ait besoin de pouvoir ou de promotion (du moins dans l'immédiat); il a plutôt voulu dire :

Le nouveau ministre de la Métropole que je suis a besoin d’informations, d’impressions, d’opinions. Surtout : de recul et d’avis venant de personnes qui ne veulent ni subvention, ni pouvoir, ni promotion.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

* Le 27 septembre à 16 h 2, je vois que monsieur Lisée s'est corrigé.

« Métropole : Quand les scribes informent un ministre » : http://jflisee.org/metropole-quand-les-scribes-informent-un-ministre/

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

24 septembre 2012

Ainsi fond, fond, fond

  • Neuf cents millions d’Indiens ont un téléphone cellulaire et la majorité de ceux qui se connectent à Internet le fond* à l’aide de leur portable.
    (Guy Taillefer, dans Le Devoir du 24 septembre 2012.)

Font.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

* Le 30 septembre à 20 h 39, je vois que la faute a été corrigée.

« Écrit à la main » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internationales/359870/ecrit-a-la-main

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

22 septembre 2012

Trois féminins ne font pas un masculin

  • Qu'en est-il de la sédentarité, de l'obésité, des maladies cardiaques? Ne provoqueront-ils pas plus de « pertes économiques »?
    (François Cardinal, dans La Presse du 22 septembre 2012.)

Le pronom personnel doit représenter trois noms féminins :

Qu'en est-il de la sédentarité, de l'obésité, des maladies cardiaques? Ne provoqueront-elles pas plus de « pertes économiques »?

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Les bobos » : http://www.lapresse.ca/debats/editoriaux/francois-cardinal/201209/21/01-4576401-les-bobos.php

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

21 septembre 2012

L'appui de la population et celle des sociétés

  • De même pour les redevances qu’on a promis d’augmenter : là encore, le gouvernement a l’appui de la population, mais pas celle des sociétés qui tenteront de le convaincre que le Québec, ce n’est pas l’Australie.
    (Jean-Robert Sansfaçon, dans Le Devoir du 21 septembre 2012.)

Appui est un nom masculin :

De même pour les redevances qu’on a promis d’augmenter : là encore, le gouvernement a l’appui de la population, mais pas celui des sociétés qui tenteront de le convaincre que le Québec, ce n’est pas l’Australie.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Économie – Le dessert d’abord » : http://www.ledevoir.com/economie/actualites-economiques/359643/le-dessert-d-abord

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

20 septembre 2012

Des années parlementaires? Des années gouvernementales?

  • [...] l'immense majorité des porte-parole libéraux a des années d'expérience parlementaires et gouvernementales.
    (Vincent Marissal, dans La Presse du 20 septembre 2012.)

Des années parlementaires et gouvernementales? Je crois que les épithètes se rapportent plutôt à l'expérience :

[...] l'immense majorité des porte-parole libéraux a des années d'expérience parlementaire et gouvernementale.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Un cabinet socialo-souverainiste » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/vincent-marissal/201209/19/01-4575698-un-cabinet-socialo-souverainiste.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_vincent-marissal_3280_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

16 septembre 2012

Il pourrait être de fait céder

  • Le Parti libéral étant avant tout un parti de pouvoir, il pourrait être de fait céder à une telle tentation. Ce serait là une décision à courte vue, car une fois que le gouvernement Marois défait en Chambre, il faudra pouvoir présenter aux électeurs un Parti libéral différent de celui que dirigeait Jean Charest.
    (Bernard Descôteaux, dans Le Devoir du 13 septembre 2012.)

Ce passage appelait une relecture attentive :

Le Parti libéral étant avant tout un parti de pouvoir, il pourrait être de fait céder à une telle tentation. Ce serait là une décision à courte vue, car une fois que le gouvernement Marois défait en Chambre, il faudra pouvoir présenter aux électeurs un Parti libéral différent de celui que dirigeait Jean Charest.

Le Parti libéral étant avant tout un parti de pouvoir, il pourrait être de fait céder à une telle tentation. Ce serait là une décision à courte vue, car une fois que le gouvernement Marois aura été défait en Chambre, il faudra pouvoir présenter aux électeurs un Parti libéral différent de celui que dirigeait Jean Charest.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Parti libéral du Québec – Enfin une course » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/359039/enfin-une-course

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Archives