Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Choux de Siam
30 décembre 2014

À ces noms s'est ajouté ceux de...

  • Aux 340 noms déjà cités le mois dernier, comme Apple, Amazon, IKEA et Pepsi, s’est notamment ajouté ceux de Disney, de Skype et de Bombardier, notre Bombardier.
    (Éric Desrosiers, dans Le Devoir du 13 décembre 2014.)

L'inversion du sujet n'entraîne pas l'invariabilité du verbe; les noms de Disney, de Skype et de Bombardier se sont ajoutés :

Aux 340 noms déjà cités le mois dernier, comme Apple, Amazon, IKEA et Pepsi, se sont notamment ajoutés ceux de Disney, de Skype et de Bombardier, notre Bombardier.

* * * * *

  • Pour profiter des avantages fiscaux du Grand-Duché, on comptait créer une filiale qui « emploiera une personne résidente du Luxembourg, à temps partiel, pour la gestion de ses activités quotidienne ».

La faute d'accord ne figure pas dans le document cité, que l'on peut consulter dans le site de Radio-Canada. Par ailleurs, comme l'imparfait comptait appelle le futur du passé, il y aurait lieu de placer le verbe employer à l'extérieur de la citation :

Pour profiter des avantages fiscaux du Grand-Duché, on comptait créer une filiale qui emploierait « une personne résidente du Luxembourg, à temps partiel, pour la gestion de ses activités quotidiennes ».

* * * * *

  • Le Luxembourg n’est évidemment pas le seul à avoir conçu leurs règles pour attirer l’industrie de l’optimisation fiscale.

Le Canada conçoit ses propres règles, le Luxembourg aussi :

Le Luxembourg n’est évidemment pas le seul à avoir conçu ses règles pour attirer l’industrie de l’optimisation fiscale.

* * * * *

  • Selon l’économiste français Gabriel Zucman, il faudrait, par exemple, imposé des droits de douane [...]

Il faudrait aussi relire attentivement son texte, et non pas relu :

Selon l’économiste français Gabriel Zucman, il faudrait, par exemple, imposer des droits de douane [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Pigiste
Québec

« Notre employé à temps partiel au Grand-Duché » : http://www.ledevoir.com/economie/actualites-economiques/426623/perspectives-notre-employe-a-temps-partiel-au-grand-duche

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

17 décembre 2014

Ni, n'y

  • C’est à ni* rien comprendre.
    (Fabien Deglise dans son blogue, Les mutations tranquilles, le 15 décembre 2014.)

On écrit :

Ils prétendent bien connaître l'Italie, mais ne sont jamais allés à Florence ni à Venise.
[On dirait à l'affirmative : Ils sont allés à Florence et à Venise.]

– Nous non plus, nous n'y sommes jamais allés.
[Nous ne sommes jamais allés là-bas.]

N'y avez-vous pas songé?
[N'avez-vous pas songé à cela?]

La première phrase du billet de monsieur Deglise devrait se lire comme suit :

C’est à n'y rien comprendre.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Pigiste
Québec

* Le samedi 20 décembre à 3 h 10, je vois que la faute a été corrigée.

« Les adolescents préféreraient les livres imprimés » : http://www.ledevoir.com/opinion/blogues/les-mutations-tranquilles/426767/les-adolescents-prefereraient-les-livres-imprimes

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

16 décembre 2014

Être ou ne pas être majoritaire

  • Il s’agissait de reconnaître le caractère majoritaire de l’Afrique au sein de l’organisation où elle est majoritaire.
    (Bernard Descôteaux, dans Le Devoir du 2 décembre 2014.)

On pouvait écrire simplement :

Il s’agissait de reconnaître le caractère majoritaire de l’Afrique au sein de l’organisationelle est majoritaire.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Pigiste
Québec

« Et maintenant... » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/425479/francophonie-et-mainten

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

14 décembre 2014

L'argent, il faut la trouver

  • Enfants du Québec, ne soyez pas surpris si vos cadeaux de Noël, cette année, sont plus modestes. Faudra bien la trouver quelque part, l'argent pour vous faire garder.
    (Stéphane Laporte, dans La Presse du 23 novembre 2014.)

Enfants du Québec, ne soyez pas surpris si vos cadeaux de Noël, cette année, sont plus modestes. Faudra bien le trouver quelque part, l'argent pour vous faire garder.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Pigiste
Québec

« Pour en finir avec les garderies » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/stephane-laporte/201411/22/01-4821465-pour-en-finir-avec-les-garderies.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_stephane-laporte_3270_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

11 décembre 2014

La présentation du projet de loi qui devait l'être

  • Les attentats de Saint-Jean et d’Ottawa perpétrés par des radicaux islamistes ont servi de prétexte pour retarder encore la présentation du projet de loi sur la laïcité qui devait l’être au printemps dernier.
    (Michel David, dans Le Devoir du 9 décembre 2014.)

Le projet de loi sur la laïcité ne devait pas être la présentation au printemps dernier, mais il devait être présenté à cette époque. Le pronom l' ne pouvant pas renvoyer à un mot qui ne figure pas dans le texte, il fallait exprimer l'idée d'une autre façon :

Les attentats de Saint-Jean et d’Ottawa, perpétrés par des radicaux islamistes, ont servi de prétexte pour retarder encore la présentation du projet de loi sur la laïcité, qui devait avoir lieu au printemps dernier.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Pigiste
Québec

« Bulletin ministériel » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/426143/bulletin-ministeriel

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

9 décembre 2014

Trop ou trop peu?

  • En même temps, on le voit de plus en plus, les infractions à connotation psychiatrique mettent à rude épreuve tant la police que le système judiciaire. Encore aujourd’hui, trop de procureurs et de juges manifestent une compréhension de cette criminalité. On en est encore à la notion désuète du discernement entre « le bien et le mal ».
    (Jean-Claude Leclerc, dans Le Devoir du 8 décembre 2014.)

D'après le contexte, je crois comprendre que les procureurs et les juges sont trop peu nombreux à manifester la compréhension voulue :

En même temps, on le voit de plus en plus, les infractions à connotation psychiatrique mettent à rude épreuve tant la police que le système judiciaire. Encore aujourd’hui, trop peu de procureurs et de juges manifestent une compréhension de cette criminalité. On en est encore à la notion désuète du discernement entre « le bien et le mal ».

En même temps, on le voit de plus en plus, les infractions à connotation psychiatrique mettent à rude épreuve tant la police que le système judiciaire. Encore aujourd’hui, trop de procureurs et de juges manifestent une mauvaise compréhension de cette criminalité. On en est encore à la notion désuète du discernement entre « le bien et le mal ».

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Pigiste
Québec

« Que fera une autre femme en Cour suprême? » : http://www.ledevoir.com/societe/ethique-et-religion/426073/harper-et-les-juges

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

7 décembre 2014

Serrer la vie aux trafiquants

  • Je constate un décalage entre la justice et les justiciers. Octobre 2007, Stephen Harper annonçait sa stratégie pour lutter contre la drogue. Il promettait, ça n'a surpris personne, de serrer la vie aux trafiquants.
    (Mylène Moisan, dans Le Soleil du 28 novembre 2014.)

Traiter quelqu'un avec une grande sévérité, restreindre ses libertés, c'est lui serrer la vis, peut-on lire dans le Petit Robert. Évidemment, cela ne devrait pas avoir pour effet de lui faciliter la vie.

Il fallait écrire :

[...] Stephen Harper annonçait sa stratégie pour lutter contre la drogue. Il promettait, ça n'a surpris personne, de serrer la vis aux trafiquants.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Pigiste
Québec

« La loi ou la poule » : http://www.lapresse.ca/le-soleil/opinions/chroniqueurs/201411/27/01-4823177-la-loi-ou-la-poule.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_mylene-moisan_2032574_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

4 décembre 2014

Peu faire grincer

  • L’ensemble est en parfaite symbiose avec cette courtepointe de mots, d’ambiances, de cris dont la fibre, les coutures, les motifs n’offrent finalement qu’un niveau très homéopathique de faiblesses. Peu faire grincer.
    (Fabien Deglise, dans Le Devoir du 4 décembre 2014.)

Peu faire grincer? La phrase est courte et chacun des mots est français, et pourtant l'ensemble est incompréhensible.

J'ai pensé d'abord qu'on avait voulu dire Pour faire grincer ou Peut faire grincer. Mais j'ai changé d'avis à la lecture de la phrase suivante :

Tout est là pour faire sourire, émouvoir, faire vibrer devant cette pensée qui se détache avec élégance de ces grappes dangereusement consensuelles, cette idée qui éclaire avec acuité un geste, ou cette remarque qui porte atteinte à un préjugé, avec la dextérité du verbe.

Finalement, ce que le journaliste a voulu écrire, je crois, c'est plutôt :

Peu fait* grincer.

Ou bien :

Peu pour faire grincer.

Que ne l'a-t-il écrit.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Pigiste
Québec

* Le 4 décembre à 15 h 10, je vois que la correction a été apportée.

« Du terrorisme à grands coups de plumes » : http://www.ledevoir.com/culture/theatre/425720/du-terrorisme-a-grands-coups-de-plumes

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

1 décembre 2014

Un, deux, trois autres candidats

  • Appuyée par les délégations canadienne, québécoise, néo-brunswickoise et haïtienne, l’ex-gouverneure générale a mené une campagne soutenue pendant plusieurs mois, qui l’a menée dans plusieurs États de la Francophonie.
    (Lisa-Marie Gervais, dans Le Devoir du 1er décembre 2014.)

Elle a mené une campagne qui l'a menée...? L'image est plaisante, mais je doute que la répétition soit voulue :

Appuyée par les délégations canadienne, québécoise, néo-brunswickoise et haïtienne, l’ex-gouverneure générale a fait une campagne soutenue pendant plusieurs mois, qui l’a menée dans plusieurs États de la Francophonie.

* * * * *

  • En plus du Mauricien de l’Estrac, trois autres candidats étaient en lice (cinq au total avec Mme Jean), soit Pierre Buyoya, du Burundi, et Agustin Nze Nfumu, de la Guinée-Équatoriale.

Un, deux... Il manque le troisième, Henri Lopes, du Congo-Brazzaville.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Pigiste
Québec

« Michaëlle Jean, la nouvelle voix de l’OIF » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internationales/425387/michaelle-jean-designee-nouveau-secretaire-general-de-la-francophonie

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

30 novembre 2014

Peut-être en resteraient-ils

  • Mais s’ils [les médecins] n’avaient pas accaparé les budgets avec leurs plantureuses augmentations, peut-être en resteraient-ils un peu pour le reste!
    (Antoine Robitaille, dans Le Devoir du 29 novembre 2014.)

Je ne conseillerai pas d'éliminer la répétition rester... reste, parce qu'elle me paraît servir le propos. Je signale toutefois que nous avons affaire ici à un impersonnel; pour s'en rendre compte, il suffit de supprimer l'inversion du sujet et du verbe. On dirait en effet :

[...] peut-être qu'il en resterait un peu pour le reste!

Et non pas :

[...] peut-être qu'ils en resteraient un peu pour le reste!

Il fallait écrire :

Mais s’ils n’avaient pas accaparé les budgets avec leurs plantureuses augmentations, peut-être en resterait-il un peu pour le reste!

* * * * *

  • Toutefois, que vient faire ce sujet en question dans le projet de loi?

Il fallait choisir :

Toutefois, que vient faire ce sujet en question dans le projet de loi?

Toutefois, que vient faire le sujet en question dans le projet de loi?

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Pigiste
Québec

« Indispensable bâton » : http://www.ledevoir.com/societe/sante/425323/projet-de-loi-20-sur-l-acces-aux-soins-indispensable-baton

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

29 novembre 2014

La participation des femmes?

  • Il faut sauver ce qu’il va rester des garderies, car la participation des femmes à l’avancement de la société, qui était devenue un plus pour la collectivité, risque de les retourner entre les quatre murs de leur maison.
    (Lise Payette, dans Le Devoir du 28 novembre 2014.)

Ce n'est certes pas la participation des femmes à l'avancement de la société qui risque de les retourner entre les quatre murs de leur maison, mais la hausse des frais de garde. J'imagine que madame Payette voulait dire :

Il faut sauver ce qu’il va rester des garderies, car la participation des femmes à l’avancement de la société, qui était devenue un plus pour la collectivité, se trouve compromise par la hausse des frais de garde, qui risque de les retourner entre les quatre murs de leur maison.

* * * * *

  • On leur vend l’électricité moins cher qu’au citoyen payeur de taxes [...]

Comme je l'ai déjà signalé, payeur de taxes est le calque de taxpayer; en français correct, on dit plutôt contribuable.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Pigiste
Québec

« Joyeux Noël à vous aussi, M. Coiteux » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/425167/joyeux-noel-a-vous-aussi-m-coiteux

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

25 novembre 2014

Parce que l'erreur est humaine

  • D’autre part, Jean-François Lisée contribue à renforcer l’impression au sein de la population que la charte de la laïcité a entraîner la débâcle du PQ au scrutin, poursuit-elle.
    (Marco Bélair-Cirino, dans Le Devoir du 15 novembre 2014.)

D’autre part, Jean-François Lisée contribue à renforcer l’impression au sein de la population que la charte de la laïcité a entraîné la débâcle du PQ au scrutin, poursuit-elle.

  • Depuis le scrutin, le prétendant à la succession de Pauline Marois dit avoir le regard tourné vers l’avenir lorsqu’il propose, par exemple, de limiter aux employés de l’État en position d’autorité une éventuellement interdiction du port de signes religieux.

Depuis le scrutin, le prétendant à la succession de Pauline Marois dit avoir le regard tourné vers l’avenir lorsqu’il propose, par exemple, de limiter aux employés de l’État en position d’autorité une éventuelle interdiction du port de signes religieux.

L'erreur est humaine; c'est pourquoi il faut se relire.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Pigiste
Québec

« Louise Beaudoin rappelle à l’ordre Lisée » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/424028/course-a-la-chefferie-du-pq-louise-beaudoin-rappelle-a-l-ordre-lisee

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

21 novembre 2014

Vous en comptez combien?

  • Le Minnesota, Nebraska, Massachusetts, Iowa et le New Jersey figurent parmi les cinq États américains les plus touchés, selon cette étude de 130 pages.
    (AFP dans le site du Devoir, le 17 novembre 2014 à 16 h 54.)

Je compte déjà cinq États; on ne peut donc pas dire qu'ils figurent parmi les cinq :

Le Minnesota, le Nebraska, le Massachusetts, l'Iowa et le New Jersey sont les cinq États américains les plus touchés, selon cette étude de 130 pages.

Je supprimerais américains, parce qu'on a clairement indiqué plus haut qu'il était question des États-Unis.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Pigiste
Québec

« 2,5 millions d’enfants américains ont vécu sans domicile fixe en 2013 » : http://www.ledevoir.com/international/etats-unis/424132/2-5-millions-d-enfants-americains-ont-vecu-sans-domicile-fixe-en-2013

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

20 novembre 2014

Avec de l'imagination

  • [...] il n’est pas question dans un avenir prévisible de vendre de la publicité sur les uniformes des joueurs. Bien vu : vous imaginez le chandail de Canadien avec le logo de La Belle Province à la place du CH ou d’Ashton sur le maillot des futurs Nordiques?
    (Jean Dion, dans Le Devoir du 18 novembre 2014.)

Eh non, je n'arrive pas à imaginer le chandail de Canadien avec le logo d'Ashton sur le maillot des futurs Nordiques. Je ne m'avouerais pas vaincue, toutefois, si l'on écrivait tout bêtement :

Bien vu : vous imaginez le chandail de Canadien avec le logo de La Belle Province à la place du CH ou le maillot des futurs Nordiques avec celui d'Ashton?

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Pigiste
Québec

« Le Temple » : http://www.ledevoir.com/sports/hockey/424174/c-est-du-sport-le-templehttp://www.ledevoir.com/sports/hockey/424174/c-est-du-sport-le-temple

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

15 novembre 2014

La nôtre de sa famille

  • Je le suis devenue le jour où mon père, chauffeur d’autobus pour la Ville de Montréal, est passé du statut de rien à syndiqué et que j’ai pu constater la différence dans sa vie à lui et dans la nôtre de sa famille.
    (Lise Payette, dans Le Devoir du 14 novembre 2014.)

La différence dans la nôtre de sa famille? Je crois que madame Payette a voulu dire :

Je le suis devenue le jour où mon père, chauffeur d’autobus pour la Ville de Montréal, est passé du statut de rien à syndiqué et où j'ai pu constater la différence dans sa vie à lui et dans la nôtre, celle de sa famille.

* * * * *

  • J’ai été mêlée d’assez prêt à la grève d’Asbestos pour bien en connaître les douleurs.

Pour exprimer une idée de proximité, c'est l'adverbe près qu'il faut employer :

J’ai été mêlée d’assez près à la grève d’Asbestos pour bien en connaître les douleurs.

Il peut être utile de se rappeler que prêt est un adjectif qui fait prête au féminin.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Pigiste
Québec

« L’esprit de vengeance de la FTQ » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/423788/l-esprit-de-vengeance-de-la-ftq

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

13 novembre 2014

Une autobus? Un autobus?

Autobus, masculin ou féminin; genre du nom autobus.

  • Le 16 novembre 1999, Julie Surprenant est descendue de l'autobus 25A, sur la petite île Saint-Jean, à Terrebonne [...]

    La 25A est repartie.
    (Patrick Lagacé dans le site de La Presse, le 12 novembre 2014 à 23 h 59.)

Autobus est un nom masculin :

Le 16 novembre 1999, Julie Surprenant est descendue de l'autobus 25A, sur la petite île Saint-Jean, à Terrebonne [...]

Le 25A est reparti.

La faute est fréquente, malheureusement.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Pigiste
Québec

« Quinze ans dans le noir » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/patrick-lagace/201411/12/01-4818093-quinze-ans-dans-le-noir.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_patrick-lagace_3269_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

11 novembre 2014

Et le pronom s'accorde...

  • Il n'en fallait pas plus pour que l'intelligentsia française s'enflamme comme du petit bois d'allumage - et pas seulement dans les cercles littéraires de Saint-Germain-des-Prés - , certains comparant les déclarations de la ministre, en poste depuis à peine deux mois, à ceux d'un ministre des Finances qui avouerait ne pas savoir compter.
    (Marc Cassivi, dans La Presse du 6 novembre 2014.)

Il ne s'agit pas de comparer des mois ni des cercles littéraires, mais des déclarations :

Il n'en fallait pas plus pour que l'intelligentsia française s'enflamme comme du petit bois d'allumage - et pas seulement dans les cercles littéraires de Saint-Germain-des-Prés -, certains comparant les déclarations de la ministre, en poste depuis à peine deux mois, à celles d'un ministre des Finances qui avouerait ne pas savoir compter.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Pigiste
Québec

« La dernière roue de la charrette » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/marc-cassivi/201411/06/01-4816516-la-derniere-roue-de-la-charrette.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_marc-cassivi_3259_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

9 novembre 2014

Loin des 47 %

  • Loin des 47 % qui a permis à Rob Ford de gagner il y a quatre ans, Doug ne récolte que 29 % des intentions de vote [...]
    (François Cardinal, dans La Presse du 26 octobre 2014.)

Une expression de pourcentage précédée d'un article pluriel, c'est nécessairement un pluriel :

Loin des 47 % qui ont permis à Rob Ford de gagner il y a quatre ans, Doug ne récolte que 29 % des intentions de vote [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Pigiste
Québec

« La honte a remplacé la colère » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/francois-cardinal/201410/25/01-4812550-la-honte-a-remplace-la-colere.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_francois-cardinal_2560189_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

2 novembre 2014

Une manifestation? Des manifestations?

  • Elles n’avaient pas l’ampleur des manifestations étudiantes du printemps 2012, les manifs contre l’austérité qui se sont tenues vendredi à Montréal et dans quelques villes du Québec. En dépit des déguisements qui lui donnaient un ton bon enfant, elles n’en avaient pas non plus l’espoir et la fougue. Le climat est trop morose : les annonces et rumeurs de compressions s’accumulent, et cela affecte déjà le moral collectif.

    Néanmoins, il serait bien réducteur pour le gouvernement Couillard de ne voir dans cette manifestation que ses « opposants naturels » : syndicats, étudiants, groupes communautaires.
    (Josée Boileau, dans Le Devoir du 1er novembre 2014.)

L'éditorialiste semble avoir perdu le fil :

Elles n’avaient pas l’ampleur des manifestations étudiantes du printemps 2012, les manifs contre l’austérité qui se sont tenues vendredi à Montréal et dans quelques autres villes du Québec. En dépit des déguisements qui leur donnaient un ton bon enfant, elles n’en avaient pas non plus l’espoir et la fougue. Le climat est trop morose : les annonces et rumeurs de compressions s’accumulent, et cela affecte déjà le moral collectif.

Néanmoins, il serait bien réducteur pour le gouvernement Couillard de ne voir dans ces manifestations que ses « opposants naturels » : syndicats, étudiants, groupes communautaires.

* * * * *

  • La Commission de révision permanente des programmes présidée par Lucienne Robillard, qui ne pêche pas non plus par excès de transparence, en tiendra-t-elle compte dans ses calculs?

Il est vrai que la Commission ne va pas à la pêche, mais on a plutôt voulu dire :

La Commission de révision permanente des programmes présidée par Lucienne Robillard, qui ne pèche pas non plus par excès de transparence, en tiendra-t-elle compte dans ses calculs?

Un grand classique.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Pas que dans la rue! » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/422709/contre-l-austerite-pas-que-dans-la-rue

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

30 octobre 2014

Un petit goût de revenez-y

  • PKP s’est contenté de rappeler la « position historique » du PQ, a soutenu la leader parlementaire de l’opposition officielle, Agnès Maltais. « Ça ne va pas, non! » s’est-elle exclamée, courroucée de voir la nouvelle controverse [...] « Je n’en viens pas! »
    (Marco Bélair-Cirino, dans Le Devoir du 30 octobre 2014.)

Madame Maltais a certainement dit (ou voulu dire) : « Je n'en reviens pas! »

  • Minimum de freins à appliquer, révision de la formation du personnel et contrôle des normes de sécurité des compagnies ont été annoncés par la ministre des Transports mercredi. Un bon début, mais c’est tout le système de surveillance de l’industrie qui doit être revenu, selon un expert et l’opposition.
    (Marie Vastel, dans Le Devoir du 30 octobre 2014.)

[...] c’est tout le système de surveillance de l’industrie qui doit être revu, selon un expert et l’opposition.

Je n'en reviens pas moi non plus.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« PKP ridiculise les allégations » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/422482/conflits-d-interets-pkp-ridiculise-les-allegations

« Plus de vérifications, mais pas sur les voies » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/422477/transport-ferroviaire-plus-de-verifications-mais-pas-sur-les-voies

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

<< < 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 30 40 > >>
Archives