Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

vendredi 18 avril 2008

Garder secret la nature...

Garder, verbe attributif; attribut du complément d'objet direct.

  • S'il se dit ravi de pouvoir discuter avec de hauts responsables politiques ne s'attendant pas à tomber sur un militaire, Henry Lebon tient à garder secret la nature de ses conversations. (S.P.)

Le verbe garder introduit un attribut du complément d'objet direct :

Garder la tête froide, les idées claires. (Petit Robert.)

Il avait gardé intacte la chambre de sa compagne. (Maupassant, dans le Petit Robert.)

Henry Lebon tient à garder la nature de ses conversations secrète; il tient à garder secrète la nature de ses conversations.

Line Gingras
Traductrice indépendante
Québec

« "Allo Ségolène Royal? Non, caporal Lebon à l'appareil!" » : http://www.lefigaro.fr/politique/2008/02/29/01002-20080229ARTFIG00549-allo-segolene-royal-non-caporal-lebon-a-l-appareil-.php

Posté par Choubine à 23:59 - Langue et traduction - Commentaires [3] - Permalien [#]

Commentaires

    Je n'aime pas Le Figaro et je ne suis pas mécontente que tu l'épingles.
    D'après l'article, le fameux SMS de Sarko ne serait pas si faux que ça puisqu'avec ces changements de numéros quelqu'un a en effet pu le recevoir.

    Posté par Rosa, samedi 19 avril 2008 à 10:44
  • Pour le SMS, on peut imaginer la chose possible, en effet - même si ça ne prouve rien. Ces changements de numéros ne sont pas rassurants... Pour ce qui est du «Figaro», je n'ai pas d'opinion sur ce journal que je connais bien peu, mais il m'arrive très souvent de citer des journalistes pour qui j'ai beaucoup d'estime; ça n'a rien de personnel.

    Posté par Choubine, samedi 19 avril 2008 à 12:51
  • C'est vrai que du point de vue de la syntaxe ça reste un journal de référence.

    Posté par Rosa, mardi 22 avril 2008 à 05:17

Poster un commentaire