Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

mardi 9 octobre 2007

Contracteur

Contracteur ou entrepreneur; ville de Montréal ou Ville de Montréal; majuscule à ville; anglicisme; orthographe.

  • Pompiers, ingénieurs de la ville de Montréal et ingénieurs du contracteur ont évalué la situation tout l'après-midi. (Catherine Handfield, dans La Presse.)

Contracteur

On utilise très souvent, au Québec, le nom contracteur pour désigner le «propriétaire d'une entreprise qui fait des travaux pour le compte d'autrui» (Dagenais). Ce terme, absent du Petit Robert (2007), du Lexis et du Trésor de la langue française informatisé, est un anglicisme; il faut parler plutôt d'un entrepreneur, comme on peut le voir dans le Multidictionnaire, le Chouinard, le Colpron, le Dagenais et le Meertens. L'Office québécois de la langue française admet les féminins entrepreneure et entrepreneuse (j'ai consulté à ce sujet Le français au bureau, sixième édition).

Ville de Montréal

D'après le Multidictionnaire, le nom ville s'écrit avec une majuscule lorsqu'il désigne l'administration urbaine : Pompiers, ingénieurs de la Ville de Montréal...

Line Gingras
Québec

«Un immeuble menace de s'effondrer sur Papineau» : http://www.cyberpresse.ca/article/20070928/CPACTUALITES/70928176/-1/CPACTUALITES

Posté par Choubine à 05:34 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

Commentaires

Poster un commentaire