Des révolutions oranges
Orange, accord de l'adjectif de couleur; accord du participe passé employé avec l'auxiliaire avoir.
- L'année n'avait que quelques heures à peine que Moscou interrompait son approvisionnement en gaz naturel de l'Ukraine parce que celle-ci rechignait à des hausses de prix, et peut-être bien aussi pour lui apprendre à faire des révolutions oranges sans son autorisation. (Éric Desrosiers.)
D'après le Petit Robert, le Multidictionnaire et le Hanse-Blampain, orange, adjectif de couleur, est invariable.
On pourrait toujours changer de teinte - avec une révolution verte on serait tranquille, et on prouverait en outre, s'il en est besoin, que l'Ukraine, au même titre que le Québec, est une société distincte, que dis-je une nation (faudrait pas lui imposer la poutine, quand même) -, mais ce n'est pas de mon ressort.
* * * * *
... on ne pouvait pas ne pas penser que ces feux d'artifice auraient saluer aussi le départ du maestro Zidane... (Pierre Foglia.)
Monsieur Foglia a-t-il voulu écrire auraient dû saluer? Je constate qu'il a employé seulement l'auxiliaire avoir, ce qui exclut la forme infinitive - ainsi qu'on le voit très bien si l'on remplace saluer par un verbe en -ir :
Ces feux d'artifice, en d'autres temps, auraient réjoui les admirateurs de Zidane. (Exemple forgé.)
* * * * *
- Quels calculs, quelles supputations ont-ils fait_, l'un et l'autre?
Ils ont fait quoi? des supputations, des calculs. Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir, on le sait, s'accorde en genre et en nombre avec le complément d'objet direct, si celui-ci précède le verbe :
Quels calculs, quelles supputations ont-ils faits, l'un et l'autre?
Line Gingras
«Perspectives - Le mauvais élève» : http://www.ledevoir.com/2006/07/10/113292.html?338
«La défaite de Zidane» : http://www.cyberpresse.ca/article/20060710/CPSPORTS/60710006/0