Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Choux de Siam
1 juillet 2017

C'est à lui qu'échoua cette tâche

Échoua, échoit, échut; échouer, échoir.

  • Ce n’est pas moi qui le dis, c’est l’historien français Pierre Nora, à qui échoua un jour la tâche de prononcer cet important discours.
    (Christian Rioux, dans Le Devoir du 30 juin 2017.)

Échoua est le passé simple du verbe échouer à la troisième personne du singulier :

Malade et mal préparé, il échoua à son examen.

Le paquebot s'échoua sur un écueil.

Pour dire qu'une tâche revient à quelqu'un, c'est plutôt le verbe échoir qu'il faut employer; à la troisième personne du singulier, 
celui-ci fait échoit au présent de l'indicatif, mais échut au passé simple :

C'est à elle qu'échoit aujourd'hui la tâche de prononcer ce discours.

Ce n’est pas moi qui le dis, c’est l’historien français Pierre Nora, à qui échut un jour la tâche de prononcer cet important discours.

Line Gingras
Québec

« De la vertu » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/502368/de-la-vertu

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Commentaires
J
Je constate que personne n'est épargné, et que le niveau baisse, de jour en jour...Après, il est possible de voir une erreur, là où il n'y en a pas...<br /> <br /> Par exemple, je ne dirais pas : Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi, mais plutôt : ...dont on le dit est aussi un message.... Amicalement.
Répondre
L
Tout à fait d,accord.<br /> <br /> <br /> <br /> C'est d'ailleurs en partie là que le bât (bas ?) blesse... ;)
Répondre
C
Ah, mais nos grands journaux sont eux aussi dotés de services de révision..., qui ne suffisent peut-être pas toujours à la tâche. De toute manière, certains journalistes tiennent à leurs anglicismes et emploient volontairement un niveau de langue peu relevé.
Répondre
L
Certes, l'erreur est humaine. <br /> <br /> <br /> <br /> Il reste que, soucieux de leur réputation, nombreux sont les grands journaux francophones qui se dotent de services de révision, ce qui est certainement une bonne idée, ne serait-ce que pour polir leur image sur la forme (syntaxe, grammaire et orthographe) de leurs articles.<br /> <br /> <br /> <br /> Or, à de rares exceptions près, la presse québécoise, dans son ensemble, ne brille pas vraiment par sa rigueur linguistique (niveau de langue général, anglicismes, orthographe grammaticale, etc.).<br /> <br /> <br /> <br /> Dernier exemple en date, relevé dans « La Presse », justement : <br /> <br /> « BMW a lui nié dimanche toute entente avec ses concurrents concernant les émissions de ses voitures diesel et affirmé qu'aucun de ses modèles n'avaient été manipulé. »<br /> <br /> <br /> <br /> http://auto.lapresse.ca/actualites/201707/24/01-5118789-das-kartell-a-cote-du-nouveau-scandale-allemand-le-dieselgate-serait-de-la-petite-biere.php
Répondre
C
Personne n'est à l'abri d'une faute bête... Par ailleurs, celle-ci a été corrigée depuis dans le site du « Devoir ».
Répondre
Archives