Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

vendredi 22 février 2008

Un sport de morrons?

Morron ou moron; anglicisme; orthographe.

  • Ce qui m'amène à cette question douloureuse : cout'donc, le hockey serait-il un sport de morrons? (Pierre Foglia.)

Le mot anglais* a été choisi pour des raisons stylistiques, mais cela ne dispense pas d'en vérifier l'orthographe. Mes dictionnaires donnent moron, avec un seul r :

Ce moron a laissé brûler les marrons.

Line Gingras
Québec

* Moron peut se traduire par idiot, crétin, débile, taré. (Source : Robert & Collins Super Senior.)

« Une question douloureuse » : http://www.cyberpresse.ca/article/20080221/CPOPINIONS05/802210840/6750/CPOPINIONS05

Posté par Choubine à 05:37 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

Commentaires

Poster un commentaire