03 septembre 2007
Il s'est fait pasteurisé
S'est fait + infinitif ou participe passé; se faire + infinitif ou participe passé; grammaire française; orthographe.
- «Bob s'est fait pasteurisé», a-t-elle lancé. (Bob Baddeley; extrait d'une anecdote amusante publiée dans l'édition canadienne de Sélection, septembre 2007, page 78.)
Le pronominal se faire doit être suivi non pas du participe passé, mais de l'infinitif :
Elle s'est fait prendre.
Va te faire cuire un œuf!
Ils se sont fait voir ensemble.
Bob s'est donc fait «pasteuriser».
Line Gingras
Québec
Commentaires
«On s'est fabriqué un compteur» : nous avons affaire au participe passé d'un verbe pronominal; comme le pronom réfléchi, «s'», ne fait pas corps avec le verbe, mais exerce une fonction distincte dans la phrase - il indique pour qui on a fabriqué un compteur -, le participe passé s'accorde avec le complément d'objet direct (comme si le verbe était employé avec l'auxiliaire «avoir»), pourvu que celui-ci, c'est-à-dire le complément d'objet direct, précède le verbe. On a fabriqué quoi? un compteur; le complément d'objet direct est placé après, et de toute façon il est masculin singulier. On écrirait aussi «On s'est fabriqué des compteurs», mais «Les compteurs qu'on s'est fabriqués».
Vous omettez l'hypothèse selon laquelle Bob a délibérément voulu donner au monde l'image d'un être pasteurisé, surtout s'il vit dans un environnement pétrifié par le politiquement correct? Il s'est fait pasteurisé, comme il se serait fait curé.
De toute façon ce monsieur me paraît bizarre et ne me donne pas envie de lui envoyer une carte postale. Et puis on sait parfaitement que le fromage fabriqué au lait pasteurisé est insipide! Non, chère amie, changez de trottoir si jamais il apparaît avec sa gueule enfarinée de pasteurisé.

L'ombre d'un doute
Bonjour,
en rédigeant mon dernier billet
sur l'Orée des peut-être,
j'ai eu un doute.
Deux personnes disent :
on s'est fabriqués un compteur
ou
on s'est fabriqué ?
Merci d'avance, votre site est précieux
Pénéloop