Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

lundi 14 août 2006

Presser quelqu'un à envisager...

Presser quelqu'un à + infinitif; presser quelqu'un de + infinitif; presser quelqu'un à ou de + infinitif; presser quelqu'un à faire quelque chose; presser quelqu'un de faire quelque chose; presser quelqu'un à ou de faire quelque chose; grammaire française; préposition à ou de; syntaxe du français.

  • Le projet presse enfin Israël et le Liban à envisager une solution à long terme... (Le Devoir.)

On pousse quelqu'un à faire quelque chose, on l'incite à agir de telle ou telle façon. Le verbe presser, cependant, se construit avec la préposition de :

Je le pressai d'agir. (Multidictionnaire.)

Il le pressa d'avouer sa faute. (Lexis.)

[Je savais que] Robert me presserait enfin d'exécuter mes projets. (Mauriac, dans le Petit Robert.)

Line Gingras

«Entente unanime à l'ONU» : http://www.ledevoir.com/2006/08/12/115791.html

Posté par Choubine à 05:01 - Langue et traduction - Commentaires [5] - Permalien [#]

Commentaires

    J'ai encore appris quelque chose ...

    Posté par Xavier, lundi 14 août 2006 à 06:09
  • Fines et subtiles différences pas évidentes du tout. Merci à toi.

    Posté par Pralinette, lundi 14 août 2006 à 11:45
  • Merci à vous deux.

    Posté par Choubine, lundi 14 août 2006 à 13:08
  • sourire en lisant

    on apprend tjrs ici!
    vraiment, Choubine merci de tout coeur.
    (tu ne sais pas combien il est important ton blog, pour beaucoup je pense)

    Posté par feuilllle, mardi 15 août 2006 à 02:50
  • C'est gentil, Feuilllle. Merci.

    Posté par Choubine, mardi 15 août 2006 à 02:56

Poster un commentaire