Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

lundi 8 juillet 2019

À pleine capacité, à capacité

À capacité, à pleine capacité; anglicismes; calques de l'anglais.

  • Membres de la famille, amis et anciens collègues de travail du cinéaste et directeur photo Jean-Claude Labrecque ont rempli à pleine capacité la grande salle Norman-McLaren de la Cinémathèque québécoise plus tôt aujourd'hui pour rendre un dernier hommage [...]
    (André Duchesne dans le site de La Presse, le 4 juillet 2019; texte mis à jour à 20 h 41.)

- D'après l'Office québécois de la langue française, il faut éviter les expressions à capacité et à pleine capacité, qui sont des calques de l'anglais.

- Le journaliste décrit, au passé composé, un événement qui a eu lieu de toute évidence avant la rédaction de l'article; le moment de la journée aurait pu être précisé, mais la mention plus tôt n'apporte rien.

Je proposerais par exemple :

Membres de la famille, amis et anciens collègues de travail du cinéaste et directeur photo Jean-Claude Labrecque ont totalement rempli la grande salle Norman-McLaren de la Cinémathèque québécoise, plus tôt aujourd'hui, pour rendre un dernier hommage [...]

Line Gingras
Québec

« Dernier adieu à Jean-Claude Labrecque » : https://www.lapresse.ca/cinema/201907/04/01-5232713-dernier-adieu-a-jean-claude-labrecque.php

Posté par Choubine à 00:01 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

Commentaires

Poster un commentaire