Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

lundi 10 mars 2014

Insatisfaisant

Satisfait avec, insatisfait avec, satisfaction avec, insatisfaction avec; to be satisfied with; syntaxe; anglicisme; calque de l'anglais.

  • [...] annuler son vote pour signifier sa profonde insatisfaction avec le système et les partis politiques actuels.
    (Marie-Andrée Chouinard, dans Le Devoir du 10 mars 2014.)

D'après ce que je vois dans le Colpron et dans la Banque de dépannage linguistique de l'Office québécois de la langue française, la construction être satisfait avec (quelqu'un ou quelque chose) est le calque de l'anglais to be satisfied with.

Les autres ouvrages que j'ai consultés (Multidictionnaire, Petit Robert, Lexis, Grand Robert, Trésor de la langue française informatisé), aux articles « satisfait », « satisfaction », « insatisfait », « insatisfaction », n'admettent effectivement pas la construction à l'étude; d'après les exemples, on est plutôt satisfait ou insatisfait de quelqu'un ou de quelque chose, et l'on éprouve de l'insatisfaction vis-à-vis de quelque chose ou quant à quelque chose (il me semble qu'on pourrait dire aussi à l'égard de quelqu'un ou de quelque chose) :

Ils sont très satisfaits des progrès accomplis. (Multidictionnaire.)

Être satisfait d'un élève, d'un employé. (Petit Robert.)

Il est très satisfait de lui. (Lexis.)

[…] tu sais que plus j'indigne les bourgeois, plus je suis content. Aussi j'ai été très satisfait de ma soirée. (Flaubert, dans le Grand Robert.)

Je suis satisfait de cette ébauche [...] (Delacroix, dans le Trésor.)

Ils sont éternellement insatisfaits de leur condition. (Grand Robert.)

Insatisfait des renseignements qu'Andrée et le chauffeur m'avaient donnés sur les promenades qu'ils faisaient. (Proust, dans le Trésor.)

[...] soucieux de dissimuler leur chronique satisfaction d'eux-mêmes. (Bernanos, dans le Grand Robert.)

L'insatisfaction de quelqu'un vis-à-vis de quelque chose, quant à quelque chose, dans un domaine. (Grand Robert.)

J'en venais à penser que la révolution était, pour les partis renaissants [...] une attitude de constante insatisfaction vis-à-vis de toute politique, même s'ils l'avaient préconisée. (De Gaulle, dans le Trésor.)

On aurait pu écrire :

[...] annuler son vote pour signifier sa profonde insatisfaction vis-à-vis du système et des partis politiques actuels.

Ou encore, à mon avis :

[...] annuler son vote pour signifier sa profonde insatisfaction à l'égard du système et des partis politiques actuels.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Le Panda se présente pour le Parti nul » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/402189/le-panda-se-presente-pour-le-parti-nul

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 20:11 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

Commentaires

Poster un commentaire