Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

dimanche 18 août 2013

Tourner à la dérision

Tourner à la dérision, tourner en dérision.

  • [...] ses invités sont venus tourner à la dérision les querelles entre Québec et Ottawa [...]
    (Mélanie Loisel, dans Le Devoir du 9 août 2013.)

Le Petit Robert, le Multidictionnaire, le Lexis et le Trésor de la langue française informatisé, consultés à l'article « dérision », ne donnent pas tourner à la dérision, mais plutôt tourner en dérision, qui veut dire « se moquer d'une manière méprisante de » (Petit Robert), « tourner en ridicule » (Trésor) :

Il est malséant de tourner en dérision des choses respectables. (Lexis.)

Les Anglais étaient très haïs et très craints, en France [...] On les tournait en dérision de diverses manières. (France dans le Trésor, à l'article « tourner ».)

Il fallait écrire :

[...] ses invités sont venus tourner en dérision les querelles entre Québec et Ottawa [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Spectacle à saveur politique pour Aussant » : http://www.ledevoir.com/culture/actualites-culturelles/384769/spectacle-a-saveur-politique-pour-aussant

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 03:17 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

Commentaires

Poster un commentaire