Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

mercredi 15 septembre 2010

Distortion décontenançante

Distortion ou distorsion; décontenançant ou déconcertant.

  • Théâtre – La distortion*
    (Titre d'un article d'Alexandre Cadieux, dans Le Devoir du 15 septembre 2010.)

On écrit distortion en anglais, mais distorsion en français. Le mot est orthographié correctement dans le corps du texte.

  • Des répliques parfaitement odieuses sont dites avec un naturel décontenançant.

Décontenançant est le participe présent de décontenancer; les ouvrages que j'ai consultés (Petit Robert, Lexis, Multidictionnaire, Trésor de la langue française informatisé) ne l'admettent cependant pas comme adjectif. Je proposerais :

Des répliques parfaitement odieuses sont dites avec un naturel déconcertant.

Line Gingras
Québec

* Je vois, à 16 h 30, que l'on a corrigé le titre.

http://www.ledevoir.com/culture/theatre/296200/theatre-la-distortion

Posté par Choubine à 04:35 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

Commentaires

Poster un commentaire