27-10-2008
À l'effet que
À l'effet que; to the effect that; anglicisme; calque de l'anglais.
- Selon M. Michaud, la vision de Paul Desmarais est « assimilatrice et fédéralisante ». Yves Michaud comprend mal, entre autres, la déclaration du président Sarkozy à l'effet que le monde n'a surtout pas besoin de division en cette période de crise financière. (PC.)
D'après le Multidictionnaire, le Dagenais, le Chouinard et le Colpron, la locution à l'effet que est le calque de l'anglais to the effect that. On aurait pu écrire :
... la déclaration du président Sarkozy suivant laquelle le monde n'a surtout pas besoin de division...
... la déclaration du président Sarkozy voulant que le monde n'ait surtout pas besoin de division...
Line Gingras
Québec
« Yves Michaud n'est pas surpris des propos de Sarkozy » : http://www.cyberpresse.ca/dossiers/francophonie/200810/18/01-30555-yves-michaud-nest-pas-surpris-des-propos-de-sarkozy.php
Je ne suis pas sûre d'avoir parfaitement compris cet article.
Faut-il entendre que Sarkozy dans sa déclaration aurait nié les aspirations des souverainistes ?
un dégât de plus de notre "super président".