Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Choux de Siam
29 juin 2006

Faire, verbe substitut

Faire remplaçant un autre verbe; grammaire française; syntaxe du français.

  • Il est vrai qu'en chiffres absolus les dépenses militaires canadiennes ont sensiblement diminué depuis la fin de la guerre froide. Tous les pays de l'OTAN l'ont fait, à commencer par les États-Unis. (Bernard Descôteaux.)

Oui, bien entendu, le verbe faire peut se substituer à un autre verbe qui précède, pour en éviter la répétition. Encore faut-il que les deux membres de phrase puissent être mis en parallèle :

Il est vrai qu'en chiffres absolus le Canada a sensiblement diminué ses dépenses militaires depuis la fin de la guerre froide. Tous les pays de l'OTAN l'ont fait, à commencer par les États-Unis.

Line Gingras

Voir aussi : http://chouxdesiam.canalblog.com/archives/2006/07/06/2242136.html

«Ce n'est qu'un début» : http://www.ledevoir.com/2006/06/28/112517.html

Commentaires
M
« Dans la proposition comparative, pour éviter une répétition, on peut remplacer par le verbe “faire” le verbe du premier terme de la comparaison :<br /> “Charles XII voulait braver les saisons comme il faisait ses ennemis.”<br /> En pareil cas, le verbe “faire” prend le sens même et aussi la construction du verbe auquel il est substitué. »<br /> (Grammaire de l'Académie française, chapitre La phrase ; Éditions Firmin-Didot et Cie, Paris, 1932, page 237.)<br /> <br /> « On l'attend comme les moines font l'abbé ; c'est-à-dire en se mettant à table et commençant toujours à dîner. »<br /> (Proverbe cité par Littré à l'article “attendre”.)<br /> <br /> « Je ne me trouve plus belle comme je faisais. »<br /> (Jean de la Fontaine, "Les Amours de Psyché et de Cupidon", livre II ; Charles Bertrand éditeur, Paris, 1970, page 134.)<br /> <br /> « Il craint aussi peu les coups qu'il fait la pluie. »<br /> (Antoine Furetière, "Furetiriana, ou Les bons mots et les remarques, histoires de morale, de critique, de plaisanterie et d'érudition" ; Chez Thomas Guillain, Paris, 1696, page 205.)<br /> <br /> « Le remède y plaît moins que ne fait le poison. »<br /> (Antoine Godeau, "Poésies chrétiennes", Sonnet sur la comédie ; Pierre le Petit, Paris, 1660, page 464.)<br /> <br /> Il n'est pas inutile de faire observer que si “faire”, ainsi employé, est à un temps composé, c'est la forme verbale tout entière, c'est-à-dire avec son auxiliaire “avoir”, qu'on substitue, et non pas seulement le participe ; il n'importe donc pas que le verbe substitué doive, au même temps composé, se conjuguer avec “être”.<br /> « Je résolus de m’attacher au marquis plus que je n’avais fait à aucun de mes maîtres. »<br /> (Lesage, “Histoire de Gil Blas de Santillane”, livre VII, chap. 9.)
Répondre
Archives