Favoriser une chose à une autre; favoriser une personne à une autre; grammaire; syntaxe.
- « Trump avait l’obligation de parler honnêtement au peuple américain et de rassembler les forces du gouvernement fédéral pour préparer une réponse. Mais il a plutôt exigé de son entourage qu’ils défendent sa pensée magique. »
(Alex Gibney, cité par Fabien Deglise dans Le Devoir du 15 octobre 2020. Les propos de M. Gibney ont été traduits.)
Entourage, nom masculin singulier, doit être représenté par un pronom masculin singulier, ce qui n'aurait dû poser aucun problème dans le passage à l'étude :
« Trump avait l’obligation de parler honnêtement au peuple américain et de rassembler les forces du gouvernement fédéral pour préparer une réponse. Mais il a plutôt exigé de son entourage qu’il défende sa pensée magique. »
Un pronom pluriel ne peut représenter qu'un nom pluriel :
« Trump avait l’obligation de parler honnêtement au peuple américain et de rassembler les forces du gouvernement fédéral pour préparer une réponse. Mais il a plutôt exigé des membres de son entourage qu’ils défendent sa pensée magique. »
- Ailleurs, c’est Max Kennedy, qui raconte son passage sur un autre groupe, dirigé par Jared Kushner, le gendre du président, pour régler les problèmes d’approvisionnement en matériel d’urgence et en appareil de respiration artificielle.
Ailleurs, c’est Max Kennedy qui raconte son passage dans un autre groupe, dirigé par Jared Kushner, le gendre du président, pour régler les problèmes d’approvisionnement en matériel d’urgence et en appareils de respiration artificielle.
- Le coréalisateur, Alex Gibney, illustre l’impression en parlant d’une « riposte sclérosée amplifiée par un leadership » qui depuis ses premiers jours favorise la loyauté à la compétence.
On préfère une chose ou une personne à une autre; cependant, aucun des dictionnaires généraux que j'ai sous la main (Petit Robert, Grand Robert, Trésor de la langue française informatisé, Usito) n'admet cette construction avec le verbe favoriser. On aurait pu écrire, selon la nuance à exprimer :
Le coréalisateur, Alex Gibney, illustre l’impression en parlant d’une « riposte sclérosée amplifiée par un leadership » qui depuis ses premiers jours favorise la loyauté plutôt que la compétence.
Le coréalisateur, Alex Gibney, illustre l’impression en parlant d’une « riposte sclérosée amplifiée par un leadership » qui depuis ses premiers jours favorise la loyauté au détriment de [ou aux dépens de] la compétence.
Line Gingras
Québec
« Autopsie du grand cirque de la crise sanitaire américaine » : https://www.ledevoir.com/monde/etats-unis/587837/coronavirus-autopsie-du-grand-cirque-de-la-crise-sanitaire-americaine?&utm_medium=email&utm_source=11474&utm_campaign=Le+courrier+am%c3%a9ricain+15+octobre+2020