Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Choux de Siam

19 janvier 2013

Exercice de correction*

Je vous propose un petit exercice de correction :

  1. Ces grosse entreprises ne sont jamais satisfaites des profits qu'elles ont amassées.
  2. Tu sembles oublié que la fortune des riches en France est doublement imposé.
  3. La France est devenu un enfer fiscal improductif qui risque d'entraîné l'Europe dans une autre récession.
  4. Tu penses que les entrepreneurs québécois prospère sont obligé de toléré de tels taux?
  5. Et moi qui croyait que l'abnégation et la compassion étaient les lampes de l'esprit; je vais revoir mes pensées et me tourner d'avantage vers mon nombril.
  6. J'étais amoureuse de lui et lisait dans tout ce qui le concernait.
  7. Je trouve qu'il n'as pas tord.
  8. On ne peut rester infifférend à votre article.
  9. Je comprend que tu es retraité et que tu cherche à passer le temps.
  10. Essais donc de nous en épargner quelque unes!

Avez-vous relevé toutes les fautes?

  1. Ces grosse entreprises ne sont jamais satisfaites des profits qu'elles ont amassées.
  2. Tu sembles oublié que la fortune des riches en France est doublement imposé.
  3. La France est devenu un enfer fiscal improductif qui risque d'entraîné l'Europe dans une autre récession.
  4. Tu penses que les entrepreneurs québécois prospère sont obligé de toléré de tels taux?
  5. Et moi qui croyait que l'abnégation et la compassion étaient les lampes de l'esprit; je vais revoir mes pensées et me tourner d'avantage vers mon nombril.
  6. J'étais amoureuse de lui et lisait dans tout ce qui le concernait.
  7. Je trouve qu'il n'as pas tord.
  8. On ne peut rester infifférend à votre article.
  9. Je comprend que tu es retraité et que tu cherche à passer le temps.
  10. Essais donc de nous en épargner quelque unes!

Corrigé

  1. Ces grosses entreprises ne sont jamais satisfaites des profits qu'elles ont amassés.
  2. Tu sembles oublier que la fortune des riches en France est doublement imposée.
  3. La France est devenue un enfer fiscal improductif qui risque d'entraîner l'Europe dans une autre récession.
  4. Tu penses que les entrepreneurs québécois prospères sont obligés de tolérer de tels taux?
  5. Et moi qui croyais que l'abnégation et la compassion étaient les lampes de l'esprit; je vais revoir mes pensées et me tourner davantage vers mon nombril.
  6. J'étais amoureuse de lui et lisais tout ce qui le concernait.
  7. Je trouve qu'il n'a pas tort.
  8. On ne peut rester indifférent à votre article.
  9. Je comprends que tu es retraité et que tu cherches à passer le temps.
  10. Essaie donc de nous en épargner quelques-unes!

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

* Les phrases qui composent cet exercice sont tirées de commentaires faisant suite à des articles de journalistes. Elles sont reproduites textuellement ou presque.

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

18 janvier 2013

Paraître ou ne pas paraître

  • S’en laver les mains ne me paraît pas une option bien douteuse, parce que pendant que nous allons nous en laver les mains, d’autres, plus avides, vont salir les leurs en se remplissant les poches. Ce serait une grande défaite.
    (Lise Payette, dans Le Devoir du 18 janvier 2013.)

On voulait sûrement dire le contraire :

S’en laver les mains me paraît une option bien douteuse, parce que pendant que nous allons nous en laver les mains, d’autres, plus avides, vont salir les leurs en se remplissant les poches. Ce serait une grande défaite.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Hé citoyen, le hockey peut attendre » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/368667/he-citoyen-le-hockey-peut-attendre

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

17 janvier 2013

Ils ont fait le pied de gru

Faire le pied de gru, faire le pied de grue; orthographe.

  • Ensuite, il y a eu tous ces journalistes qui, mis au courant de leur mésaventure, ont fait le pied de gru [...]
    (Isabelle Légaré, dans Le Nouvelliste du 24 décembre 2012.)

Ensuite, il y a eu tous ces journalistes qui, mis au courant de leur mésaventure, ont fait le pied de grue [...]

On peut lire dans le Petit Robert que la grue est un « grand oiseau échassier ». Faire le pied de grue, c'est « attendre longtemps debout ».

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« En captivité sur l'autoroute » : http://www.lapresse.ca/le-nouvelliste/la-vie/201212/23/01-4606541-en-captivite-sur-lautoroute.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_lire_aussi_4611272_article_POS3

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

16 janvier 2013

Toute la saison?

  • Le premier épisode de la seconde saison de 19-2, visionnée mardi par la presse spécialisée, pousse encore davantage vers le sommet une production déjà d’une rare qualité.
    (Stéphane Baillargeon, dans Le Devoir du 16 janvier 2013.)

Je doute fort que les journalistes aient passé toute une journée – une très longue journée – à regarder la seconde saison de la série policière 19-2, qui compte dix épisodes. De fait, le site de Radio-Canada signale qu'ils ont vu les deux premiers. Il fallait donc écrire :

Le premier épisode de la seconde saison de 19-2, visionné mardi par la presse spécialisée, pousse encore davantage vers le sommet une production déjà d’une rare qualité.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Fidèle au poste! » : http://www.ledevoir.com/culture/television/368447/fidele-au-poste

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

15 janvier 2013

Exemple

  • À titre d’exemple, Lauréanne Daneau cite l’exemple de la question du scrutin proportionnel [...]
    (Jeanne Corriveau, dans Le Devoir du 14 janvier 2013.)

À titre d'exemple, Lauréanne Daneau cite la question du scrutin proportionnel [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Les forces souverainistes s’unissent » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/368303/les-forces-souverainistes-s-unissent

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

14 janvier 2013

Ce que laisse entendre...

  • Mais la réalité fiscale française est plus complexe que ce que laisse entendre la fuite fiscale et les facéties russes de Gérard Depardieu.
    (Agnès Gruda, dans La Presse du 8 janvier 2013.)

La fuite fiscale et les facéties russes de Gérard Depardieu laissent entendre quelque chose à propos de la réalité fiscale française :

Mais la réalité fiscale française est plus complexe que ce que laissent entendre la fuite fiscale et les facéties russes de Gérard Depardieu.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Gégé en Mordovie » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/agnes-gruda/201301/08/01-4609191-gege-en-mordovie.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_agnes-gruda_1094446_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

13 janvier 2013

Ce que couple veulent...

  • Le couple ajoute dans son éditorial qu'ils veulent d'abord voir l'introduction de contrôles sur le passé des acheteurs potentiels d'armes, lors des transactions privées.
    (Robert MacPherson, AFP, dans lapresse.ca du 8 janvier 2013; texte mis à jour à 14 h 36.)

Le couple ajoute dans son éditorial qu'il veut d'abord voir l'introduction de contrôles sur le passé des acheteurs potentiels d'armes, lors des transactions privées.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Gabrielle Giffords s'attaque à la NRA » : http://www.lapresse.ca/international/dossiers/tuerie-a-newtown/201301/08/01-4609340-gabrielle-giffords-sattaque-a-la-nra.php

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

12 janvier 2013

L'apprentissage des langues étrangères aux prostituées

  • Pourtant, des initiatives locales se portent garantes des services rendus à la meute de partisans, comme l’apprentissage des langues étrangères aux prostituées locales.
    (Lio Kiefer dans son blogue, le 11 janvier 2013 à 14 h 29.)

Je verrais deux façons de présenter cette initiative :

[...] l'apprentissage des langues étrangères par les prostituées.

[...] l'enseignement des langues étrangères aux prostituées.

Comme il s'agit d'une initiative locale, il me semble superflu de préciser qu'elle s'adresse aux prostituées locales. Par ailleurs, pour éviter toute ambiguïté, je conseillerais d'écrire :

Pourtant, des initiatives locales, comme l'enseignement des langues étrangères aux prostituées, se portent garantes des services rendus à la meute de partisans.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Brésil – Soccer, prostituées et langues étrangères » : http://www.ledevoir.com/opinion/blogues/voyager-avec-lio-kiefer/368186/bresil-soccer-prostituees-et-langues-etrangeres

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

11 janvier 2013

Elle croit qu'elle le respecte

  • Elle croit que M. Atleo suit ce que les chefs lui disent de faire et qu'elle le respecte. [Le pronom elle désigne la présidente de l'Association des femmes autochtones du Canada, Michèle Audette.]
    (Stéphanie Marin, PC, dans lapresse.ca, 10 janvier 2013; texte mis à jour à 19 h.)

Elle croit qu'elle le respecte? Elle doit bien savoir si elle le respecte ou non. La journaliste a sans doute voulu dire :

Elle croit que M. Atleo suit ce que les chefs lui disent de faire et elle le respecte.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Le gouverneur général veut rencontrer les autochtones » : http://www.lapresse.ca/actualites/quebec-canada/politique-canadienne/201301/10/01-4610107-le-gouverneur-general-veut-rencontrer-les-autochtones.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_BO2_quebec_canada_178_accueil_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

10 janvier 2013

Une partie ou toutes les pièces

  • Dans 81 % des cas, il manque une partie ou toutes les pièces justificatives appropriées.
    (Manon Cornellier, dans Le Devoir du 9 janvier 2013.)

Il ne peut pas manquer une partie les pièces. Je proposerais :

Dans 81 % des cas, il manque une partie ou la totalité des pièces justificatives appropriées.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Au-delà d’Attawapiskat » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/367921/au-dela-d-attawapiskat

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

9 janvier 2013

Rompu

  • Suivre le Vendée Globe, même de loin, a de quoi induire un certain tournis, surtout si celui-ci est rompu au confort au foyer Esso (qui alimente son Ford intérieur) et ne voit pas pourquoi il marcherait jusqu’au dépanneur du coin qui assure la livraison.
    (Jean Dion, dans Le Devoir du 9 janvier 2013.)

Un certain tournis serait rompu au confort au foyer Esso mais pourrait marcher, s'il en avait envie? On a manifestement oublié un petit quelque chose. Je suggérerais par exemple :

Suivre le Vendée Globe, même de loin, a de quoi induire un certain tournis chez l'amateur, surtout si celui-ci est rompu au confort au foyer Esso (qui alimente son Ford intérieur) et ne voit pas pourquoi il marcherait jusqu’au dépanneur du coin qui assure la livraison.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« C'est du sport! – Dossier OFNI » : http://www.ledevoir.com/sports/actualites-sportives/367917/dossier-ofni

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

8 janvier 2013

Une idée

  • Ceci dit, l’idée du fils qui recherche à la fois l’épanouissement personnel et l’approbation paternelle constituent un motif universel.
    (François Lévesque, dans Le Devoir du 7 janvier 2013.)

C'est l'idée qui constitue un motif universel :

Ceci dit, l’idée du fils qui recherche à la fois l’épanouissement personnel et l’approbation paternelle constitue un motif universel.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Billy Elliot the Musical à la Place des arts – Danser comme un homme » : http://www.ledevoir.com/culture/danse/367751/danser-comme-un-homme

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

7 janvier 2013

Trop proche, l'approche

  • Professeure au prestigieux MIT (Massachusetts Institute of Technology) où elle dirige le laboratoire de recherche Abdul Latif Jameel sur la lutte contre la pauvreté, elle fonde son travail sur des expériences de terrain, en partenariat avec des organisations non gouvernementales. Selon le New Yorker, cette approche lui vaut ainsi qu’aux autres tenants de cette approche le surnom de « randomista » [théoricienne du hasard].
    (AFP, dans Le Devoir du 5 janvier 2013.)

Je proposerais :

Professeure au prestigieux MIT (Massachusetts Institute of Technology), où elle dirige le laboratoire de recherche Abdul Latif Jameel sur la lutte contre la pauvreté, elle fonde son travail sur des expériences de terrain, en partenariat avec des organisations non gouvernementales. Selon le New Yorker, cette approche lui vaut, ainsi qu’aux autres tenants de cette façon de faire, le surnom de « randomista » [théoricienne du hasard].

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Esther Duflo, une Française aux côtés d’Obama » : http://www.ledevoir.com/economie/actualites-economiques/367680/esther-duflo-une-francaise-aux-cotes-d-obama

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

6 janvier 2013

Des dizaines de personnes assis

  • Elle a jeté un très bref regard aux quelques dizaines de personnes assis dans la salle en y entrant, avant de fixer son regard sur la juge Marie-Josée Ménard.
    (Philippe Teisceira-Lessard, dans La Presse du 4 janvier 2013; texte mis à jour à 18 h 54.)

L'adjectif assis se rapporte à personnes, et doit donc se mettre au féminin pluriel :

Elle a jeté à peine un coup d'œil sur les quelques dizaines de personnes assises dans la salle en y entrant, avant de fixer son regard sur la juge Marie-Josée Ménard.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Triple infanticide : Sonia Blanchette jugée apte à comparaître » : http://www.lapresse.ca/actualites/quebec-canada/justice/proces/201301/04/01-4608258-triple-infanticide-sonia-blanchette-jugee-apte-a-comparaitre.php

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

5 janvier 2013

Compte tenu de l'état de guerre et la violence généralisée

  • Le tribunal juge aussi qu’ils n’ont pas prouvé qu’ils avaient fait de sérieux efforts de recherche de protection de l’État, là-bas, avant de chercher asile ailleurs. Elle conclut également que subsistent des régions du Mexique, par exemple en Baja California, où les demandeurs « pourraient vivre en sécurité ».
    (Marie-Andrée Chouinard, dans Le Devoir du 3 janvier 2013.)

Le tribunal juge aussi qu’ils n’ont pas prouvé qu’ils avaient fait de sérieux efforts pour obtenir la protection de l’État, là-bas, avant de chercher asile ailleurs. Il conclut également que subsistent des régions du Mexique, par exemple en Baja California, où les demandeurs « pourraient vivre en sécurité ».

  • Au cours des prochaines semaines, l’organisme Mexicains unis pour la régularisation (MUR) présentera le cas de cinq autres familles mexicaines vivant elles aussi sous le coup d’un ordre d’expulsion. Ils estiment que compte tenu de « l’état de guerre au Mexique et la violence généralisée de la criminalité organisée », le Canada devrait décréter un moratoire sur les expulsions de ces citoyens sans papiers.

On ne peut pas modifier la citation en ajoutant le de dont on aurait besoin devant le second complément introduit par compte tenu de (à moins d'insérer la préposition entre crochets), mais on peut changer la locution prépositive, celle-ci ne faisant pas partie de la citation :

Au cours des prochaines semaines, l’organisme Mexicains unis pour la régularisation (MUR) présentera le cas de cinq autres familles mexicaines vivant elles aussi sous le coup d’un ordre d’expulsion. Il estime qu'étant donné « l’état de guerre au Mexique et la violence généralisée de la criminalité organisée », le Canada devrait décréter un moratoire sur les expulsions de ces citoyens sans papiers.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Toujours l’espoir, malgré l’avis d’expulsion » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/367522/toujours-l-espoir-malgre-l-avis-d-expulsion

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

4 janvier 2013

La police font pression

  • Quand les femmes osent dénoncer leurs agresseurs, la police refuse souvent d'enregistrer leur plainte et font pression sur les victimes pour qu'elles concluent une entente avec les violeurs.
    (AP dans le site du Devoir, le 3 janvier 2013 à 16 h 23.)

Quand les femmes osent dénoncer leurs agresseurs, la police refuse souvent d'enregistrer leur plainte et fait pression sur les victimes pour qu'elles concluent une entente avec les violeurs.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Cinq hommes passibles de la peine de mort pour le viol de "la fille de l'Inde" » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internationales/367551/des-accusations-de-viol-et-de-meurtre-sont-deposees-contre-cinq-hommes-en-inde

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

3 janvier 2013

N'eut été le souci constant...

  • N'eut été le souci constant des journalistes de dénoncer le coquin, pour reprendre la belle expression d'Henri Bourassa, bien des gens auraient continué de mener leurs magouilles à l'abri de tout souci.
    (Josée Boileau, dans Le Devoir du 18 avril 2012.)

On écrit n'eût été, avec un accent circonflexe sur le u. Dans cette expression, on peut considérer le verbe être comme un plus-que-parfait du subjonctif ou un conditionnel passé deuxième forme.

Dans un autre ordre d'idées, il me paraîtrait souhaitable d'éviter la répétition :

N'eût été le souci constant des journalistes de dénoncer le coquin, pour reprendre la belle expression d'Henri Bourassa, bien des gens auraient continué de mener leurs magouilles en toute tranquillité [ou en toute quiétude].

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Opération Gravier – Un premier grand coup » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/347671/operation-gravier-un-premier-grand-coup

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

2 janvier 2013

La présidence du BAPE, qu'il avait décliné

  • Dans les années 1990, le ministre libéral de l'époque, Pierre Paradis, lui avait offert la présidence du BAPE, qu'il avait décliné. Mais aujourd'hui, il dit avoir eu envie d'un « nouveau défi » après plus de trente de vie journalistique.
    (Jessica Nadeau dans le site du Devoir, le 14 novembre 2012 à 17 h 57.)

Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde avec le complément d'objet direct, si celui-ci précède le verbe. Il avait décliné quoi? La présidence :

Dans les années 1990, le ministre libéral de l'époque, Pierre Paradis, lui avait offert la présidence du BAPE, qu'il avait déclinée. Mais aujourd'hui, il dit avoir eu envie d'un « nouveau défi » après plus de trente ans de vie journalistique.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Louis-Gilles Francœur est nommé vice-président du BAPE » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/363942/daniel-breton-annonce-bape

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

1 janvier 2013

Sujet implicite du verbe à l'infinitif

Sujet implicite du verbe à l'infinitif, sujet implicite de l'infinitif; grammaire française; syntaxe.

  • Fin septembre, l’étude a fait la une de nombreux journaux dans le monde, y compris ici, sans toutefois la soumettre à des tiers critiques.
    (Stéphane Baillargeon, dans Le Devoir du 12 novembre 2012.)

On cherche en vain, dans la phrase ci-dessus, le nom ou le pronom qui serait le sujet implicite de l'infinitif. Je proposerais :

Fin septembre, l’étude a fait la une de nombreux journaux dans le monde, y compris ici, sans toutefois avoir été soumise à des tiers critiques.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Médias – Le panurgisme médiatique » : http://www.ledevoir.com/societe/medias/363720/medias-le-panurgisme-mediatique

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

31 décembre 2012

L'UPAC est-elle digne de faire affaire avec l'État?

Celle-ci; antécédent du démonstratif.

  • C’est à l’UPAC [Unité permanente anticorruption] qu’incombera la charge d’enquêter sur les antécédents des actionnaires et administrateurs des entreprises. Le commissaire associé aux vérifications de l’UPAC rendra un avis à l’AMF, qui décidera si celle-ci est digne de faire affaire avec l’État.
    (Jessica Nadeau, dans Le Devoir du 2 novembre 2012.)

En dépit de ce qu'on pourrait croire, l'AMF n'aura pas à décider si l'UPAC, c'est-à-dire l'Unité permanente anticorruption, est digne de faire affaire avec l'État; elle devra plutôt juger de l'intégrité des entreprises candidates, après des vérifications effectuées par l'UPAC. Le problème, c'est que le pronom celle-ci, féminin singulier, ne peut renvoyer qu'au nom féminin singulier qui précède.

Je proposerais :

C’est à l’UPAC qu’incombera la charge d’enquêter sur les antécédents des actionnaires et administrateurs des entreprises. Le commissaire associé aux vérifications de l’UPAC rendra un avis à l’AMF, qui décidera si telle entreprise est digne de faire affaire avec l’État.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« L’UPAC et l’AMF désignées pour assainir l’octroi des contrats publics » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/363023/l-upac-et-l-amf-designees-pour-assainir-l-octroi-des-contrats-publics

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Archives