Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

dimanche 13 avril 2014

On y déploit son venin

Déployer à la troisième personne du singulier du présent de l'indicatif; il déploit, il déploie; grammaire française; orthographe; conjugaison du verbe déployer.

  • Les médias sociaux sont remplis de commentaires négatifs à propos des autres. On y déploit son venin.
    (Stéphane Laporte, dans La Presse du 13 avril 2014.)

Déployer est un verbe du premier groupe, comme aimer et envoyer, et non pas du troisième groupe, comme voir. À la troisième personne du singulier du présent de l'indicatif, il ne se termine donc pas par un t, mais plutôt par un e :

Les médias sociaux sont remplis de commentaires négatifs à propos des autres. On y déploie son venin.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Parler contre les autres » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/stephane-laporte/201404/12/01-4756896-parler-contre-les-autres.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_stephane-laporte_3270_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 20:11 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

vendredi 11 avril 2014

Les soulager d'avoir à devoir...

  • Il est trop tard pour changer quoi que ce soit à l’effet produit. À moins qu’une fois partis, nous décidions dans la même démarche et pour soulager les citoyens et citoyennes d’avoir à réfléchir un peu, donner leur opinion et devoir faire le voyage jusqu’à l’isoloir à quelques reprises durant leur vie, on pourrait envisager de garder les 70 députés libéraux à vie et de mettre tous les autres à la porte.
    (Lise Payette, dans Le Devoir du 11 avril 2014.)

Trois observations :

  1. À moins que nous décidions quoi? On ne peut pas à la fois décider quelque chose et seulement l'envisager.
  2. Pour soulager les citoyens et citoyennes d'avoir à devoir faire le voyage jusqu'à l'isoloir?
  3. La deuxième phrase serait plus claire si les trois verbes à l'infinitif qui marquent ce que les citoyens ont à faire étaient introduits par la préposition à.

Je proposerais :

Il est trop tard pour changer quoi que ce soit à l’effet produit. À moins qu’une fois partis, nous décidions dans la même démarche, et pour soulager les citoyens et citoyennes d’avoir à réfléchir un peu, à donner leur opinion et devoir à faire le voyage jusqu’à l’isoloir à quelques reprises durant leur vie, on pourrait envisager de garder les 70 députés libéraux à vie et de mettre tous les autres à la porte.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Une élection "à l’aveugle" » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/405236/une-election-a-l-aveugle

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 23:25 - Ni fleurs ni couronnes - Commentaires [0] - Permalien [#]

jeudi 10 avril 2014

Qu'elles fonctions il va occuper

  • Une infirmière pivot lui aurait organisé un rendez-vous rapide pour des examens diagnostiques et une rencontre avec un médecin spécialiste, lequel aurait conservé à son horaire des plages horaires d’urgence.
    (Amélie Daoust-Boisvert, dans Le Devoir du 10 avril 2014.)

... lequel aurait conservé à son horaire des plages horaires d'urgence.

* * * * *

  • Une portion des hausses salariales promises était liée à ses mesures.

Il s'agit des mesures dont on vient de parler :

Une portion des hausses salariales promises était liée à ces mesures.

* * * * *

  • « Nous allons attendre de voir qu’elles fonctions il va occuper. » [C'est la Dre Diane Francœur qui parle.]

Nul besoin d'analyser longuement la phrase pour déterminer quelle fonction, justement, peut bien avoir le pronom elles; il n'en a aucune, pour la bonne raison que nous avons plutôt affaire à l'adjectif interrogatif quelles :

« Nous allons attendre de voir quelles fonctions il va occuper. »

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Pas de hausse salariale, pas de nouvelles mesures d’accès » : http://www.ledevoir.com/societe/sante/405131/pas-de-hausse-salariale-pas-de-nouvelles-mesures-d-acces

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 23:50 - Ni fleurs ni couronnes - Commentaires [0] - Permalien [#]

mercredi 9 avril 2014

Que la banlieue est vote

  • Rappelons que sur l'ensemble de la Rive-Nord de Québec, les libéraux ont obtenu 39 % des voix, la CAQ 34 % et le PQ 19 %. Que la banlieue est vote à l'avenant n'est donc que normal.
    (Jean-François Cliche, dans Le Soleil du 9 avril 2014; texte mis à jour à 19 h 21.)

Rappelons que sur l'ensemble de la Rive-Nord de Québec, les libéraux ont obtenu 39 % des voix, la CAQ 34 % et le PQ 19 %. Que la banlieue ait voté* à l'avenant n'est donc que normal.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

* Le 10 avril à 18 h 13, je vois que l'on a apporté la correction.

« Pauline Marois victime de "rapiéçage" de la carte électorale » : http://www.lapresse.ca/le-soleil/actualites/politique/201404/09/01-4756123-pauline-marois-victime-de-rapiecage-de-la-carte-electorale.php

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 22:15 - Ni fleurs ni couronnes - Commentaires [0] - Permalien [#]

mardi 8 avril 2014

L'égo portait malheur

  • Il ne se passe plus guère une heure sans qu’un selfie, cet égoportait imputable à la fatuité humaine, fasse le tour du monde pour toutes sortes de mauvaises raisons.
    (Jean Dion, dans Le Devoir du 5 avril 2014.)
  • À un moment donné, David Ortiz a élu de prendre un égoportait en sa compagnie.

Il s'agit bien sûr d'un égoportrait.

Qu'il manque une malheureuse petite lettre une fois, c'est une coquille; mais deux fois? C'est un coup du sort.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Le compte est bon » : http://www.ledevoir.com/sports/actualites-sportives/404732/c-est-du-sport

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 23:39 - On ne se relit jamais trop - Commentaires [3] - Permalien [#]

lundi 7 avril 2014

Ça fait mal

  • La circonscription a voté libéral depuis 1998. Son député sortant, André Drolet, a toujours été très présent et le vote pour Québec solidaire et Option nationale font mal au PQ.
    (François Bourque, dans Le Soleil du 5 avril 2014.)

D'après la construction de la phrase, ce ne sont pas Québec solidaire et Option nationale qui font mal au PQ, mais le vote pour ces deux partis :

La circonscription a voté libéral depuis 1998. Son député sortant, André Drolet, a toujours été très présent et le vote pour Québec solidaire et Option nationale fait mal au PQ.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Le pouls de Québec à la veille du vote » : http://www.lapresse.ca/le-soleil/actualites/dossiers/elections-quebecoises/201404/04/01-4754692-le-pouls-de-quebec-a-la-veille-du-vote.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_francois-bourque_3257_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 10:21 - On ne se relit jamais trop - Commentaires [0] - Permalien [#]

dimanche 6 avril 2014

Aux abonnés absents

  • On sait quelle importance ont eu les dérapages des robocalls dans de récentes campagnes fédérales et municipales.
    (Stéphane Baillargeon, dans Le Devoir du 5 avril 2014.)

Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde avec le complément d'objet direct (c.o.d.), si celui-ci précède le verbe. Mais pour découvrir le c.o.d. dans la phrase à l'étude, il faut voir que l'importance n'a pas eu les dérapages; ce sont plutôt les dérapages qui ont eu une importance :

On sait quelle importance ont eue les dérapages des robocalls dans de récentes campagnes fédérales et municipales.

* * * * *

  • Le jour où le parti faiblit par ses promesses ou ses actions sur la cause, le militant l’abonne et adieu, plus rien ne va [...]

Disons plutôt que le militant se met aux abonnés absents :

Le jour où le parti faiblit par ses promesses ou ses actions sur la cause, le militant l’abandonne et adieu, plus rien ne va [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« L'envol des bénévoles » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/404743/l-envol-des-benevoles

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 06:38 - On ne se relit jamais trop - Commentaires [0] - Permalien [#]

samedi 5 avril 2014

Ceux que personne n'intéresse

  • Fasciste, le candidat Robert Ménard (soutenu par le FN), fondateur de Reporter sans frontières et qui veut créer une mutuelle pour les plus pauvres de Béziers où, en passant, 50 % de la population a voté pour lui!
    (Christian Rioux, dans Le Devoir du 4 avril 2014.)

L'organisme s'appelle Reporters sans frontières :

http://fr.rsf.org/

  • [...] ces zones souvent situées à 50 km des villes où se réfugie une population de « petits Blancs » qui vivote souvent repoussée par les quartiers immigrants de la proche banlieue. On trouve là les vrais perdants de la mondialisation. Ceux que personne n’intéresse. Surtout pas l’extrême gauche qui ne recrute que parmi les bobos des grandes villes.

Personne n'intéresse les vrais perdants de la mondialisation? Je pense que monsieur Rioux a plutôt voulu dire :

On trouve là les vrais perdants de la mondialisation. Ceux qui n'intéressent personne. Surtout pas l’extrême gauche, qui ne recrute que parmi les bobos des grandes villes.

On trouve là les vrais perdants de la mondialisation. Ceux à qui personne ne s’intéresse. Surtout pas l’extrême gauche, qui ne recrute que parmi les bobos des grandes villes.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Ciel, le peuple! » : http://www.ledevoir.com/international/europe/404636/ciel-le-peuple

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 01:52 - Ni fleurs ni couronnes - Commentaires [0] - Permalien [#]

vendredi 4 avril 2014

L'UMP est tiraillé

UMP, masculin ou féminin; UMP, genre; genre des sigles; grammaire française.

  • Cela étant, l’UMP étant encore et toujours tiraillé par les ambitions de ces mandarins, sa ligne politique est peu lisible.
    (Serge Truffaut, dans Le Devoir du 1er avril 2014.)

Deux observations :

  1. Il serait souhaitable d'éviter la répétition de étant.
  2. L'UMP, c'est l'Union pour un mouvement populaire. Le sigle est féminin, tout comme le mot principal de la désignation du parti. (J'ai consulté le Multidictionnaire.)

On pourrait écrire :

Cela dit, l’UMP étant encore et toujours tiraillée par les ambitions de ces mandarins, sa ligne politique est peu lisible.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Raclée infligée au PS » : http://www.ledevoir.com/international/europe/404215/Elections-municipales-en-france-raclee-infligee-au-ps

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 04:20 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

jeudi 3 avril 2014

Les détenteurs d'une maîtrise ou de doctorat

  • Depuis la réforme Chagnon il y a 20 ans, il est difficile pour les détenteurs d’une maîtrise ou de doctorat en chimie, en français, en histoire, etc. d’accéder au métier d’enseignant au secondaire.
    (Antoine Robitaille, dans Le Devoir du 1er avril 2014.)

Les deux compléments doivent être introduits de la même façon :

Depuis la réforme Chagnon il y a 20 ans, il est difficile pour les détenteurs d’une maîtrise ou d'un doctorat en chimie, en français, en histoire, etc. d’accéder au métier d’enseignant au secondaire.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Cruciales disciplines » : http://www.ledevoir.com/societe/education/404216/Education-en-campagne-cruciales-disciplines

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 03:39 - On ne se relit jamais trop - Commentaires [0] - Permalien [#]