Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

mardi 15 janvier 2013

Exemple

  • À titre d’exemple, Lauréanne Daneau cite l’exemple de la question du scrutin proportionnel [...]
    (Jeanne Corriveau, dans Le Devoir du 14 janvier 2013.)

À titre d'exemple, Lauréanne Daneau cite la question du scrutin proportionnel [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Les forces souverainistes s’unissent » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/368303/les-forces-souverainistes-s-unissent

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 03:56 - On ne se relit jamais trop - Commentaires [0] - Permalien [#]

lundi 14 janvier 2013

Ce que laisse entendre...

  • Mais la réalité fiscale française est plus complexe que ce que laisse entendre la fuite fiscale et les facéties russes de Gérard Depardieu.
    (Agnès Gruda, dans La Presse du 8 janvier 2013.)

La fuite fiscale et les facéties russes de Gérard Depardieu laissent entendre quelque chose à propos de la réalité fiscale française :

Mais la réalité fiscale française est plus complexe que ce que laissent entendre la fuite fiscale et les facéties russes de Gérard Depardieu.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Gégé en Mordovie » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/agnes-gruda/201301/08/01-4609191-gege-en-mordovie.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_agnes-gruda_1094446_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 05:37 - On ne se relit jamais trop - Commentaires [0] - Permalien [#]

dimanche 13 janvier 2013

Ce que couple veulent...

  • Le couple ajoute dans son éditorial qu'ils veulent d'abord voir l'introduction de contrôles sur le passé des acheteurs potentiels d'armes, lors des transactions privées.
    (Robert MacPherson, AFP, dans lapresse.ca du 8 janvier 2013; texte mis à jour à 14 h 36.)

Le couple ajoute dans son éditorial qu'il veut d'abord voir l'introduction de contrôles sur le passé des acheteurs potentiels d'armes, lors des transactions privées.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Gabrielle Giffords s'attaque à la NRA » : http://www.lapresse.ca/international/dossiers/tuerie-a-newtown/201301/08/01-4609340-gabrielle-giffords-sattaque-a-la-nra.php

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 04:48 - On ne se relit jamais trop - Commentaires [0] - Permalien [#]

samedi 12 janvier 2013

L'apprentissage des langues étrangères aux prostituées

  • Pourtant, des initiatives locales se portent garantes des services rendus à la meute de partisans, comme l’apprentissage des langues étrangères aux prostituées locales.
    (Lio Kiefer dans son blogue, le 11 janvier 2013 à 14 h 29.)

Je verrais deux façons de présenter cette initiative :

[...] l'apprentissage des langues étrangères par les prostituées.

[...] l'enseignement des langues étrangères aux prostituées.

Comme il s'agit d'une initiative locale, il me semble superflu de préciser qu'elle s'adresse aux prostituées locales. Par ailleurs, pour éviter toute ambiguïté, je conseillerais d'écrire :

Pourtant, des initiatives locales, comme l'enseignement des langues étrangères aux prostituées, se portent garantes des services rendus à la meute de partisans.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Brésil – Soccer, prostituées et langues étrangères » : http://www.ledevoir.com/opinion/blogues/voyager-avec-lio-kiefer/368186/bresil-soccer-prostituees-et-langues-etrangeres

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 06:02 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

vendredi 11 janvier 2013

Elle croit qu'elle le respecte

  • Elle croit que M. Atleo suit ce que les chefs lui disent de faire et qu'elle le respecte. [Le pronom elle désigne la présidente de l'Association des femmes autochtones du Canada, Michèle Audette.]
    (Stéphanie Marin, PC, dans lapresse.ca, 10 janvier 2013; texte mis à jour à 19 h.)

Elle croit qu'elle le respecte? Elle doit bien savoir si elle le respecte ou non. La journaliste a sans doute voulu dire :

Elle croit que M. Atleo suit ce que les chefs lui disent de faire et elle le respecte.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Le gouverneur général veut rencontrer les autochtones » : http://www.lapresse.ca/actualites/quebec-canada/politique-canadienne/201301/10/01-4610107-le-gouverneur-general-veut-rencontrer-les-autochtones.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_BO2_quebec_canada_178_accueil_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 02:52 - Ni fleurs ni couronnes - Commentaires [0] - Permalien [#]

jeudi 10 janvier 2013

Une partie ou toutes les pièces

  • Dans 81 % des cas, il manque une partie ou toutes les pièces justificatives appropriées.
    (Manon Cornellier, dans Le Devoir du 9 janvier 2013.)

Il ne peut pas manquer une partie les pièces. Je proposerais :

Dans 81 % des cas, il manque une partie ou la totalité des pièces justificatives appropriées.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Au-delà d’Attawapiskat » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/367921/au-dela-d-attawapiskat

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 02:02 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

mercredi 9 janvier 2013

Rompu

  • Suivre le Vendée Globe, même de loin, a de quoi induire un certain tournis, surtout si celui-ci est rompu au confort au foyer Esso (qui alimente son Ford intérieur) et ne voit pas pourquoi il marcherait jusqu’au dépanneur du coin qui assure la livraison.
    (Jean Dion, dans Le Devoir du 9 janvier 2013.)

Un certain tournis serait rompu au confort au foyer Esso mais pourrait marcher, s'il en avait envie? On a manifestement oublié un petit quelque chose. Je suggérerais par exemple :

Suivre le Vendée Globe, même de loin, a de quoi induire un certain tournis chez l'amateur, surtout si celui-ci est rompu au confort au foyer Esso (qui alimente son Ford intérieur) et ne voit pas pourquoi il marcherait jusqu’au dépanneur du coin qui assure la livraison.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« C'est du sport! – Dossier OFNI » : http://www.ledevoir.com/sports/actualites-sportives/367917/dossier-ofni

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 02:10 - On ne se relit jamais trop - Commentaires [0] - Permalien [#]

mardi 8 janvier 2013

Une idée

  • Ceci dit, l’idée du fils qui recherche à la fois l’épanouissement personnel et l’approbation paternelle constituent un motif universel.
    (François Lévesque, dans Le Devoir du 7 janvier 2013.)

C'est l'idée qui constitue un motif universel :

Ceci dit, l’idée du fils qui recherche à la fois l’épanouissement personnel et l’approbation paternelle constitue un motif universel.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Billy Elliot the Musical à la Place des arts – Danser comme un homme » : http://www.ledevoir.com/culture/danse/367751/danser-comme-un-homme

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 02:16 - On ne se relit jamais trop - Commentaires [4] - Permalien [#]

lundi 7 janvier 2013

Trop proche, l'approche

  • Professeure au prestigieux MIT (Massachusetts Institute of Technology) où elle dirige le laboratoire de recherche Abdul Latif Jameel sur la lutte contre la pauvreté, elle fonde son travail sur des expériences de terrain, en partenariat avec des organisations non gouvernementales. Selon le New Yorker, cette approche lui vaut ainsi qu’aux autres tenants de cette approche le surnom de « randomista » [théoricienne du hasard].
    (AFP, dans Le Devoir du 5 janvier 2013.)

Je proposerais :

Professeure au prestigieux MIT (Massachusetts Institute of Technology), où elle dirige le laboratoire de recherche Abdul Latif Jameel sur la lutte contre la pauvreté, elle fonde son travail sur des expériences de terrain, en partenariat avec des organisations non gouvernementales. Selon le New Yorker, cette approche lui vaut, ainsi qu’aux autres tenants de cette façon de faire, le surnom de « randomista » [théoricienne du hasard].

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Esther Duflo, une Française aux côtés d’Obama » : http://www.ledevoir.com/economie/actualites-economiques/367680/esther-duflo-une-francaise-aux-cotes-d-obama

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 05:43 - On ne se relit jamais trop - Commentaires [0] - Permalien [#]

dimanche 6 janvier 2013

Des dizaines de personnes assis

  • Elle a jeté un très bref regard aux quelques dizaines de personnes assis dans la salle en y entrant, avant de fixer son regard sur la juge Marie-Josée Ménard.
    (Philippe Teisceira-Lessard, dans La Presse du 4 janvier 2013; texte mis à jour à 18 h 54.)

L'adjectif assis se rapporte à personnes, et doit donc se mettre au féminin pluriel :

Elle a jeté à peine un coup d'œil sur les quelques dizaines de personnes assises dans la salle en y entrant, avant de fixer son regard sur la juge Marie-Josée Ménard.

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Triple infanticide : Sonia Blanchette jugée apte à comparaître » : http://www.lapresse.ca/actualites/quebec-canada/justice/proces/201301/04/01-4608258-triple-infanticide-sonia-blanchette-jugee-apte-a-comparaitre.php

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 07:19 - On ne se relit jamais trop - Commentaires [0] - Permalien [#]