Une représentation fidèle des différences
Être fidèle de quelque chose; être fidèle à quelque chose; être fidèle à ou de quelque chose; grammaire française; syntaxe du français.
- Il est plutôt rassurant de constater que la représentation politique soit* plus fidèle des différences profondes qu'on constate sociologiquement entre Montréal et le reste du Québec. (Denise Bombardier.)
Le substantif fidèle se rencontre avec la préposition de :
Les fidèles de l'Église catholique. (Multidictionnaire.)
C'est un fidèle des concerts du samedi. (Lexis.)
Bien entendu, cet emploi est très différent de celui qui nous intéresse, lequel correspond plutôt à la définition suivante : «Qui est conforme à la réalité, à un modèle, à un original, etc.» (Trésor de la langue française informatisé.) L'adjectif fidèle, dans cette acception, peut s'utiliser seul :
Une traduction fidèle n'a pas à être inélégante.
On le trouve aussi avec un complément, introduit par la préposition à :
Le film est fidèle au roman dont il a été tiré. (Petit Robert.)
Réalisation fidèle à la conception de l'auteur. (Petit Robert.)
Ou encore avec un complément du nom, amené par la préposition de :
La reproduction fidèle du propos qui lui fut tenu par un membre du conseil de guerre. (Clemenceau, cité par le Trésor.)
Dans le passage à l'étude - constater que la représentation politique soit* plus fidèle des différences profondes -, différences n'est pas complément du nom représentation, dont il est séparé par le verbe être; il fait partie du groupe attribut, dont fidèle est le noyau. Il faudrait donc la préposition à. Il me semble toutefois que l'idée gagnerait à être exprimée un peu différemment; je proposerais :
Il est plutôt rassurant de constater que la représentation politique reflète mieux les différences profondes qu'on remarque sociologiquement entre Montréal et le reste du Québec.
Line Gingras
* Je parlerai de l'emploi du subjonctif après le verbe constater dans un prochain billet.
«Deux Québec» : http://www.ledevoir.com/2006/01/28/100752.html?338