Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

08-03-2020

Anales médicales

Anales ou annales; homonymes; orthographe.

  • « La référence au démon épidémique ne se retrouve pas tellement dans les anales* médicales traditionnelles. »
    (Stéphane Baillargeon citant Florence Bretelle-Establet, spécialiste de l'histoire de la médecine chinoise, dans Le Devoir du 20 février 2020.)

« La référence au démon épidémique ne se retrouve pas tellement dans les annales médicales traditionnelles. »

Line Gingras
Québec

* Je vois que la faute a été corrigée.

« La médecine traditionnelle et les croyances populaires chinoises face aux épidémies » : https://www.ledevoir.com/monde/asie/573272/la-medecine-traditionnelle-et-les-croyances-populaires-chinoises-face-aux-epidemies?utm_source=infolettre-2020-02-20&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

Posté par Choubine à 00:01:00 - Ni fleurs ni couronnes - Commentaires [1] - Permalien [#]

07-03-2020

À souligner

  • Mardi, des chefs mohawks et le grand chef de l’Assemblée des Premières Nations, Perry Bellegarde, se sont rendus à Ottawa pour insister sur la nécessité d’un dialogue et souligné cette première main tendue.
    (Manon Cornellier, dans Le Devoir du 19 février 2020.)

Je verrais deux possibilités :

Mardi, des chefs mohawks et le grand chef de l’Assemblée des Premières Nations, Perry Bellegarde, se sont rendus à Ottawa pour insister sur la nécessité d’un dialogue et ont souligné cette première main tendue.

Mardi, des chefs mohawks et le grand chef de l’Assemblée des Premières Nations, Perry Bellegarde, se sont rendus à Ottawa pour insister sur la nécessité d’un dialogue et souligner cette première main tendue.

Line Gingras
Québec

« La loi de la raison » : https://www.ledevoir.com/opinion/chroniques/573248/la-loi-de-la-raison?token=14fbd78a6aad031805b1bd0cd24de8b1

Posté par Choubine à 00:01:00 - On ne se relit jamais trop - Commentaires [0] - Permalien [#]

06-03-2020

Mettre à l'abri

  • Le ministère des Forêts, de la Faune et des Parcs (MFFP) a donc récemment dévoilé des « mesures exceptionnelles pour mettre à l’abri les caribous » de Val-d’Or. Celles-ci comprennent la « mise en enclos temporaire » des derniers cervidés, afin de les mettre à l’abri des prédateurs.
    (Alexandre Shields, dans Le Devoir du 18 février 2020.)

Je suggérerais :

Le ministère des Forêts, de la Faune et des Parcs (MFFP) a donc récemment dévoilé des « mesures exceptionnelles pour mettre à l’abri les caribous » de Val-d’Or. Celles-ci comprennent la « mise en enclos temporaire » des derniers cervidés, afin de les protéger des prédateurs.

Line Gingras
Québec

« Le temps est compté pour les caribous de Val-d’Or » : https://www.ledevoir.com/societe/environnement/573148/les-caribous-de-val-d-or-condamnes-par-l-inaction-gouvernementale?utm_source=infolettre-2020-02-18&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

Posté par Choubine à 00:01:00 - On ne se relit jamais trop - Commentaires [0] - Permalien [#]

05-03-2020

Distribuer des pouvoirs au ministre

Distribuer; impropriété; usage.

  • [...] cette loi ne favorise pas la décentralisation, mais centralise partout où elle le peut, en distribuant au ministre des pouvoirs nouveaux [...]
    (Marie-Andrée Chouinard, dans Le Devoir du 17 février 2020.)

Distribuer, c'est répartir une ou plusieurs choses entre plusieurs personnes ou dans plusieurs endroits :

Distribuer des uniformes aux soldats; distribuer à chacun sa ration. (Petit Robert.)

Conduites qui distribuent l'eau dans une ville. (Petit Robert.)

Distribuer un travail entre des domestiques. (Grand Robert.)

Distribuer des rôles à des acteurs. (Grand Robert.)

Il distribua les cartes. (Malraux, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

Un prêtre (...) distribua la communion aux paysans. (Malègue, dans le Trésor.)

Une loi ne peut donc distribuer des pouvoirs à un seul ministre. Je proposerais :

[...] cette loi ne favorise pas la décentralisation, mais centralise partout où elle le peut, en conférant au ministre des pouvoirs nouveaux [...]

Line Gingras
Québec

« On ne badine pas avec l’éducation » : https://www.ledevoir.com/opinion/editoriaux/573094/commissions-scolaires-on-ne-badine-pas-avec-l-education?utm_source=infolettre-2020-02-17&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

Posté par Choubine à 00:01:00 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

04-03-2020

La place qu'a pris l'alimentation

  • [...] dit-il en expliquant toute la place qu’a pris l’alimentation dans les traditions au Québec.
    (Thomas Thivierge, dans Le Soleil du 15 février 2020.)

L'alimentation a pris quoi? une grande place. Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir doit s'accorder avec le complément d'objet direct, placé devant le verbe. Il fallait écrire :

[...] dit-il en expliquant toute la place qu’a prise l’alimentation dans les traditions au Québec.

Line Gingras
Québec

« Natation, OD, véganisme : le parcours atypique de PH Caron-Cantin » : https://www.lesoleil.com/actualite/natation-od-veganisme-le-parcours-atypique-de-ph-caron-cantin-c5c251ef65bda961875ce70ba0c6e11f?utm_source=omerlo&utm_medium=mailer&utm_campaign=Aujourd%E2%80%99hui%3A+les+parents+ripostent+aux+%C3%A9crans

Posté par Choubine à 00:01:00 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

03-03-2020

En dehors les cercles péquistes

En dehors, en dehors de; grammaire; syntaxe.

  • Des quatre candidats en lice, il est de loin celui qui jouit de la plus grande notoriété en dehors les cercles péquistes.
    (Michel David, dans Le Devoir du 15 février 2020.)

Les dictionnaires ne reçoivent pas la construction en dehors quelqu'un, en dehors quelque chose, mais en dehors de quelqu'un, en dehors de quelque chose :

En dehors de quelques amis, Nicolas ne voit personne. (Multidictionnaire.)

Il habite en dehors de la ville. (Hanse-Blampain.)

Se tenir en dehors d'un débat. (Petit Robert.)

Ceci est en dehors de notre compétence, de notre pouvoir, de notre action. (Grand Robert.)

Le monde se bornait habituellement à M. Swann, qui, en dehors de quelques étrangers de passage, était à peu près la seule personne qui vînt chez nous à Combray [...] (Proust, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

Il fallait écrire :

Des quatre candidats en lice, il est de loin celui qui jouit de la plus grande notoriété en dehors des cercles péquistes.

Line Gingras
Québec

« C'est pas des farces » : https://www.ledevoir.com/opinion/chroniques/573033/c-est-pas-des-farces

Posté par Choubine à 00:01:00 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

02-03-2020

Ce qui correspond

  • [...] pour accorder un financement aux établissements postsecondaires de la minorité anglaise qui correspond à son poids démographique.
    (Patrice Bergeron, PC, dans Le Devoir du 14 février 2020.)

La construction du passage ci-dessus n'est pas vraiment fautive, mais elle manque de clarté : on lit d'abord que la minorité anglaise correspond à son poids démographique, ce qui ne veut rien dire, avant de comprendre que le journaliste voulait parler plutôt de financement. Il serait souhaitable de rapprocher le pronom relatif et son antécédent :

[...] pour accorder un financement aux établissements postsecondaires de la minorité anglaise un financement qui correspond à son poids démographique.

Line Gingras
Québec

« Les positions de Guy Nantel sur la langue française détonnent au PQ » : https://www.ledevoir.com/politique/quebec/573010/les-positions-de-guy-nantel-sur-la-langue-francaise-detonnent

Posté par Choubine à 00:01:00 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]