Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

dimanche 25 août 2019

Un fervent défendeur

Défendeur, défenseur; paronymes; usage.

  • [...] Dufour se fait un fervent défendeur du concept de « société distincte » [...]
    (Louis Cornellier, dans Le Devoir du 24 août 2019.)

Le défendeur est la « personne contre qui une demande en justice est formulée » (Grand Robert). La « personne qui soutient une cause, une doctrine » (Petit Robert) s'en fait plutôt le défenseur. (J'ai consulté aussi le Multidictionnaire et le Trésor de la langue française informatisé.)

Il faudrait lire :

[...] Dufour se fait un fervent défenseur du concept de « société distincte » [...]

Line Gingras
Québec

« Critique de la proportionnelle » : https://www.ledevoir.com/opinion/561173/critique-de-la-proportionnelle

Posté par Choubine à 01:45 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

Elle court, ils courent...

  • Si la pénurie d’enseignants court sur toutes les lèvres des gestionnaires de l’éducation par les temps qui courent, partout au Québec [...]
    (Marie-Andrée Chouinard, dans Le Devoir du 14 août 2019.)

Je suggérerais :

Si la pénurie d’enseignants court sur toutes les lèvres des gestionnaires de l’éducation ces temps-ci, partout au Québec [...]

Line Gingras
Québec

« Non-ingérence ou indifférence? » : https://www.ledevoir.com/opinion/editoriaux/560603/education-au-nunavik-non-ingerence-ou-indifference?utm_source=infolettre-2019-08-14&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

Posté par Choubine à 00:01 - On ne se relit jamais trop - Commentaires [0] - Permalien [#]

samedi 24 août 2019

Ce que vivent les élèves vivant là-bas

  • Or, plusieurs de ces recommandations sont restées lettre morte, affirme Mme Hivon, qui dénonce l’indifférence généralisée qui règne à l’égard de ce que vivent les élèves vivant au nord du 55e parallèle.
    (Isabelle Paré et Sandrine Vieira, dans Le Devoir du 14 août 2019.)

Or, plusieurs de ces recommandations sont restées lettre morte, affirme Mme Hivon, qui dénonce l’indifférence généralisée qui règne à l’égard de ce que vivent les élèves habitant au nord du 55e parallèle.

Line Gingras
Québec

« Pénurie d'enseignants : l’opposition réclame un plan d’action pour le Nunavik » : https://www.ledevoir.com/societe/education/560607/education-l-oppositition-reclame-un-plan-d-action-pour-le-nunavik?utm_source=infolettre-2019-08-14&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

Posté par Choubine à 00:01 - On ne se relit jamais trop - Commentaires [0] - Permalien [#]

vendredi 23 août 2019

Ils implorent le suspect à se rendre

Implorer quelqu'un à + infinitif; implorer quelqu'un de + infinitif; grammaire; syntaxe; préposition.

  • « Les policiers continuent à implorer le suspect à se rendre », a tweeté [...] un porte-parole de la police, trois heures et demie après son premier message faisant état d’une fusillade.
    (AFP dans le site de La Presse, le 14 août 2019 à 18 h 11; texte mis à jour à 20 h 52. Le passage entre guillemets est traduit de l'anglais.)

On implore quelqu'un de faire quelque chose :

Elle implorait son amie de l'aider. (Multidictionnaire.)

Je vous implore de me pardonner. (Petit Robert.)

J'implorais Goncourt de soutenir ma propagande. (Blanche, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

Il fallait écrire :

« Les policiers continuent à implorer le suspect de se rendre », a tweeté [...] un porte-parole de la police, trois heures et demie après son premier message faisant état d’une fusillade.

Line Gingras
Québec

« Six policiers blessés lors d’une fusillade à Philadelphie » : https://www.lapresse.ca/international/etats-unis/201908/14/01-5237393-six-policiers-blesses-lors-dune-fusillade-a-philadelphie.php

Posté par Choubine à 00:01 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

jeudi 22 août 2019

À sein?

  • « C’est un nouveau mode de mobilité qu’on teste, a lancé en point de presse lundi Éric Alan Caldwell, responsable de la mobilité à sein de l’administration Plante. Si ça ne se passe pas à notre goût, on réajustera le tir. »
    (Guillaume Lepage, dans Le Devoir du 13 août 2019.)

Bien entendu, il faut lire au sein de.

  • Les trottinettes électriques en libre-service de Lime font l’objet d’un projet-pilote du gouvernement québécois, qui a donné son feu vert le 6 juillet dernier. Une série de règles strictes encadre son utilisation à Montréal.

Il ne s'agit pas d'encadrer l'utilisation du projet-pilote, mais celle des trottinettes :

Les trottinettes électriques en libre-service de Lime font l’objet d’un projet-pilote du gouvernement québécois, qui a donné son feu vert le 6 juillet dernier. Une série de règles strictes encadre leur utilisation à Montréal.

Line Gingras
Québec

« La trottinette électrique en libre-service arrive à Montréal » : https://www.ledevoir.com/societe/transports-urbanisme/560535/mobilite-la-trottinette-electrique-en-libre-service-arrive-a-montreal?utm_source=infolettre-2019-08-13&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

Posté par Choubine à 00:01 - On ne se relit jamais trop - Commentaires [0] - Permalien [#]

mercredi 21 août 2019

L'homme dont il qualifie de « violent »

Dont ou que; grammaire; syntaxe.

  • L’attaque résulterait de la grande colère de l’homme, dont le père de la victime qualifie de « violent ».
    (Judith Desmeules, dans Le Soleil du 11 août 2019; texte mis à jour à 23 h 49.)

On qualifie quelqu'un, et non pas de quelqu'un, de « violent », de « menteur », de « généreux », etc. Le verbe qualifier appelle donc un complément d'objet direct (le père de famille qualifie l'homme de « violent »); ce complément ne peut pas être représenté par dont, qui correspondrait à de l'homme, mais par le pronom relatif que. Il fallait écrire :

L’attaque résulterait de la grande colère de l’homme, que le père de la victime qualifie de « violent ».

Line Gingras
Québec

« Accusé de tentative de meurtre après avoir mis le feu à son ex-femme » : https://www.lesoleil.com/actualite/justice-et-faits-divers/accuse-de-tentative-de-meurtre-apres-avoir-mis-le-feu-a-son-ex-femme-035779c2c5ed5d57aa6bd28edf2b29c3?utm_source=omerlo&utm_medium=mailer&utm_campaign=Aujourd%E2%80%99hui+le+12+ao%C3%BBt+2019

Posté par Choubine à 00:01 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

mardi 20 août 2019

Questionner à savoir

Questionner à savoir; usage.

  • Plusieurs personnes ont questionné l’auteur à savoir pourquoi des phénomènes positifs comme l’authenticité et le retour aux traditions devraient nous inquiéter.
    (Ralph Elawani, dans Le Devoir du 10 août 2019.)

Il vaudrait mieux écrire simplement :

Plusieurs personnes ont demandé à l’auteur pourquoi des phénomènes positifs comme l’authenticité et le retour aux traditions devraient nous inquiéter.

On trouvera des précisions intéressantes dans la Banque de dépannage linguistique.

Line Gingras
Québec

« Les reliques de l’"authentoc" » : https://www.ledevoir.com/societe/560309/societe-les-reliques-de-l-authentoc?utm_source=infolettre-2019-08-10&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

Posté par Choubine à 00:01 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

lundi 19 août 2019

Et cette fois en Norvège

Sujet implicite de l'infinitif; grammaire; syntaxe.

  • Selon la police, l'homme a agi seul et était connu de ses services, sans pour autant le décrire comme quelqu'un avec un « passé criminel ».
    (AFP dans le site de La Presse, le 10 août 2019; texte mis à jour à 20 h 2.)

Étant donné la construction de la phrase, le sujet implicite de l'infinitif ne peut être que l'homme, également sujet des verbes des propositions principales; ce n'est cependant pas l'homme qui fait l'action de décrire, mais la police. Je proposerais :

Selon la police, l'homme a agi seul et était connu de ses services, sans avoir pour autant un « passé criminel ».

Line Gingras
Québec

« Fusillade dans une mosquée en Norvège : une parente du suspect retrouvée morte » : https://www.lapresse.ca/international/europe/201908/10/01-5236957-fusillade-dans-une-mosquee-en-norvege-une-parente-du-suspect-retrouvee-morte.php

Posté par Choubine à 00:01 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]