Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

dimanche 23 juin 2019

En chemises

  • « Ce n'était même pas arrangé », blaguait-il, hier, en chemises derrière son bureau de premier ministre.
    (Denis Lessard, dans La Presse du 21 juin 2019.)

Je doute que M. Legault porte plus d'une chemise à la fois :

« Ce n'était même pas arrangé », blaguait-il, hier, en chemise derrière son bureau de premier ministre.

Line Gingras
Québec

« François Legault : "Ça va mieux que je pensais" » : https://www.lapresse.ca/actualites/politique/201906/20/01-5231097-francois-legault-ca-va-mieux-que-je-pensais.php

Posté par Choubine à 00:01 - Ni fleurs ni couronnes - Commentaires [0] - Permalien [#]

samedi 22 juin 2019

Il persiste

  • [...] François Legault le qualifie depuis longtemps de « jeune homme brillant », et persiste à lui accorder toute sa confiance et de voir en lui « la » relève.
    (Émilie Nicolas, dans Le Devoir du 20 juin 2019.)

[...] François Legault le qualifie depuis longtemps de « jeune homme brillant », et persiste à lui accorder toute sa confiance et à voir en lui « la » relève.

Line Gingras
Québec

« L’arrogance à la Jolin-Barrette » : https://www.ledevoir.com/opinion/chroniques/557088/l-arrogance-a-la-jolin-barrette

Posté par Choubine à 00:01 - On ne se relit jamais trop - Commentaires [0] - Permalien [#]

vendredi 21 juin 2019

Les grands objectifs du projet de loi, qui visent...

  • Personne ne s’élevait contre les grands objectifs du projet de loi, qui visent l’instauration d’une réforme souhaitée de l’immigration et un renforcement des services d’intégration et de francisation.
    (Robert Dutrisac, dans Le Devoir du 18 juin 2019.)

Je crois comprendre que le projet de loi vise deux grands objectifs, soit l'instauration d'une réforme de l'immigration et un renforcement des services d’intégration et de francisation :

Personne ne s’élevait contre les grands objectifs du projet de loi, qui vise l’instauration d’une réforme souhaitée de l’immigration et un renforcement des services d’intégration et de francisation.

Line Gingras
Québec

« Bâillons et enjeux majeurs » : https://www.ledevoir.com/opinion/editoriaux/556967/immigration-et-laicite-baillons-et-enjeux-majeurs?utm_source=infolettre-2019-06-18&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

Posté par Choubine à 00:01 - Ni fleurs ni couronnes - Commentaires [0] - Permalien [#]

jeudi 20 juin 2019

La loi procédera à leur marginalisation

Procéder à quelque chose; procéder à, provoquer, causer, entraîner; procéder à, sens.

  • La loi aura pour effet d’exclure les personnes qui portent des signes religieux visibles des institutions publiques québécoises, procédant ainsi à leur marginalisation.
    (Isabelle Porter et Mylène Crête dans le site du Devoir, le 17 juin 2019 à 19 h 59.)

Je lis dans le Grand Robert que procéder à, dans la langue du droit, signifie « exécuter (un acte juridique) » :

Procéder à une perquisition.

L'officier de l'état civil qui procède au mariage.

Dans la langue courante, il veut dire « faire, exécuter (une opération complexe) » (Grand Robert), « exécuter une activité, un acte de façon déterminée » (Multidictionnaire) :

Faire procéder à une étude géologique.
(Grand Robert.)

Les architectes doivent maintenant procéder à la conception des plans de la nouvelle école.
(Multidictionnaire.)

Son complément désigne donc une entreprise à mener à bien, et non pas une conséquence. Pour éviter toute méprise sur les intentions du législateur, on aurait pu écrire : 

La loi aura pour effet d’exclure les personnes qui portent des signes religieux visibles des institutions publiques québécoises, provoquant leur marginalisation.

La loi aura pour effet d’exclure les personnes qui portent des signes religieux visibles des institutions publiques québécoises, causant leur marginalisation.

La loi aura pour effet d’exclure les personnes qui portent des signes religieux visibles des institutions publiques québécoises, entraînant leur marginalisation.

Line Gingras
Québec

« La Loi sur la laïcité de l’État québécois déjà contestée en cour » : https://www.ledevoir.com/politique/quebec/556920/il-n-y-aura-pas-de-police-de-la-laicite-assure-jolin-barrette

Posté par Choubine à 00:01 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

mercredi 19 juin 2019

Pensons-y bien

  • Ceux qui doutent de l’emprise, sur ce gouvernement, de cette rationalité mortifère, fondée principalement sur la concurrence généralisée, n’ont qu’à penser à la mise en concurrence de l’industrie du taxi avec Uber, aux immigrants réguliers avec les travailleurs temporaires et aux maternelles quatre ans avec les CPE.
    (Marco Micone, écrivain, dans Le Devoir du 12 juin 2019.)

Il ne s'agit pas de penser aux immigrants réguliers ni aux maternelles quatre ans, mais à la mise en concurrence des immigrants réguliers avec les travailleurs temporaires et à celle des maternelles quatre ans avec les CPE :

Ceux qui doutent de l’emprise, sur ce gouvernement, de cette rationalité mortifère, fondée principalement sur la concurrence généralisée, n’ont qu’à penser à la mise en concurrence de l’industrie du taxi avec Uber, des immigrants réguliers avec les travailleurs temporaires et des maternelles quatre ans avec les CPE.

Line Gingras
Québec

« Hier les italophones, aujourd’hui les musulmans » : https://www.ledevoir.com/opinion/idees/556495/laicite-hier-les-italophones-aujourd-hui-les-musulmans?utm_source=Le+courrier+des+id%C3%A9es&utm_campaign=61b7b75d81-EMAIL_CAMPAIGN_2019_06_14_09_31&utm_medium=email&utm_term=0_14c415178d-61b7b75d81-115120777

Posté par Choubine à 00:01 - Ni fleurs ni couronnes - Commentaires [0] - Permalien [#]

mardi 18 juin 2019

Athène

Athène, Athènes; orthographe.

  • Munich, une des plus fortes capitales culturelles de l’Allemagne, se décrivait alors comme Isarathen, l’Athène-sur-Isar.
    (Stéphane Baillargeon, dans Le Devoir du 13 juin 2019.)

On écrit Athènes, avec un s final :

Munich, une des plus fortes capitales culturelles de l’Allemagne, se décrivait alors comme Isarathen, l’Athènes-sur-Isar.

Line Gingras
Québec

« Isarathen : une passion néoclassique » : https://www.ledevoir.com/culture/556621/isarathen-une-passion-neoclassique?utm_source=infolettre-2019-06-13&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

Posté par Choubine à 00:01 - Langue et traduction - Commentaires [1] - Permalien [#]

lundi 17 juin 2019

Changements

  • Le sens des mots est susceptible de connaître des changements à la faveur des mutations du contexte et des changements dans les idées généralement acceptées.
    (Pierre Trudel, dans Le Devoir du 11 juin 2019.)

Des changements à la faveur des changements? Je proposerais :

Le sens des mots est susceptible de se modifier à la faveur des mutations du contexte et des changements dans les idées généralement acceptées.

Line Gingras
Québec

« Définir les mots, un acte de pouvoir » : https://www.ledevoir.com/opinion/chroniques/556412/definir-les-mots-un-acte-de-pouvoir?utm_source=infolettre-2019-06-11&utm_medium=email&utm_campaign=infolettre-quotidienne

Posté par Choubine à 00:01 - On ne se relit jamais trop - Commentaires [0] - Permalien [#]