Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

samedi 1 juillet 2017

C'est à lui qu'échoua cette tâche

Échoua, échoit, échut; échouer, échoir.

  • Ce n’est pas moi qui le dis, c’est l’historien français Pierre Nora, à qui échoua un jour la tâche de prononcer cet important discours.
    (Christian Rioux, dans Le Devoir du 30 juin 2017.)

Échoua est le passé simple du verbe échouer à la troisième personne du singulier :

Malade et mal préparé, il échoua à son examen.

Le paquebot s'échoua sur un écueil.

Pour dire qu'une tâche revient à quelqu'un, c'est plutôt le verbe échoir qu'il faut employer; à la troisième personne du singulier, 
celui-ci fait échoit au présent de l'indicatif, mais échut au passé simple :

C'est à elle qu'échoit aujourd'hui la tâche de prononcer ce discours.

Ce n’est pas moi qui le dis, c’est l’historien français Pierre Nora, à qui échut un jour la tâche de prononcer cet important discours.

Line Gingras
Québec

« De la vertu » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/502368/de-la-vertu

Traductrice agréée anglais-français, j'offre des services de révision comparative et de révision linguistique.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 23:36 - Langue et traduction - Commentaires [6] - Permalien [#]