Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

vendredi 19 septembre 2014

Atteindre les situations d'urgence

  • [...] le ministre du Développement international, Christian Paradis, a annoncé le déploiement d’un nouveau stock d’urgence situé dans les Émirats arabes unis pour aider les Irakiens. Cet entrepôt permettra également d’atteindre plus facilement les situations d’urgence en Asie et en Afrique.

    Le Canada fournit également du matériel militaire aux forces de sécurité irakiennes afin d’arrêter [...]
    (Jean-Claude Leclerc, dans Le Devoir du 15 septembre 2014.)

On peut atteindre un lieu, un objectif, ou une œuvre d'art peut atteindre un prix, mais je ne dirais pas que l'aide humanitaire – ou l'équipe chargée de l'acheminer – puisse atteindre des situations d'urgence :

[...] le ministre du Développement international, Christian Paradis, a annoncé le déploiement d’un nouveau stock d’urgence situé dans les Émirats arabes unis pour aider les Irakiens. Cet entrepôt permettra aussi de répondre plus facilement aux situations d’urgence en Asie et en Afrique.

Le Canada fournit également du matériel militaire aux forces de sécurité irakiennes afin d’arrêter [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Combien de civils le président Obama sacrifiera-t-il? » : http://www.ledevoir.com/societe/ethique-et-religion/418463/guerre-aerienne-en-irak-combien-de-civils-le-president-obama-sacrifiera-t-il

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 23:50 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]