Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

dimanche 7 septembre 2014

Ce qui avait de bien

  • Ce qui avait de bien avec les devoirs, c'est que ça nous permettait de réfléchir à ce que nous apprenions [...]
    (Stéphane Laporte, dans La Presse du 7 septembre 2014.)

L'expression s'écrit ce qu'il y avait de bien :

Puisque Dieu revendique ce qu'il y a de bien en l'homme, il faut tourner ce bien en dérision et choisir le mal. (Camus dans le Trésor de la langue française informatisé, à l'article « luciférien ».)

Ce qu'il y avait de bien avec les devoirs, c'est que ça nous permettait de réfléchir à ce que nous apprenions [...]

Line Gingras
Traductrice agréée (OTTIAQ, ATIO)
Québec

« Les devoirs » : http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/stephane-laporte/201409/06/01-4797709-les-devoirs.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_stephane-laporte_3270_section_POS1

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 22:15 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]