Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

mardi 20 mars 2012

Le ministre, flanqué de sa collègue, ont annoncé...

  • Avec un à-propos quelque peu appuyé, le ministre des Transports, Pierre Moreau, flanqué de la présidente du Conseil du trésor, Michelle Courchesne, ont annoncé à Montréal une série de mesures pour contrer la collusion et la corruption [...]
    (Robert Dutrisac, dans Le Devoir du 21 octobre 2011.)

Le verbe annoncer a un seul sujet, le ministre des Transports. Le participe passé flanqué n'est pas l'équivalent de la conjonction et; la précision qu'il introduit est plutôt un élément accessoire, comme placé entre parenthèses :

Avec un à-propos quelque peu appuyé, le ministre des Transports, Pierre Moreau, flanqué de la présidente du Conseil du trésor, Michelle Courchesne, a annoncé à Montréal une série de mesures pour contrer la collusion et la corruption [...]

  • Le ministre de la Justice, Jean-Marc Fournier, a nuancé les propos de la veille du premier ministre [...]

Il vaudrait mieux éviter, me semble-t-il, qu'on lise la veille du premier ministre, même si la confusion n'est que momentanée :

Le ministre de la Justice, Jean-Marc Fournier, a nuancé les propos tenus la veille par le premier ministre [...]

Line Gingras
Québec

« Le PLQ tente de contrôler ses militants » : http://www.ledevoir.com/politique/quebec/334129/le-plq-tente-de-controler-ses-militants

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Il n'y a pas que ce que l'on dit; la manière dont on le dit, c'est un message aussi.

Posté par Choubine à 23:51 - Langue et traduction - Commentaires [2] - Permalien [#]