Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

mardi 10 janvier 2012

Elle s'est enlevée la vie

Elle s'est enlevée la vie; elle s'est enlevé la vie; elles se sont enlevées la vie; elles se sont enlevé la vie; ils se sont enlevés la vie; ils se sont enlevé la vie; s'enlever la vie, accord du participe passé du verbe pronominal; grammaire française; orthographe d'accord.

  • L'histoire de Marjorie Raymond, une adolescente qui s'est enlevée la vie, rappelle d'autres histoires tristes aux intervenants du monde scolaire.
    (Isabelle Pion, dans La Tribune du 2 décembre 2011.)
  • [...] la triste histoire de Marjorie Raymond, qui s'est enlevée la vie à Sainte-Anne-des-Monts.
    (Vincent Gauthier, dans Le Nouvelliste du 3 décembre 2011.)
  • La mère de Marjorie Raymond, qui s'est enlevée la vie après un cycle insoutenable d'intimidation [...]
    (Marie-Andrée Chouinard, dans Le Devoir du 9 janvier 2012.)

Lorsque le verbe pronominal a un complément d'objet direct (c.o.d.), c'est avec ce complément, s'il précède le verbe, que s'accorde le participe passé. Si le c.o.d. suit le verbe, le participe passé reste invariable.

L'adolescente, Marjorie Raymond, a enlevé quoi? La vie. Le c.o.d. étant placé après le verbe dans les phrases à l'étude, le participe passé doit rester invariable. (Le pronom réfléchi, s', est complément d'objet second ou d'attribution, répondant à la question « à qui? ».)

Dans les trois exemples ci-dessus, il fallait écrire qui s'est enlevé la vie.

Line Gingras
Québec

« Intimidation : la solution ne passe pas uniquement par l'ajout de ressources » : http://www.cyberpresse.ca/la-tribune/actualites/201112/02/01-4473758-intimidation-la-solution-ne-passe-pas-uniquement-par-lajout-de-ressources.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_vous_suggere_4473735_article_POS1

« Intimidation à l'école : une victime part en croisade » : http://www.cyberpresse.ca/le-nouvelliste/actualites/201112/02/01-4474190-intimidation-a-lecole-une-victime-part-en-croisade.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_vous_suggere_4474217_article_POS4

« Éducation – Le savoir-faire » : http://www.ledevoir.com/societe/education/339815/education-le-savoir-faire

 Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Posté par Choubine à 04:47 - Langue et traduction - Commentaires [2] - Permalien [#]

Commentaires

    il me semblait que c'est avec être que ça s'accorde et avoir qui est invariable sauf en cas de cod placé avant

    Posté par Catherine, mardi 10 janvier 2012 à 04:56
  • Vous avez raison, mais le cas du participe passé du verbe pronominal est différent. (Il se pourrait que la réforme de l'orthographe, un jour, vienne simplifier tout cela.)

    Posté par Choubine, mardi 10 janvier 2012 à 05:12

Poster un commentaire