Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

31 décembre 2011

Une petite boîte devenu grosse

  • Ce jeu [...] a été créé en 2009 par une petite boîte d'informatique finlandaise, Rovio Mobile, aujourd'hui devenu grosse.
    (Fabien Deglise, dans Le Devoir du 24 décembre 2011.)

La petite boîte d'informatique est devenue grosse.

Line Gingras
Québec

« Quand le numérique rend fou... ou créatif » : http://www.ledevoir.com/economie/automobile/339064/quand-le-numerique-rend-fou-ou-creatif

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

 
 
 
 

Posté par Choubine à 00:02 - On ne se relit jamais trop - Commentaires [0] - Permalien [#]

30 décembre 2011

Faites vos voeux!

  • Une chose est sûre, cependant, si on se fie à 2011 qui va se terminer dans quelques heures, nos vœux de « paix sur la Terre aux gens de bonne volonté » ne connaîtra pas plus un succès de foule dans l'avenir que par le passé.
    (Lise Payette, dans Le Devoir du 30 décembre 2011.)

Ce n'est pas la paix qui connaîtra un succès médiocre, mais nos vœux de paix :

Une chose est sûre, cependant : si on se fie à 2011 qui va se terminer dans quelques heures, nos vœux de « paix sur la Terre aux gens de bonne volonté » ne connaîtront pas plus un succès de foule dans l'avenir que par le passé.

Line Gingras
Québec

« 2012, une bonne année? On verra...! » : http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/339288/2012-une-bonne-annee-on-verra

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Posté par Choubine à 01:16 - On ne se relit jamais trop - Commentaires [0] - Permalien [#]

29 décembre 2011

Les garderies à contribution réduites et l'OCDE

  • À Montréal, en 2011, le directeur de la santé publique écrivait dans un rapport officiel : « L'OCDE a souligné les efforts du Québec dans la mise en place des mesures redistributives de la politique familiale québécoise, notamment les garderies à contribution réduites. »
    (Jean-Claude Leclerc, dans Le Devoir du 28 décembre 2011.)

L'orthographe est correcte dans le rapport : « L’OCDE a souligné les efforts du Québec dans la mise en place des mesures redistributives de la politique familiale québécoise, notamment les garderies à contribution réduite. »
Source : http://publications.santemontreal.qc.ca/uploads/tx_asssmpublications/978-2-89673-115-2.pdf

  • Le Québec aurait-il donc trouvé la crèche merveilleuse qui lui vaut les louanges de l'Organisation de coopération et de développement économique?

D'après TERMIUM (Bureau de la traduction de l'administration fédérale) et le Grand dictionnaire terminologique (Office québécois de la langue française), il s'agit de l'Organisation de coopération et de développement économiques. Le pluriel, logique, est effectivement employé par l'OCDE, qui met en outre la majuscule à tous les mots importants de l'appellation, d'après ce que je vois dans son site Web : « La mission de l'Organisation de Coopération et de Développement Économiques (OCDE) est de promouvoir les politiques qui amélioreront le bien-être économique et social partout dans le monde. »
Source de la citation : http://www.oecd.org/pages/0,3417,fr_36734052_36734103_1_1_1_1_1,00.html

Le pluriel s'impose, mais pour ce qui est de la majuscule il convient de suivre, au Canada, l'usage préconisé par l'OQLF et le Bureau de la traduction. C'est d'ailleurs ce qu'a fait monsieur Leclerc.

Line Gingras
Québec

« Noël en garderie – Le Québec manque de mangeoires » : http://www.ledevoir.com/societe/ethique-et-religion/339171/noel-en-garderie-le-quebec-manque-de-mangeoires

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Posté par Choubine à 02:51 - On ne se relit jamais trop - Commentaires [0] - Permalien [#]

28 décembre 2011

Un cheval résiliant

Résiliant, résilient; orthographe.

  • Passant de main en main, d'un camp à l'autre, Joey deviendra un cheval résiliant capable de traverser les pires épreuves sur un champ de bataille.
    (Odile Tremblay, dans Le Devoir du 24 décembre 2011.)

Je ne trouve pas l'adjectif résiliant dans les dictionnaires, mais plutôt résilient :

Des enfants résilients. (Multidictionnaire.)

D'après le Petit Robert, ce terme de psychologie veut dire « qui fait preuve de résilience », cette caractéristique étant définie comme la « capacité à vivre, à se développer, en surmontant les chocs traumatiques, l'adversité » :

La résilience, le ressort intime face aux coups de l'existence. (Cyrulnik.)

Si l'on peut prêter à un cheval, dans certains contextes, une qualité que l'on attribuerait normalement à un être humain, il faut du moins utiliser l'orthographe correcte :

Passant de main en main, d'un camp à l'autre, Joey deviendra un cheval résilient, capable de traverser les pires épreuves sur un champ de bataille.

Line Gingras
Québec

« Cinéma – Une épopée déjà datée et remplie de clichés » : http://www.ledevoir.com/culture/cinema/339050/cinema-une-epopee-deja-datee-et-remplie-de-cliches

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Posté par Choubine à 06:10 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

27 décembre 2011

Déclarer un projet d'inconstitutionnel

Déclarer et qualifier, construction de l'attribut; grammaire française; syntaxe.

  • En déclarant le projet fédéral d'inconstitutionnel, la Cour a rappelé à Stephen Harper [...]
    (Manon Cornellier, dans Le Devoir du 24 décembre 2011.)

Le verbe qualifier introduit généralement l'attribut au moyen de la préposition de :

Si le chirurgien doit être qualifié d'artiste. (Valéry, dans le Petit Robert.)

Mes rapports avec Tamara pouvaient être qualifiés de honteux. (Mallet-Joris, dans le Lexis.)

À l'inverse, la circonférence est qualifiée de parfaite quand elle est absolument régulière. (Huyghe, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

Avec le verbe déclarer, par contre, l'attribut se construit directement, sans de :

Il avait déclaré délicieux les premiers de ces chastes rendez-vous. (Romains, dans le Petit Robert.)

Le président a déclaré la séance ouverte. (Lexis.)

Si le recours est fondé, la cour de justice déclare nul et non avenu l'acte contesté. (Traité EURATOM, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

Il fallait écrire :

En déclarant le projet fédéral d'inconstitutionnel, la Cour a rappelé à Stephen Harper [...]

Line Gingras
Québec

« Revue de presse – Le nouveau fédéralisme et autres sujets de réflexion » : http://www.ledevoir.com/politique/canada/339089/revue-de-presse-le-nouveau-federalisme-et-autres-sujets-de-reflexion

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Posté par Choubine à 06:41 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

26 décembre 2011

Une photo qu'on avait oubliée de retirer

  • C'était une photo de Marianne Verville que son ancienne agence de casting avait oubliée de retirer de ses dossiers.
    (Normand Provencher, dans Le Soleil du 17 avril 2010.)

L'agence avait oublié quoi? Non pas la photo, mais de retirer la photo de ses dossiers. Le complément d'objet direct étant placé après le verbe (et ce complément étant de plus une proposition), le participe passé doit demeurer invariable :

C'était une photo de Marianne Verville que son ancienne agence de casting avait oublié de retirer de ses dossiers.

Line Gingras
Québec

« Marianne Verville : le rôle d'Aurélie sans même auditionner » : http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/arts-et-spectacles/cinema/201004/17/01-4271532-marianne-verville-le-role-daurelie-sans-meme-auditionner.php

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Posté par Choubine à 05:02 - Langue et traduction - Commentaires [1] - Permalien [#]

25 décembre 2011

Représentation

  • Mais la Fédération des cégeps, qui représentent 48 collèges, a bataillé ferme [...]
    (Lisa-Marie Gervais, dans Le Devoir du 24 décembre 2011.)

C'est la Fédération qui représente 48 collèges.

Line Gingras
Québec

« La survie du cégep Gérald-Godin menacée » : http://www.ledevoir.com/societe/education/339128/la-survie-du-cegep-gerald-godin-menacee

Joyeux Noël à tous!

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

 
 
 
 

Posté par Choubine à 02:52 - On ne se relit jamais trop - Commentaires [0] - Permalien [#]


  1