Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

samedi 30 juillet 2011

Aux dépens de la sécurité du bien public

  • Cette inclination maniaque pour l'enrichissement personnel aux dépens du bien public, et notamment de la sécurité de celui-ci [...]
    (Serge Truffaut, dans Le Devoir du 29 juillet 2011.)

Je doute fort que l'éditorialiste ait voulu insister sur la sécurité du bien public : si l'on s'enrichit aux dépens du bien public, celui-ci en souffre, cela va de soi. À mon avis, il a voulu parler, plutôt, de la sécurité du public. Cependant, le pronom démonstratif celui-ci ne remplace pas le nom public, mais l'expression bien public, formée du nom bien et de l'adjectif public. Je proposerais donc :

Cette inclination maniaque pour l'enrichissement personnel aux dépens du bien public, et notamment de la sécurité de la population [...]

Line Gingras
Québec

« Corruption en Chine – De haut en bas » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internationales/328303/corruption-en-chine-de-haut-en-bas

Merci de votre visite. Une question? Je serai heureuse d'y répondre, dans la mesure de ma disponibilité. Voir la rubrique « Contactez l'auteur », dans la colonne de droite.

Posté par Choubine à 03:04 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]