Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

mercredi 2 février 2011

À la fois

À la fois; grammaire française; syntaxe du français.

  • M. Obama joue une partie serrée, en essayant à la fois de ménager l'avenir des liens entre Washington et l'un de ses principaux alliés au Moyen-Orient, et ce, tout en ne tournant pas le dos au principe de la démocratie et aux droits de la personne qu'il chante sur tous les tons.
    (Marco Bélair-Cirino, dans Le Devoir du 2 février 2011.)

La locution à la fois « doit être suivi[e] de deux termes qui se correspondent », d'après Hanse et Blampain :

On peut à la fois s'instruire et s'amuser. (Hanse et Blampain.)

Cette explication est à la fois fausse et tendancieuse.

Est-il possible pour une histoire des origines de fonctionner à la fois comme théorie scientifique et comme mythe? (F. Jacob, dans le Petit Robert.)

La phrase à l'étude appelle une légère reformulation :

M. Obama joue une partie serrée, en essayant à la fois de ménager l'avenir des liens entre Washington et l'un de ses principaux alliés au Moyen-Orient, et de rester fidèle [ou et de ne pas tourner le dos] au principe de la démocratie et aux droits de la personne qu'il chante sur tous les tons.

M. Obama joue une partie serrée, en essayant à la fois de ménager l'avenir des liens entre Washington et l'un de ses principaux alliés au Moyen-Orient, et ce, tout en ne tournant pas le dos [ou sans tourner le dos] au principe de la démocratie et aux droits de la personne qu'il chante sur tous les tons.

Line Gingras
Québec

« Moubarak promet de partir » : http://www.ledevoir.com/international/afrique/315933/moubarak-promet-de-partir

Posté par Choubine à 09:03 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

Commentaires

Poster un commentaire