Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

dimanche 28 novembre 2010

On en n'a pas envie

On en n'a pas ou on n'en a pas.

  • Même si on en n'a pas vraiment envie.
    (Stéphane Laporte, dans La Presse du 27 novembre 2010.)

On écrit :

Même si je n'en ai pas vraiment envie.
Même si tu n'en as pas vraiment envie.
Même s'il n'en a pas vraiment envie.

Même si on n'en a pas vraiment envie.

Line Gingras
Québec

« Noël corrompu » : http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/stephane-laporte/201011/27/01-4346983-noel-corrompu.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_B13b_stephane-laporte_3270_section_POS1

Posté par Choubine à 05:47 - Langue et traduction - Commentaires [3] - Permalien [#]

Commentaires

    Subtil!

    Merci pour cette inscription! Un petit mot d'explication aurait pu être utile même si j'ai finalement compris la subtilité.
    Merci! Je vous suis fidèlement!

    Posté par buron, dimanche 28 novembre 2010 à 08:05
  • De l'utilité de conjuguer à toutes les personnes...

    Merci de nous rappeler, Line, qu'il y a toujours une façon de s'assurer, sur le moment, de la bonne orthographe.

    Posté par Assia, dimanche 28 novembre 2010 à 16:44
  • C'est déjà bien que la négation soit là !!!

    Posté par Rosa, lundi 13 décembre 2010 à 16:20

Poster un commentaire