Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

vendredi 5 novembre 2010

Il exhorte à ses compatriotes de prendre des précautions

Exhorter à quelqu'un, exhorter quelqu'un; exhorter quelqu'un de faire quelque chose, exhorter quelqu'un à faire quelque chose; grammaire française; syntaxe du français.

  • Le président René Préval a aussi exhorté à ses compatriotes de prendre* toutes les précautions...
    (Marco Bélair-Cirino, dans Le Devoir du 5 novembre 2010.)

Aucun des ouvrages que j'ai consultés (Petit Robert, Lexis, Multidictionnaire, Hanse-Blampain, Trésor de la langue française informatisé) n'admet exhorter à quelqu'un de faire quelque chose; on exhorte quelqu'un à quelque chose, à faire quelque chose :

Elle l'exhorte à rester. (Multidictionnaire.)

Exhorter quelqu'un au calme, à la patience. (Lexis.)

Elle lui envoya un prêtre qui l'exhorta au repentir. (Mérimée, dans le Lexis.)

À sa requête, le conseil de défense rédigea immédiatement une proclamation pour exhorter les habitants à se tenir en garde contre les fausses nouvelles semées par l'ennemi. (Verne, dans le Trésor.)

Le Petit Robert et le Trésor signalent également, comme vieillie, la construction exhorter quelqu'un de faire quelque chose :

Je l'exhortai plus que jamais de secouer un joug aussi dangereux. (Rousseau, dans le Petit Robert.)

Le nom ou le pronom désignant une personne ou un groupe de personnes joue donc, aujourd'hui comme hier, le rôle de complément d'objet direct.

On aurait pu écrire :

Le président René Préval a aussi exhorté ses compatriotes à prendre toutes les précautions...

Le président René Préval a aussi recommandé à ses compatriotes de prendre toutes les précautions...

Line Gingras
Québec

* Le 8 novembre à 21 h 38, je constate que la correction a été apportée.

« Haïti sur le pied de guerre – La tempête tropicale Tomas touchera l'île ce matin » : http://www.ledevoir.com/international/amerique-latine/310326/haiti-sur-le-pied-de-guerre-la-tempete-tropicale-tomas-touchera-l-ile-ce-matin

Posté par Choubine à 05:58 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

Commentaires

Poster un commentaire