Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

lundi 21 juin 2010

À petits feux

À petits feux ou à petit feu.

  • Ils adorent la nature, mais leur mode de vie la tue à petits feux. (Gil Courtemanche, dans Le Devoir du 19 juin 2010.)

Le Petit Robert, le Lexis, le Multidictionnaire et le Trésor de la langue française informatisé, consultés à l'article « feu », donnent seulement la graphie à petit feu :

Le chagrin le fait mourir à petit feu. (Petit Robert.)

C'est toi, Louis! ton dîner est tout prêt dans la cuisine, mon enfant. J'ai laissé la soupe à petit feu. (Duhamel, dans le Trésor.)

Alors, c'est cela, je me laisserai mourir à petit feu, élégamment, au milieu de mes amis pâles d'émoi. (Miomandre, dans le Trésor.)

J'écrirais donc :

Ils adorent la nature, mais leur mode de vie la tue à petit feu.

* * * * *

  • Il faut dire qu'en Louisiane ou au Mississippi, chaque famille de pêcheur à une belle-famille qui travaille dans le pétrole.

À mon avis, on a voulu parler de familles entières ou presque : pour chaque famille de pêcheurs, une autre travaille dans le pétrole.

* * * * *

  • Ce sont les victimes de la marée noire qui montent les premiers aux barricades...

Ce sont les victimes de la marée noire qui montent les premières aux barricades...

Line Gingras
Québec

« Un romancier américain » : http://www.ledevoir.com/international/actualites-internationales/291215/un-romancier-americain

Posté par Choubine à 03:50 - Langue et traduction - Commentaires [3] - Permalien [#]

Commentaires

    A ou À

    On ne corrige pas pas le à pour y mettre a du verbe avoir?

    Merci,

    "chaque famille de pêcheur À une belle-famille qui travaille dans le pétrole."

    "chaque famille de pêcheur a une belle-famille qui travaille dans le pétrole."

    Posté par Dominic, lundi 21 juin 2010 à 14:39
  • Cette phrase: "chaque famille de pêcheur à une belle-famille qui travaille dans le pétrole."

    Ne s'écrit-elle pas à l'indicatif du verbe avoir?

    ""chaque famille de pêcheur a une belle-famille qui travaille dans le pétrole."

    Posté par Dominic, lundi 21 juin 2010 à 14:41
  • Bien entendu

    Bien entendu, Dominic, il faut le verbe «avoir», et non pas la préposition «à». Je me suis contentée de signaler la faute d'étourderie par du rouge.

    Posté par Choubine, lundi 21 juin 2010 à 14:49

Poster un commentaire