Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

vendredi 18 juin 2010

Emportez vos vuvuzelas

Emporter et apporter.

  • ... le pilote de la Suisse, Ottmar Hitzfeld, a pour sa part décidé d'inviter des partisans sud-africains à assister au dernier entraînement de son équipe.

    C'est que Hitzfeld était convaincu que ceux-ci allaient emporter leurs vuvuzelas, et il voulait que ses joueurs s'habituent à communiquer entre eux au milieu du vacarme qu'émettent les trompettes. (Jean Dion, dans Le Devoir du 16 juin 2010.)

On dirait :

Les partisans étaient tellement déçus qu'ils ont quitté le stade avant la fin du match, sans emporter leurs vuvuzelas.

Demande à tes amis d'apporter leurs vuvuzelas lorsqu'ils viendront au carnaval.

Il fallait écrire :

C'est que Hitzfeld était convaincu que ceux-ci allaient apporter leurs vuvuzelas, et il voulait que ses joueurs s'habituent à communiquer entre eux au milieu du vacarme qu'émettent les trompettes.

Line Gingras
Québec

« Ça sent la Coupe – Presque tout nul » : http://www.ledevoir.com/sports/soccer/290977/ca-sent-la-coupe-presque-tout-nul

Posté par Choubine à 04:41 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

Commentaires

Poster un commentaire