Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

mardi 21 avril 2009

Enquêter un dossier

Enquêter un dossier ou enquêter sur un dossier; enquêter quelque chose ou enquêter sur quelque chose; enquêter, verbe transitif ou intransitif; grammaire française; syntaxe du français.

  • [...] voilà deux dossiers douteux que le maire fait enquêter et annuler en moins de six mois... (Yves Boisvert, dans La Presse.)

Dans la langue classique, on utilisait le verbe pronominal s'enquêter au sens de s'informer, s'enquérir :

Vous pourrez vous enquêter de mon humeur. (Marivaux, dans le Lexis.)

De nos jours, enquêter s'emploie habituellement comme verbe intransitif, c'est-à-dire sans complément d'objet direct :

Ils enquêtent sur les habitudes des consommateurs. (Multidictionnaire.)

Plusieurs inspecteurs ont enquêté sur ce crime. (Lexis.)

[...] lui demander si la justice ne ferait pas bien d'enquêter un peu sur l'origine des fonds du Pacifiste. (Sartre, dans le Petit Robert.)

Il enquêtait pour un grand journal de Paris sur les conditions de vie des Arabes et voulait des renseignements sur leur état sanitaire. (Camus, dans le Trésor de la langue française informatisé.)

D'après une remarque du Trésor, on relève «quelques emplois transitifs exceptionnels que les dictionnaires ne mentionnent pas» :

Un reporter joyeux me dit son projet de m'interviewer et de «m'enquêter», en supposant ma candidature à l'Académie. (Bloy.)

Dans la phrase à l'étude, on aurait pu écrire à mon avis :

[...] voilà deux dossiers douteux sur lesquels le maire fait enquêter et dont il ordonne l'annulation (ou l'abandon) en moins de six mois...

[...] voilà deux dossiers douteux que le maire fait examiner et annuler (ou abandonner) en moins de six mois...

Line Gingras
Québec

«L'incompétence crasse» : http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/yves-boisvert/200904/09/01-845020-lincompetence-crasse.php

Posté par Choubine à 07:25 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

Commentaires

Poster un commentaire