Choux de Siam

Parce que j'aime les choux de Siam, et pas seulement la grammaire (carnet dédié à monsieur Raymond Laganière, autrefois professeur de français à la polyvalente Donnacona)

samedi 7 juillet 2007

S'objecter

S'objecter; to object; syntaxe du français; anglicisme.

  • La Couronne s'est objectée à sa remise en liberté. (Presse Canadienne.)

Selon le Multidictionnaire, le Chouinard, le Colpron et le Dagenais, il n'est pas admis d'utiliser le verbe objecter à la forme pronominale. Cet emploi serait attribuable à l'influence du verbe anglais to object, qui peut traduire aussi bien objecter (quelque chose) que s'opposer (à quelque chose).

S'objecter, de fait, n'est pas reçu dans le Petit Robert, le Lexis ni le Trésor de la langue française informatisé.

On aurait pu écrire :

La Couronne s'est opposée à sa remise en liberté.

L'Office québécois de la langue française donne des précisions intéressantes : http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Th=3&id=2905

Line Gingras
Québec

«Douze accusations contre le preneur d'otages» : http://www.cyberpresse.ca/article/20070706/CPACTUALITES/70706173/6730/CPACTUALITES

Posté par Choubine à 23:59 - Langue et traduction - Commentaires [0] - Permalien [#]

Commentaires

Poster un commentaire