Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Choux de Siam
12 juin 2006

On recommende l'acception des avancés?

Recommander ou recommender; acception ou acceptation; une avancée ou un avancé; anglicismes; paronymes; orthographe.

  • Selon la porte-parole de la FMSQ, Dominique Drouin, les deux parties se sont parlé peu avant le début du point de presse, et la possibilité de faire des avancés en cours de journée a incité le Dr Dugré à ne pas jeter d’huile sur le feu. (Guillaume Bourgault-Côté.)

On fait des avancées :

Il y a eu des avancées mais le conflit n'est pas résolu. (Petit Robert.)

* * * * *

  • M. Dugré a réitéré hier soir que la fédération ne recommenderait pas à ses membres l’acception de cette offre.

Il faut éviter de confondre l'anglais to recommend et le français recommander.

D'après le Petit Robert, acception s'employait jadis au sens d'«acceptation». Dans la langue moderne, toutefois, acception désigne un «sens particulier d'un mot, admis et reconnu par l'usage» :

Acception propre, figurée. Mot à nombreuses acceptions.

Et l'acceptation, vous savez ce que c'est :

La guerre, ce n'est pas l'acceptation du risque, c'est l'acceptation pure et simple de la mort. (Saint-Exupéry.)

Line Gingras

«Reprise des négociations entre Québec et les médecins spécialistes» : http://www.ledevoir.com/2006/06/10/111306.html

Commentaires
Archives